LINUX.ORG.RU

Как переводить термин Git: «commit» (сущ.) / «to commit» (глаг.)?

 , , ,


2

5

При переводе второго издания известной книги ProGit и консольного интерфейса Git у нас, переводчиков, возник вопрос по терминологии (на самом деле не только этот вопрос, но начнем с него).

Поискав по доступным источникам выяснилось, что «в официальных переводах» используют перевод «фиксация (сущ.) / фиксировать (глаг.)» (от «фиксация транзакции» из терминологии БД, что логично):

Для программистов, понятное дело, в результате «профдеформации», слово «коммит» выглядит родным, но должно ли это сказываться на переводе?

Все же, как переводить термин Git: «commit» (сущ.) / «to commit» (глаг.)?

PS: Свой вариант пишите в комментариях.

  1. коммит / закоммитить 659 (62%)

    ********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************

  2. я ненавижу переводы / мимокрокодил 224 (21%)

    ************************************************************************************************************

  3. фиксация / зафиксировать 121 (11%)

    **********************************************************

  4. коммит / зафиксировать 56 (5%)

    ***************************

Всего голосов: 1060



Проверено: Shaman007 ()
Последнее исправление: Shaman007 (всего исправлений: 2)

Ответ на: комментарий от anc

Во всей англоязычной документации, которую я читал, тоже. Но она... англоязычная, прикинь? А речь о русской терминологии.

Собстно о чем и речь, фиксация не лучший перевод.

Человек, не научившийся грамотно писать по-русски, высказывает свое мнение о русских переводах. И смех, и грех.

Я читаю то, что считаю нужным. Мнение Маугли от программирования меня не интересует.

А меня мнение домохозяек создавших свою СУБД для домашней бухгалтерии.

Зря. Если бы такие домохозяйки существовали, они могли бы многому тебя научить.

Ты единственный здесь кто трындит про «Про «фиксацию транзакции» в СУБД тоже не слышал?», а уже несколько человек тебе ответили что не слышали о таком.

И что? Ну, нашлось здесь несколько невежд, которые бравируют своим невежеством. Ну так девальвация образования давно идет.

tailgunner ★★★★★
()
Последнее исправление: tailgunner (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от tailgunner

Человек, не научившийся грамотно писать по-русски, высказывает свое мнение о русских переводах. И смех, и грех.

Про минус один по русскому у меня, я даже и спорить не буду. Но вопрос шел о значении слов, а не о написании.

Зря. Если бы такие домохозяйки существовали, они могли бы многому тебя научить.

Да я смотрю, одна уже пытается.

И что? Ну, нашлось здесь несколько невежд, которые бравируют своим невежеством. Ну так девальвация образования давно идет.

А в голову не приходило, что все наоборот и это как раз те люди которые обучались еще в советское время (включая меня), и именно тогда найти документацию на русском не было возможности? И именно поэтому прижились английские варианты.

anc ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anc

вопрос шел о значении слов, а не о написании.

У тебя проблемы с русским языком. Твое мнение о значениях слов тоже недорого стоит.

мнение домохозяек создавших свою СУБД для домашней бухгалтерии.

Если бы такие домохозяйки существовали, они могли бы многому тебя научить.

Такие домохозяйки существуют только в твоей голове.

Ну, нашлось здесь несколько невежд, которые бравируют своим невежеством. Ну так девальвация образования давно идет.

А в голову не приходило, что все наоборот и это как раз те люди которые обучались еще в советское время (включая меня)

Если ты обучался именно программированию в советское время и при этом не знаешь термина «фиксация транзакции», у тебя уже болезнь Альцгеймера. Так что если ты и учился в те времена, то максимум на «прикладного математика».

именно тогда найти документацию на русском не было возможности

Именно тогда было довольно много переводной литературы.

И именно поэтому прижились английские варианты.

Англоязычные варианты стали доминирующими потому, что прогресс IT далеко обогнал выпуск переводной литературы.

tailgunner ★★★★★
()
Последнее исправление: tailgunner (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от tailgunner

У тебя проблемы с русским языком. Твое мнение о значениях слов тоже недорого стоит.

Заметь, я написал именно про написание, а не изложение. У меня пожизни было в сочинениях 2/5 2- за русский 5- за изложение.

Если ты обучался именно программированию в советское время и при этом не знаешь термина «фиксация транзакции»,

Ха-ха. Не смешно. У меня еще в 90-х нач отдела был как раз бывший препод по программированию из МИРЭА. Который выпустил в соавторстве со своим другом немало методичек именно по СУБД. Так вот как-то от него я не слышал таких формулировок.

Именно тогда было довольно много переводной литературы.

Вранье, я английский как раз и стал изучать из-за этого. Теже хэлпы, да даже потом маны вспомнить, как-то на анг. были. Но по честному были хорошие книги, но немного, больше низкоуровнивых и по всяким ЯП.

anc ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

Англоязычные варианты стали доминирующими потому, что прогресс IT далеко обогнал выпуск переводной литературы.

Так и что в этом плохого? Зачем тогда изобретать переводы слов которые прижились задолго до создания самого перевода?

anc ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anc

У меня еще в 90-х нач отдела был как раз бывший препод по программированию из МИРЭА

В начале 90-х советское время уже закончилось.

Именно тогда было довольно много переводной литературы.

Вранье,

Просто у тебя свое, особое, понятие о том, когда было советское время. Как и о русскоязычной терминологии.

я английский как раз и стал изучать из-за этого

А вот с англоязычной литературой в Союзе было всё плохо. И было плохо до времен распространения Интернета. Так что... хватит сказки рассказывать.

tailgunner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

В начале 90-х советское время уже закончилось.

Да вот как-то не так уж и быстро, если говорить именно про образование. Мы ведь начали именно с " Ну так девальвация образования давно идет." А она совсем не в начале 90-х началась.

А вот с англоязычной литературой в Союзе было всё плохо. И было плохо до времен распространения Интернета.

Опаньки в фидо видимо это миф? И до интернета ничего не было? А куча литературы к ЕС (именно к ЕС выпущенной не у нас, у меня полки были завалены доками на анг., папа постарался с работы натырить) в бумажном виде тоже не существовала?

anc ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

Это не перевод, а калька.

внезапно! калька может быть также и переводом

вообще я не понимаю, зачем *ты* тут занимаешься такой ненужной фигней, как попытка именно перевести слово коммит (я могу объяснить, зачем *я* могу в этом поучаствовать — чтобы немного активизировать свой русский)

если уж тебе это хочется, то надо сформулировать критерии (как например орлуша предложил «переводить to browse & browser однокоренными словами»), хотя в данном случае это (однокоренные слова, а не критерии), видимо, вряд ли будет возможно

опять же, если переводить — то всю троицу «commit, to commit, to push» (тебе уже забиватор сказал про контекст); можно начать с варианта «вклад, оформить, протолкнуть/провести»

www_linux_org_ru ★★★★★
()
Последнее исправление: www_linux_org_ru (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от AlexM

Иммунология в латыни имеет 2 m, comitare - одно. Если слово латинское, пишется как в латыни. Если английское, то используется одинарная согласная.

Nxx ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от www_linux_org_ru

Это не перевод, а калька.

внезапно! калька может быть также и переводом

Как скажешь.

вообще я не понимаю, зачем *ты* тут занимаешься такой ненужной фигней, как попытка именно перевести слово коммит

Я занимаюсь попыткой перевода? Да ты бредишь. Вот на чем я закончил участие в дискуссии по теме. Дальше я только выясняю глубину и историю невежества некоторых персонажей.

tailgunner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anc

Мы ведь начали именно с " Ну так девальвация образования давно идет."

Мы ведь не только о тебе говорим.

А вот с англоязычной литературой в Союзе было всё плохо. И было плохо до времен распространения Интернета.

Опаньки в фидо видимо это миф?

Фидо - это пустыня по сравнению с интернетом.

А куча литературы к ЕС (именно к ЕС выпущенной не у нас, у меня полки были завалены доками на анг., папа постарался с работы натырить) в бумажном виде тоже не существовала?

Видимо, всю стырил твой папа.

tailgunner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

Дальше я только выясняю глубину и историю невежества некоторых персонажей.

а, ну это-то конечно святое дело, особенно на лор-е

насчет же

Это одно слово, с одним и тем же значением. «to commit a revision» и «to commit a transaction» по смыслу очень близки. (Как переводить термин Git: «commit» (сущ.) / «to commit» (глаг.)? (комментарий))

я не согласен, так как коммит транзакции в бд это деструктивная запись, а в приличной vcs это нисколько не деструктивно, т.е. смысл совершенно различный

тут, кстати, можно поговорить о том, что и в бд по-хорошему должна быть основной возможность недеструктивных апдейтов, что наложит свой отпечаток на транзакции

www_linux_org_ru ★★★★★
()
Последнее исправление: www_linux_org_ru (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от www_linux_org_ru

коммит транзакции в бд это деструктивная запись, а в приличной vcs это нисколько не деструктивно

Малозначащая деталь реализации. В версионной СУБД коммит тоже не деструктивен; существовали бэкенды СУБД, в которых данные тоже никогда не затирались.

А если посмотреть VCS... в BDB-бэкенде Subversion, создание ревизии - это фиксация транзакции в специализированной БД; в Monotone - фиксация транзакции в SQLite; в Mercurial - фиксация транзакции в его специализрованной БД; в Git не знаю, но наверняка там тоже есть какая-то фиксация транзакции.

tailgunner ★★★★★
()
Последнее исправление: tailgunner (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от tailgunner

Малозначащая деталь реализации. В версионной СУБД коммит тоже не деструктивен; существовали бэкенды СУБД, в которых данные тоже никогда не затирались.

как раз наоборот, то, о чем ты говоришь — малозначительная деталь реализации

вот пример настоящей версионности, т.е. версионности *для прикладного программиста* (а не для разработчика бд) — есть накладная (процессор 1 шт, планка памяти 4 шт., ...), надо вычислить ее стоимость по рублевым ценам, существовавшим на момент ее составления (сейчас же цены выросли)

настоящая версионность — это когда такое вычисление делается как в обычной бд, когда цены неизменны

www_linux_org_ru ★★★★★
()
Последнее исправление: www_linux_org_ru (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от tailgunner

Малозначащая деталь реализации. В версионной СУБД коммит тоже не деструктивен; существовали бэкенды СУБД, в которых данные тоже никогда не затирались.

Заметь речь о СУБД, и не всегда commit это только dml, но еще и ddl. И вот когда в результате изменения, например кода процедуры начинают изменяться данные (именно изменяться) какой бы сервер не был, хоть полный лог веди, хоть из бэкапов поднимай, но геморроя получишь по полной так как надо будет делать откат на временной базе, и потом приводить в порядок данные. Так что правильно определил www_linux_org_ru, что комит в СУБД это деструктивно.

anc ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

в Mercurial - фиксация транзакции в его специализрованной БД

там есть хоть один деструктивный апдейт или же вся транзакционность заключается в том, что «закинем одновременно несколько записей в несколько таблиц, и проследим, чтобы значение поля в одной записи совпадало с значением ключа другой» ?

www_linux_org_ru ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от www_linux_org_ru

коммит транзакции в бд это деструктивная запись, а в приличной vcs это нисколько не деструктивно, т.е. смысл совершенно различный

В версионной СУБД коммит тоже не деструктивен; существовали бэкенды СУБД, в которых данные тоже никогда не затирались.

как раз наоборот, то, о чем ты говоришь — малозначительная деталь реализации

Да? Окей.

вот пример настоящей версионности, т.е. версионности *для прикладного программиста* (а не для разработчика бд) — есть накладная (процессор 1 шт, планка памяти 4 шт., ...), надо вычислить ее стоимость по рублевым ценам

О вау. Ладно, ты победил. Теперь неси fixation/rollback в немытые англоязычные массы.

tailgunner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

Теперь неси fixation/rollback в немытые англоязычные массы.

я пока что подожду нести, можно?

пока что я в основном интересуюсь, какие костыли ставят для создания версионности на коленке, и да, как там в меркуриале с деструктивной записью?

www_linux_org_ru ★★★★★
()
Последнее исправление: www_linux_org_ru (всего исправлений: 1)

зацеп.

прияк.

гитнуть ( выгатить это очевидно)

загитить.

отгитить

выгатить

отгатить

qulinxao ★★☆
()
Ответ на: комментарий от anc

Заметь речь о СУБД

О какой именно? Или обо всех существующих? Или обо всех, тебе известных?

комит в СУБД это деструктивно.

Определи «деструктивно».

tailgunner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от www_linux_org_ru

я пока что подожду нести, можно?

Тебе - всё можно.

tailgunner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

О какой именно? Или обо всех существующих? Или обо всех, тебе известных?

Речь же о версионниках вроде шла. Не могу сказать, что абсолютно во всех, но как раз в версионных СУБД метаданные так же версионные.

Определи «деструктивно».

Потеря данных без возможности восстановления, либо возможность восстановления, но очень долго и муторно. К сожалению это факт, один неверный запрос, особенно это касается метаданных в версионниках, с БД которой работает большое кол-во клиентов, и очевидность ошибки растягивается по времени тем самым восстановление данных становиться труднее. В этом плане блокировщики проще.

anc ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anc

Не могу сказать, что абсолютно во всех, но как раз в версионных СУБД метаданные так же версионные.

То есть ты знаешь, что данные, которыми манипулирует DML, тоже могут версионироваться, и параллельная транзакция вполне может доработать до конца, даже если результат DML уже зафиксирован. Т.е. сама по себе фиксация в версионнике еще ничего не разрушает.

Определи «деструктивно».

Потеря данных без возможности восстановления, либо возможность восстановления, но очень долго и муторно

Если бы не странное «потеря», было бы понятно. Впрочем... еще раз - что ты пытаешься доказать? Я утверждаю, что деструктивность коммита в СУБД и VCS - мелочь и ерунда, не влияющая на семантику термина. SVN и Monotone, в которых VCS-коммит - это фиксация транзакции, я считаю достаточным доказательством своего утверждения.

Обсуждать детали функционирования версионников и блокировочников мне было бы интересно лет 15 назад, но если я вспомню названия экзотических баз, допускавших одновременное существование разных версий схемы, я напишу.

tailgunner ★★★★★
()

Проблема всех предложенных русскоязычных вариантов в двусмысленности. В гите уйма мест для хранения данных, сейчас вспоминаются (и это только навскидку!):

  • история;
  • индекс;
  • лог переходов (reflog);
  • ворох (stash);

и все они позволяют что-то фиксировать, записывать, хранить, утверждать и закреплять (в той или иной мере). Тут придётся или позориться, использовать развёрнутые словосочетания на каждый чих, или стиснуть зубы и использовать родные термины для того, для чего они собственно и предназначены.

Uniqa
()
Последнее исправление: Uniqa (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от tailgunner

Чо-та, чгря, я не пойму твоего агрессивного тона. Тебе хочется заставить остальных заткнуться? Ну, дык, это было бы такой же коммуникативной неудачей, как если бы ты заткнулся сам прекратил разговор по собственной инициативе.

Повлиять на своих собеседников иначе как «доброжелательным договором» ты тоже не в состоянии: если бы они считали допустимым для себя использовать хоть бы и похрюкивание для передачи информации о явлении, обозначенном словом commit в английском, - можешь быть уверен, они продолжили бы использование этого похрюкивания, что бы ты по этому поводу ни считал. Более того, я могу тебе с уверенностью сообщить, что и ты будешь вынужден перейти на похрюкивание, если похрюкивающих вокруг тебя окажется достаточно много, и ты вынужден будешь с ними коммуницировать - язык штука такая, что важно не столько средство, - сигнальная система, - сколько цель - передача информации [минимальными затратами сил при сохранении приемлемого уровня ошибок].

Так что, все это, - дискуссии о том, как лучше адаптировать тот или иной термин для нашей языковой среды, - имеет смысл только при сохранении доброжелательного отношения друг другу, в надежде на то, что разум, диалог способен ускорить появление общепринятого варианта. Кстати, совсем не факт, что в этой области разумные усилия вообще не бесполезны.

AlexM ★★★★★
()
Последнее исправление: AlexM (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Uniqa

ворох (stash);

Откровенно говоря, с таким переводом сталкиваюсь впервые. По-моему, самый адекватный перевод stash в данном случае - «запасник» и прилагающиеся к нему выражения «убрать в запасник», «извлечь из запасника», «выбросить из запасника».

AlexM ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Nxx

Ok, мне уже поставили на вид, я более-менее согласился. Вопрос в том, что нынче большинство заимствований идут из английского, но, при этом, так или иначе имеют романское происхождение.

AlexM ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AlexM

О, кстати, «коммуникация» и Co. В современном итальянском и испанском этот термин передаётся с одной буквой «m»: «comunicare», «comunicazione», «comunicar», «comunicación». При этом в исходнои латинском языке соотв. корень имел два m. Кое-кто оказывается святее папы римского ;)

AlexM ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от dikiy

К сожалению, слишком многозначный термин. Попробуйте, используя предложенный Вами термин, сконструировать фразу на русском, описывающую действие наподобие «перезаписать изменения на файловой системе содержимым ком[м]ита».

AlexM ★★★★★
()

я прочел «зафиксировать» как «зафиксить», и думаю не я один. поэтому лучше все-таки коммит/закоммитить. и запушить потом :D

Komintern ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AlexM

Чо-та, чгря, я не пойму твоего агрессивного тона.

Плохой характер, нетерпимость к чужому мнению, заносчивость, вот это вот всё.

Тебе хочется заставить остальных заткнуться?

Ну... в общем, да. Тупо потому, что когда мне кто-то говорит «я не знаю термина „фиксация транзакции“», мне хочется, чтобы этот Маугли стал в угол и покраснел.

Ну, дык, это было бы такой же коммуникативной неудачей, как если бы ты заткнулся сам прекратил разговор по собственной инициативе.

Неудачей? Я бы не достиг поставленной передо мной цели? Какой?

Повлиять на своих собеседников иначе как «доброжелательным договором» ты тоже не в состоянии

В данном случае я и «доброжелательным договором» повлиять тоже не в состоянии - результаты опроса видишь? У людей настолько отшиблено эстетическое чувство, что они готовы использовать уродливые слова вроде «закоммичено», пытаться влиять на них бесполезно. Плеть, обух.

я могу тебе с уверенностью сообщить, что и ты будешь вынужден перейти на похрюкивание, если похрюкивающих вокруг тебя окажется достаточно много

Я понимаю вашу мысль, Капитан, но здесь вы не совсем правы. «Достаточно много свиней» не означает, что и самому придется стать свиньей. В конце концов, я использую Linux, а не венду, Mercurial, а не Git.

Так что, все это, - дискуссии о том, как лучше адаптировать тот или иной термин для нашей языковой среды

Еще раз: из этой дискуссии я вышел здесь.

А на последней странице я просто несу ретропросвещение в массы %)

имеет смысл только при сохранении доброжелательного отношения друг другу

В общем, да. Но здесь не дискуссия, в которой может быть выработано общее мнение, а просто опрос.

tailgunner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

уродливые слова вроде «закоммичено», пытаться влиять на них бесполезно.

Если успел заметить, я тут предметно обсуждаю, как будет более по-русски, «коммит» или «комит». Меня почти убедили, что «комит». И далее, мы неизбежно приходим к «закомичено», в соответствии с нормами словообразования русского языка.

Да, наверное, гой-еси-добрым-молодцам эти слова будут не сразу понятны, но, ежели присмотреться, наша с тобой речь чуть менее, чем полностью состоит из заимствований и других чужеродных вставок. Впрочем, если говорить, например, об английском, то там всё ещё хуже.

К тому же «фиксация транзакции» ничуть не ближе к гой-еси, чем «комит».

Я понимаю вашу мысль, Капитан, но здесь вы не совсем правы.

Если говорить о нормах русского языка, то «вы», «ваш» в данном случае надо писать с большой буквы. Не всем повезло с наличием в языке usted/ustedes/vosotros и соответствующих этим местоимениям глагольных спряжений, приходится отличать обращение к уважаемому человеку от обращения к группе граждан таким вот образом, через Caps. Но это так, не сочти за наезд.

Что же касается твоей возможной «самости», ты делаешь достаточно простую ошибку. Линукс против Виндоус, Меркуриал против Гита или там, не знаю, Ниссан против АвтоВАЗа или Фольксвагена - это твой персональный выбор, от которого другим, в целом, - не холодно не жарко. А язык - это вещь, принципиально существующая во взаимодействии отдельных граждан и их сообществ. Поэтому, если все вокруг хрюкают и говорят «комит», то ты для достижения взаимопонимания с окружающими будешь вынужден подстраиваться под окружающую тебя среду. Существует, конечно, возможность постепенного изменения этой среды, но для отдельного человека - это задача, сравнимая с изменением русла реки.

я просто несу ретропросвещение в массы %)

Ты делаешь это способом, который даже у тех, кто старше тебя, вызывает желание назвать тебя старым пердуном.

AlexM ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от www_linux_org_ru

калька

Калька это «насекомое». Коммит — заимствование, но скорее варваризм из-за двум м.
Кстати, само слово «калька» это заимствование.

EvilFox ★★
()
Ответ на: комментарий от AlexM

уродливые слова вроде «закоммичено», пытаться влиять на них бесполезно.

Если успел заметить, я тут предметно обсуждаю, как будет более по-русски, «коммит» или «комит»

А мне как-то безразлично, сколько «м» в этом слове, хотя я бы написал два.

далее, мы неизбежно приходим к «закомичено», в соответствии с нормами словообразования русского языка.

Далее мы получаем уродливое слово. Получаеа по правилами, да.

Если говорить о нормах русского языка, то «вы», «ваш» в данном случае надо писать с большой буквы

В официальных письмах. А обычно «окончательное решение о написании Вы с прописной (для подчеркивания этого уважительного отношения) принимает автор текста».

Что же касается твоей возможной «самости»

«Самости»? Что это такое? Я сказал, что обычно есть выбор, хрюкать или говорить по-человечески. И, поскольку хрюкающие всё же люди, они поймут и человеческий язык (противопоставление «хрюкать» и «по-человечески», «люди» - намеренный сарказм).

Линукс против Виндоус, Меркуриал против Гита или там, не знаю, Ниссан против АвтоВАЗа или Фольксвагена - это твой персональный выбор, от которого другим, в целом, - не холодно не жарко

Конечно. но в данном случае я не о «других в целом» забочусь. Мне не безразлично, будет «фиксация ревизии» или «коммит ревизии». Я понимаю оба варианта, но первый мне кажется более правильным, и я высказался за него.

Поэтому, если все вокруг хрюкают и говорят «комит», то ты для достижения взаимопонимания с окружающими будешь вынужден подстраиваться под окружающую тебя среду

Если _все_. Насчет всех - см. результаты опроса.

я просто несу ретропросвещение в массы %)

Ты делаешь это способом, который даже у тех, кто старше тебя, вызывает желание назвать тебя старым пердуном.

Я уже привык к тому, что меня считают старпером и занудой. Не имею ничего против, но сам считаю, что у всех остальных просто несовместимое чувство юмора %)

tailgunner ★★★★★
()
Последнее исправление: tailgunner (всего исправлений: 1)

Ревизия/внести ревизию (в дерево исходного кода) или занести ревизию (в базу данных).

dn2010 ★★★★★
()

to commit - это коммитить
do a commit - закоммитить

devnullopers
()
Ответ на: комментарий от tailgunner

SVN и Monotone, в которых VCS-коммит - это фиксация транзакции, я считаю достаточным доказательством своего утверждения.

Вот для VCS комит - фиксация изменений как раз подходит.

anc ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AlexM

Существует, конечно, возможность постепенного изменения этой среды, но для отдельного человека - это задача, сравнимая с изменением русла реки.

Ну не настолько это и сложно.
Начнем с реки, речки они разные бывают, и засыпать русло мелкой речушки не такое и сложное дело, а если в наличии есть какая-нибудь JCB-ка вообще легко, что у нас на даче один умник и исполнил, место болотистое так, что теперь эта речка течет немного по другому.
Теперь о терминах, все зависит от человека, например если этот человек кто-то типа ВВП, и он начинает употреблять какое-то другое слово(фразу) в отношении ранее принятых понятий, то существует совсем не нулевая вероятность того, что очень скоро оно станет общепринятым.
Реалии жизни, появление слова «собака» для символа @ именно в массах. Напишу как запомнилось это мне. Об этом символе я узнал еще в далеком детстве когда о компьютерах знал чуть меньше чем ничего, называли его тогда «коммерческое А». Позже уже компьютерную эпоху ее называли эт, и больше никак. Но вот однажды какой-то журналюга в журнале обозвал ее собакой (конечно он не первый, но я пишу как запомнилось мне) было это во второй половине 90-х и в фидо (собственно откуда и узнал об этой статье) этот факт весело обсудили и забыли. Но внезапно сабака стала набирать обороты и через каких-то пару лет уже большинство называло этот символ «собакой». Лично меня коробило первое время долго. Но как Вы правильно написали «хочешь что бы тебя понимали, говори на понятном собеседнику языке» и теперь я также диктуя мыло, говорю собака, потому что если скажу «эт» меня не поймут. Но при этом также для русских но живущих не в нашей стране говорю «эт» и такой двойной стандарт меня не напрягает.

anc ★★★★★
()

коммит / закоммитить

меня почему-то коробит от дословных переводов ВСЕХ английских терминов... наверное, потому что сталкивался в школе с языком программирования, в котором были ключевые слова «для/пока/...». В то же время не нравится термин «нить» - «поток», подразумевая «поток исполнения», ИМХО лучше отображает, хотя и конфликтует со «stream» (просто «поток»). Тут все дело в привычке.

metawishmaster ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от metawishmaster

меня почему-то коробит от дословных переводов ВСЕХ английских терминов... наверное, потому что сталкивался в школе с языком программирования, в котором были ключевые слова «для/пока/...»

Англоязычные все покоробленные %)

tailgunner ★★★★★
()

коммит/запушить:)

fang90 ★★★★★
()

К сожалению закоммитить

Посыпаю голову пеплом от сожжённых кизяков, но признаюсь, что лучше употреблять слова «коммит» и «закоммитить». От «фиксации» больше непонятности, чем понятности. Однако в сносках надо давать, что так же может быть употреблено слово «фикация» или «фиксация изменений». Это поможет хоть в какой-то мере сохранить русский язык.

Camel ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от MiniRoboDancer

«Братишка, я тебе дискету принёс!»? :D

Такой формулировки я не припоминаю, а может и была :) Я про фильм Хакеры.

anc ★★★★★
()

Возможно фиксация/зафиксировать будет правильней, но коммит/закоммитить исторически сложилось

at ★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.