Ловлю себя на том, что предпочитаю любительскую озвучку нормальному дубляжу. Позёрство? Ылитарность? Нет — я могу объяснить: диктор-любитель (хотя и может иметь некоторые дефекты или странности речи) говорит на одной громкости и перекрывает речью все фоновые шумы. Поэтому выставляется комфортная громкость по голосу и можно смотреть фильм.
При дубляже (чем «профессиональней» дубляж, тем это сильней проявляется) очень стараются громкость голоса сделать близкой к таковой в оригинале. В результате то, что они там шепчут — нихрена не разобрать. Выкручиваешь громкость. А в следующей сцене что-то взрывается или кто-то кричит и снова крутишь громкость. А там бомж что-то говорит, так актёр так старается, что его шепелявое бормотание вовсе ни на какой громкости не понять.
Вроде и стараются, а только хуже делают.
К чему это я? Да х.з. Просто хотел фильм посмотреть, а смотреть его тошно из-за дубляжа.