Если речь о разработке свободного ПО, то я бы перевел upstream как «исток» по аналогии с истоком реки. Это в меру коротко и в контексте может быть понято тем, кто такой перевод не знает и привык говорить «апстрим».
Но есть проблема: апстримы ПО, простите, стакаются, для пользователя исток - дистрибутив, для дистрибутива исток - оригинальный разработчик или даже цепочка вилок форков.
Тут-то и проявляется бедность русского языка (то что русский очень богатый язык это вообще миф).
Русский язык богат, и богат он тем что он живой и изменяется. Только некоторые недалекие болваны предпочитают вместо короткого заимствования использоваться «родные» исполинские словесные конструкции, когда не могут найти в русском подходящей короткой конструкции (иногда в по причине ее отсутствия, иногда из-за скудоумия).
p.s.
Вообще, наверное, большая часть современного русского языка это «орусевшие» заимствования.
Не вижу здесь противоречия - любой язык, на котором разговаривает кто-либо, подвергается заимствованию слов. (собственно новые слова можно или придумать или позаимствовать) Только мертвый язык не меняется и не берет ничего из других языков. (да. заиствование это тоже изменение).
Вот латынь не заимствует слова, т.к. на ней никто не говорит (а когда говорили, наверняка заимствовала).
-------------
По сабжу - есть еще upstream/downstream как поток данных (в телекоммуникациях) «от объекта» и «к объекту» (соответственно можно перевести как «Исходящий поток» и «Нисходящий/входящий поток»)
нормальная логика. а вот лезть в тред нихера не зная хотя бы отдалённо, хотя бы по педивикии что-то про языки — вот это дофига нелогично и тупо.
заимствование означает что слово стало частью языка. всё. даже если заимствовать «апстрим» — это уже будет русское слово.
не тупи мне тут в лингвотреде.
Забил на всяякий случай в гугл оглайн переводчик то что дал в виде контекста и получил следующее:
Это называется политикой «вверх по течению», которая также применяется Google и Red Hat
В данном случае я склонен согласиться с тем как гугл переводчик интерпретировал слова: This is called an 'upstream first' policy. По контексту ИМХО это оптимальный перевод.
Занятно что, что в немецкий язык пришло слово «Царь», которое (вообще-то) происходит от того же латинского слова, что и «Кайзер» (И, внезапно, имеет почти тот же смысл)
Ты вообще читаешь комментарии, на которые отвечаешь?
Ты не представляешь насколько внимательно. У тебя что ни пост, то антирусская пиписькомерка включается. Вот не могу понять, ты реально домбасянин или «дочь офицера»?
Хех, сказал, что русский язык мало заимствуется, и меня уже выписывают из русских. Если тебе станет легче, то я считаю мову такой же бесполезной местечковой ерундой. И да, я реально из Дамбасса, у меня есть много чего рассказать по этому поводу и предъявить России.
Я думаю, что там в списке много «заимствований», которые только в контексте с Россией и употребляются. Например, образованные люди знают слово «Muschik» что обозначает бесправного крестьянина в царской России, но это слово ни к чему больше кроме описания этой самой царской России не прикладывается. Так же, если я увидел валенки и с трудом шевеля языком говорю «Valenki» когда их вижу в России, то это вряд ли прокатит за общее заимстование. Таки слов с русскими корнями, которые употребляются в немецком в отрыве от России как контекста очень мало. Забавным образом, «Царь» одно из них - часто употребляют как более абсолютисткую версию немецкого «Kaiser».
Затем, что речь шла о терминах, которые не переводятся на другие языки так же одним словом и как пример изначально был технический термин upstream, который по сути является сленговым, поэтому даже это неправильный пример. Вот приведённый мной пример привёл к тому, набросивший «обделался», ответив на вопрос об этом.
На то, что я не люблю Россию? Да, не люблю. Мешает ли мне это использовать русский язык и рассуждать о нём? Нет, не мешает.
Конечно профессиональным русским это может быть непонятно и неприятно, но так тоже бывает.
Мова мне нравится, и на ней люди разговаривают. Почему их нужно лишать этого?
Кто сказал «лишать»? Да пусть общаются на здоровье. Оба языка не несут почти никакого вклада в мировую культуру (привет, Толстоевский), не используются за пределами обитания носителей. Что-то уровня венгерского или индонезийского. Конечно, какие-то заимствования из них наверняка были. Популярнее и живее они от этого вряд ли стали.
внимательно слушаем
Унесите своё говно с Востока и уберите за собой. Помирите разругавшиеся семьи. Отстройте взорванные мосты. Разминируйте леса. Соберите разваленные предприятия. Проведите международные расследования. Понесите ответственность.
Повторите это в Крыму. Повторите это в Приднестровье. Повторите это в Южной Осетии.
Одним словом. Трудно разговаривать с теми кому пропаганда промыла мозги. Слава богу только в россии люди мучались с валенками и ватниками.
У тебя кстати типичное российское мышление, когда пытаешься найти любую помарку или решение под ответ подогнать. А потом народ удивляется, почему политики в россии такие какие они есть, а они такие же люди, из народа.
Я об том и написал. Это по твоим сообщениям сильно заметно.
Кто сказал «лишать»? Да пусть общаются на здоровье. [Оба языка не несут почти никакого вклада в мировую культуру (привет, Толстоевский), не используются за пределами обитания носителей./quote]
Искуствоведы отакуе? Ты про русскую культуру, видимо, по сорросовким учебникам учился. Что поделать, потерянное поколение, зачатое под спирт Ряль в 90-е.
Унесите своё говно с Востока и уберите за собой.
Для начала принести его надо, или как?
Проведите международные расследования.
Ты слепой и не видишь как все соглашения рушатся в этом мире на глазах? Или под «международным» ты понимаешь США?
Отстройте взорванные мосты
Про мост ты сам в курсе. Путин на Камазе катался.
Повторите это в Крыму. Повторите это в Приднестровье. Повторите это в Южной Осетии.
И что? Я и Украину не сильно уважаю. И не стесняюсь говорить об этом украинцам. А когда жил под оккупацией ихтамнетов, не стеснялся срать в лицо любителям России.
Я не какой-то там супермен-викинг, идти воевать за свои убеждения не буду, но скрывать их тоже не собираюсь.
про русскую культуру ряяяя толстоевский
Кися, их потомков постреляли совочки, далее этих совочков постреляли в лагерях другие совочки, а в конце прошлого века вышедшие в финал совочки проиграли нынешним упырям. Толстоевские принадлежали культуре позапрошлой итерации твоей страны, которая развалилась век назад.
Да, тогда 100-150 лет назад Российская Империя имела определённое культурное влияние. Внимание, спойлер: уже нет.
Для начала принести его надо, или как?
Ты из секты «ихтамнетов»? Я там жил в тот момент, солнышко. Зелёные человечки жили дома у моего дяди, который люто топил за Русский Мир. У нашей конторы отжимали фургоны с холодильниками, которыми возили твоих отвоевавшихся соотечественников к границе. Потому что GPS-маячки отключать надо хотя бы, когда отнимаешь машину. На мою улицу падали миномётные снаряды, которые луганские шахтёры, очевидно, вытащили из шахт.
Путин на Камазе катался
Пусть теперь переедет Северский Донец, где-то под Cтаницей, например.
Чего именно ты хочешь?
Чтоб Россия перестала проявлять военную агрессию. По крайней мере за пределами своих границ.
Объясняю: жизнь меняется, и язык должен соответствовать. Новые слова приходится придумывать когда язык не может выразить новое понятие старыми средствами достаточно удобно(в т.ч. удобнее конкурентов - случай заимствования). Язык, который не может чаще другого - немощнее. Вполне адекватная метрика, имхо.
ты пишешь на языке который считаешь убогим
См. правила форума. И потом, другие языки, нам обоим знакомые, недалеко ушли, а на незнакомых мы не наобщаемся. «За неимением гербовой пишем на простой»(c)
у тебя странные убеждения насчёт того, что должен\может делать язык, при этом ещё и с вкусовщиной (достаточно удобно)
заимствование или придумывание является нормальным процессом и возникает тогда, когда в некой языковой среде возникают штуки которых никогда раньше не было. например, заезженное, слово «чай», «چای», «شاي», «茶»
но никто не заимствует слова определяющие, например, направления. хотя это было бы «достаточно удобно» из кучи языков позаимствовать своеобразные указания направлений.
потому, что в любом языке есть уже свой минимум, куда направления входят, как и счёт до десяти, определения родства и так далее.
никто не мешал придумать чаю своё название, например, хераньтрава. вот только торговать удобнее используя пиджин, слова из которого имеют больше шансов на заимствование.
я уверен, что отсталые изолированные племена, которых уже наверное и не осталось, ничего нового не придумывали и не заимствовали. потому что нет сущностей для которых нужно придумывать и нет соседей у которых можно заимствовать, а не потому, что такие языки «мощнее».
может\не может, мощнее\не мощнее, должен\не должен — всё это твои выдумки основанные на обыденном опыте в котором всегда что-то «должно» чему-то «соответствовать».
что должен\может ... когда в некой языковой среде возникают штуки которых никогда раньше не было
А что по твоему он должен делать в таком случае? И чем это отличается от того, что писал я?
вкусовщиной (достаточно удобно)
И почему, по твоему, выше по тексту никто не согласился использовать вместо «апсирим» монстров типа «главное дерево исходного кода»? Не потому, что неудобно?
так ведь не просто вышестоящий, а вышестоящий по потоку.
Именно просто вышестоящий. Слышал выражение «сверху пришла инструкция»? Но дебилы нормально перевести не могут даже при наличии полной кальки выражения в русском.