LINUX.ORG.RU

Ramen 0.5

 , , , ,


0

0

Выпущена новая версия свободного компоузера Ramen, использующего узлы обработки для создания визуальных эффектов в фильмах, рекламе и прочей видеопродукции. Ближайшими коммерческими аналогами являются Apple Shake, The Foundry Nuke и т.д.

Приложение выросло из серии консольных утилит, разработанных Эстебаном Товаляри для решения повседневных задач. В конечном счёте графический интерфейс к ним (Qt4) оказался неизбежен. Сам автор, последние десять с лишним лет профессионально занимающийся композитингом, считает эту версию первой пригодной к использованию.

Изменения:

  • экспериментальная поддержка эффектов OFX
  • больше десятка новых узлов, доработка существовавших ранее узлов, отмена/повтор изменений в узлах
  • существенно улучшенный узел QShape для ротоскопирования
  • поддержка технологии GradientShop и несколько узлов на её основе
  • однооконный интерфейс, диалог настройки
  • улучшенный редактор анимации
  • улучшенная работа с кэшем
  • поддержка файлов cineon
  • исправления ошибок

Помимо собственных двоичных сборок для Linux (32bit) и Mac есть PPA с промежуточными сборками.

Для совершенно незнакомых с композитингом вообще и Ramen в частности написан обзор и вводный урок на русском языке.

>>> Скачать

★★★★★

Проверено: maxcom ()

Оно пришло!

На нашей правильной оси появился монстр для создания действительно мощеных видеоэффектов!!!!!!
УРА!!!!!!!

Ramzes001 ★★ ()

>Примерами композитинга можно назвать такие широко известные фильмы, как «Терминатор-2», «Титаник», «Матрица», «Властелин Колец»

не нужно

anonymous ()
Ответ на: комментарий от namezys

Ура! Анонимус очень рад. В галерее видел подключенные к рамену коммерческие sapphire плагины. Если кто не знает - но это стандарт де-факто в области компоуза. Значит будет проф. результат. Жаль, что они платные и закрытые.

п.с. Русский язык появился задолго до появления компоузинга.

anonymous ()

Запрашивает Миша Рыцаревъ

Стандартные вопросы: а может ли эта версия полностью заменить необходимость в своих коммерческих аналогах? А если нет, то в каких именно случаях нет? (может теперь эти случаи стали настолько редки, что без коммерческаго ПО большинству пользователей обойтись теперь можно?)

ua9oas ()

«Узел» это есть node, или по-русски «нода». Непереводимый термин в контексте композитинга и 3д графики. Никто из композеров не зовет ноды узлами :)

anonymous ()
Ответ на: комментарий от kto_tama

>компоутеры, композитинг, дизайнинг - сплошное неуважение к языку :-)

Это и не язык, а узкопрофессиональный жаргон, вполне имеет место быть. :)

А по теме — радует, что появляются и совершенствуются такие инструменты. Всё это несколько не моя сфера, но вот ребятёнку надо показать, может ему понравится.

sleepflint ★★★ ()

Не нашёл howto по примеру работы в плане задачи: взять объект с одного видеоряда и наложить на другой, например как это сделано в показательном видео с девушкой, стреляющей из пистолета. Может кто даст ссылочку?

XEN ()
Ответ на: Re: Запрашивает Миша Рыцаревъ от anonymous

> Не может заменить, пока просто не запускается! (karmic x32)

Установите из репозитория c промежуточными сборками (karmik x64 - работает)

XEN ()

Ура! Еще 1 НЕ пионерской программой больше.

X10Dead ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от kto_tama

Турки очень интересно решили вопрос с техническими терминами.
Они взяли смысл сова и перевили его на старый турецки(до реформаторский), теперь у них нет слова принтер и сканер, все используют родные слова(пускай и старые)
Можно поступить так и с композингом: ГОЛОМЯВАПЪ (много красок) или ГОЛОВЕЙЯ (много веток)
Если в уроках будет написано так то все привыкнут, и будут гордиться что мы нашли замену словам.

P.S. Электронную почту можно называть ЕПИСТОЛИЯ (письмо-послание) по моему красиво)))

Ramzes001 ★★ ()
Ответ на: Оно пришло! от Ramzes001

Re: Оно пришло!

>На нашей правильной оси появился монстр для создания действительно мощеных видеоэффектов!!!!!! УРА!!!!!!!

А что, Apple Shake под Линукс уже прикрыли?

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Ramzes001

P.S. Электронную почту можно называть ЕПИСТОЛИЯ (письмо-послание) по моему красиво)))

Угу, как бы оно не превратилось в простое русское «опе*лия»...

MageasteR ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Оно пришло! от anonymous

Ещё нет но уже скоро прикроют, и тем более Apple Shake стоит не хило, поэтому вообще не подходит для знакомства с этой областью видеомонтожа.

Ramzes001 ★★ ()
Ответ на: комментарий от namezys

Просто что бы в повседневном языке не было заселия иностранщины, надоело: принтер, сканер, сервер.
Разве самый красивый и сложный язык в мире не может выразить смысл этих вещей?

Ramzes001 ★★ ()
Ответ на: комментарий от MageasteR

Угу, как бы оно не превратилось в простое русское «опе*лия»...


Вот здесь вообще не понял.

Ramzes001 ★★ ()
Ответ на: комментарий от Ramzes001

> Разве самый красивый и сложный язык в мире не может выразить смысл этих вещей?

Разве наш язык портится от заимствования. Я всегда считал русский хорошим языков имеено за возможность интеграции иностранной терминологии.

namezys ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от MageasteR

Где-то я это уже видел, а, вот, точно «Гуртовщик мыши», «Гениталий на гусеничном ходу» и «Автобусная остановка мышь».

k_wizard ()
Ответ на: комментарий от namezys

Тут можно провести аналогию с СПО:
Если я использую закрытую ГИС систему а всё остальное открыто это одно, а вот если весь софт кроме ядра закрыт и платный это совсем другое.

Ramzes001 ★★ ()
Ответ на: комментарий от Ramzes001

Понимаешь, отказ от использования заимствованых слов резко поднимет уровень вхождения пользователя в эту среду, особенно если он случайно вылезет в англоговорящую зону.

Сейчас то все понятно более или менее: e-mail, login, password и тд

А что будет там?

namezys ★★★★ ()

Компоузер — это такой фигляр что ли наподобие прокудайнена?))

Jayrome ★★★★★ ()

фтопку

Gimp наше всио. А Photoshop, Shake и их аналоги - для ниасиляторов и латентных виндузятнегов/апплофилов.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от namezys

я вот читаю твои коменты периодически и не могу понять: ты это всё серьёзно пишешь или все твои комменты — 1 большой троллинг?

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Ramzes001

А смысл? Терпеть не могу путаницу в терминах. Пусть лучше определенные термины зовутся во всех языках одинаково.

pevzi ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от anonymous

> я вот читаю твои коменты периодически и не могу понять: ты это всё серьёзно пишешь или все твои комменты — 1 большой троллинг?

Согласен (: правда в том камменте он все же был частично прав.

pevzi ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от namezys

Возможно Вы меня не совсем правильно поняли, я не говорю что все термины надо переводить(получится бред), да и не получится это, за 20 лет это вошло под корку.
Я про то что вполне можно новые термины заменять, а то переводы программ напоминают английскую версию только на транслите)))

Ramzes001 ★★ ()

А уроков по этому чуду нет? И не планируются? Просто как то сложновато это для начала...

P.S. Интерфейсом только детей пугать дабы привить отвращение к Linux.

Ramzes001 ★★ ()
Ответ на: комментарий от Ramzes001

> Я про то что вполне можно новые термины заменять, а то переводы программ напоминают английскую версию только на транслите)))

А /me иногда вспоминает незлым тихим переводчиков, когда смотришь на переведенный пункт меню или кнопку, и понять не можешь, что ж она таки делает. Пуристы, епт. Особенно торрент-клиенты таким страдают.

Может не надо выёживаться там, где уже всё более-менее устаканилось? Тут вон «кофе» реформируют, а вы про принтеры.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Ramzes001

> Я про то что вполне можно новые термины заменять, а то переводы программ напоминают английскую версию только на транслите)))

Зачем? Увеличить сложность понимаю версии на английском.

Если в языке сейчас нет слова для обозначения чего-то, то может быть его стоит заимствовать, а не придумывать

namezys ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от pevzi

> Судя по скринам, очень даже приятно выглядит.

не приятно. :( посмотрел

но судя по видео работает - это приятно

namezys ★★★★ ()

>создания визуальных эффектов

Приложение выросло из серии консольных утилит

Суровый дядька - с видео в консоле работать.

yirk ★★★ ()
Ответ на: комментарий от anonymous

>«Узел» это есть node, или по-русски «нода».

А «тревога» - это по-русски «алярм». «Гибкость» - по-русски «флексибельность», «прозрачность» - по-русски «транспарентность».

kraw ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ramzes001

>Электронную почту можно называть ЕПИСТОЛИЯ (письмо-послание) по моему красиво)))

Красиво, но это будет латынь. Тем более, что эпистола - не книга, а письмо в стихотворной форме.

kraw ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от namezys

>Разве наш язык портится от заимствования. Я всегда считал русский хорошим языков имеено за возможность интеграции иностранной терминологии.

Красиво заменить «прозрачность» «транспарентностью», а «творчество» «креативностью».

kraw ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от pevzi

>Терпеть не могу путаницу в терминах. Пусть лучше определенные термины зовутся во всех языках одинаково.

А еще следует всем перейти на иероглифическое письмо. Для единообразия. Чтобы термины везде писались одиноково.

kraw ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от kraw

> а «творчество» «креативностью».

это разные слова в современном языке

заимствовать надо то, чего нет

namezys ★★★★ ()

А чем нынче прогрессивная общественность делает камера-трекинг?

sid350 ★★★★★ ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.