LINUX.ORG.RU

Интервью Линуса Торвальдса порталу The H-Online

 , ,


0

1

13 ноября на портале The H-Online появилось интервью создателя ядра Linux Линуса Торвальдса. Линус рассказал об этапах большого пути к современному состоянию ядра и своей работе в коллективе, поведал об особенностях организации ядра для мобильных устройств и серверов (даже сообщил, что в них много общего), ответил на вопросы о вовлеченности в процесс разработки гигантов IT-индустрии, и о том, чем ему нравится заниматься, а чем — нет.

Предлагаю вам ознакомиться с моим переводом этой беседы:

Ъ: Pastebin

!Ъ: Scribd

>>> Подробности

★★★★★

Проверено: Shaman007 ()

Сдулся Линус, и это печально. Помянем доброе имя финского студента-хакера Линуса Торвальдса. От этого хорошего человека осталось только «Линус Торвальдс».

Deleted ()

Спасибо за перевод.

Licwin ★★★★★ ()

Спасибо за перевод, но почему без вычитки?

в одном из страх выпусков Wired
Обращаясь к последним пятнадцати лет разработки ядра

и т.п.

Переводчика самого не плющит от таких оборотов?

Steplton ★★★★★ ()

Cпасибо за перевод.

Deleted ()

Линус как всегда прекрасен.

Shaman007 ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от emissar

! в языке Си - операция логического отрицания

anonymous ()

Мне стало скучно, и я занялся веселый делом разработки декомпрессионного компьютера.

Это надо читать вслух, с мкртчяновским акцентом.

Oleaster ★★★ ()
Ответ на: комментарий от emissar

Ъ по ссылкам не ходят. Как можно давать ссылку для Ъ - непонятно. :)
Спасибо переводчику за труд, зачитаем.

sluggard ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от sluggard

Кажется, топикстартер в данном случае имел в виду не тру-лоровцев, а тру-кодеров. Но это, по-моему, неканониченько.

Oleaster ★★★ ()

Публичный человек этот ваш Торвальдс!

buddhist ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Oleaster

тру-кодеров

Тогда надо давать ссылку не на унылый неправославный pastebin, а на plain-text файл.

buddhist ★★★★★ ()

За перевод спасибо, но там полно грамматических ошибок:

  • «Обращаясь к последним пятнадцати лет разработки ядра» --- надо «годам»;
  • «вокруг его» --- надо «него»;
  • «вещь - эта вся» --- надо «это».

И т.д. Такое ощущение, что русского языка переводчик не изучал.

Vudod ★★★★★ ()
Последнее исправление: Vudod (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от emissar

Ъ - не ходят по ссылкам, !Ъ - ходят. ! - знак отрицания

amazpyel ★★★ ()
Ответ на: комментарий от Deleted

Толстый вброс. :)

Иди лучше обои меняй, киса.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Sociopsih

Он жалок.

Завопили разложившиеся каловые массы из канализации. :D

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Oleaster

Это надо читать вслух, с мкртчяновским акцентом

Точно. Стоя рядом с оранжевым КрАЗом.

UNiTE ★★★★★ ()

спасибо за перевод.
//видел на одной странице.

ymuv ★★★★ ()

lucky enough != очень повезло. Дальше перевод не читал.

Mr_Alone ★★★★★ ()

Грамматические нацисты негодуют!

bioreactor ★★★★★ ()

Сборище онанистов.

anonymous ()

Мне, например, плевать что он сказал.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от amazpyel

Ъ - не ходят по ссылкам, !Ъ - ходят. ! - знак отрицания

Глупость изволили сказать. И чему только вас в школе учат?

harper ()

Классное интервью. Мое доверие к Торвальдсу только возросло. Эх, перечитать JFF что-ли...

vurdalak ★★★★★ ()

гугл как черная дыра - звучит прикольно

вообще линус лукавит - он читает код

kto_tama ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от anonymous

Какой ты скучный, анон, мог бы чего и поинтереснее отжечь. Анонимус это должно звучать гордо. Это человек, ацки жгущий ненормативную правду, а ты здесь устраиваешь ясельную группу, только с наукообразными словами, которые тебе кажется очень умными, а между тем твое высказывание, если отбросить весь пафос с заумность выглядит примерно так:.
Ты пахой! Ти казал линус кака! Ти сам кака!

Sociopsih ★☆ ()

Ни одного резонансного заявления, ни одного жеста в сторону DE и пр., никакой критики дистрибутивов... Ловит нечего.

vilisvir ★★★★★ ()

Как всегда годно, интересно, что он думает про systemd. Про dbus он, вроде как, в рассылках негативно высказывался

blokant ★★ ()

В них не было никакого смысла на обычных компьютерах, так как вся дополнительная инфраструктура была нацелена на тысячи яде.

яде.

Кхм.

cPunk ★★ ()
Ответ на: комментарий от anonymous

+

Мля, это в цитатник надо... Порвало после этой фразы. Давно так не ржал.

glibych ★★ ()
Ответ на: комментарий от glibych

Мля, это в цитатник надо...

Увековечь меня, сцуко! :D

anonymous ()
Ответ на: комментарий от anonymous

Для этого надо залепить с размаха кирпичом в харю а потом этот кирпич вставить в стену.

Napilnik ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от anonymous

Разберем фразу семантически;)

Чтобы достичь состояния «Увековечь меня» должно произойти событие «сцуко»))) Вопрос когда оно наступит?)))

glibych ★★ ()
Ответ на: комментарий от Napilnik

Можно обойтись и без насилия. Гнев только погубит тебя.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от glibych

«Сцуко» - это не событие, это обращение. :)

anonymous ()
Ответ на: комментарий от anonymous

Это не насилие а реализация свободного ксерокса и фотоаппарата в одном флаконе на основе прорывных нанотехнологий.

Napilnik ★★★★★ ()

приятно прочитать интервью человека мыслящего так глобально. Спасибо Линус.

splinter ★★★★★ ()
Последнее исправление: splinter (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Napilnik

кирпичом по харе
Это не насилие а реализация свободного ксерокса и фотоаппарата

Швабодка по-штольману это прекрашно, ящитаю.

anonymous ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.