LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Ведь нереально поднатаскать английский не пользуясь им?

 


0

2

Мне тут мелкий-мелкий адок предстоит. 10 дней снимать в стране, где не знают русского. Да и английский барбариан да фром харт.

Не, ну я, конечно, запасусь гуглотранслейтом и заранее напечатаю для представителей на объектах (на местах) инструкцию на английском. Но все равно коряво это.

Я размышлял (не сейчас, ранее) над там вариантом «пойти учить английский». Но понял, что он мне ну очень редко и мало нужен. Т.е. практики все равно толком не будет. А текущего хватает для прочтения мануала к софту. (Понять смысл написанного обычно могу, написать сам - нет. Устная речь - вообще никак).

Вот нахрена он мне?


10 дней снимать в стране, где не знают русского

Вот нахрена он мне?

даже не знаю

Deleted
()

Вот нахрена он мне?

Чтоб не создавать подобные треды и без проблем провести эти 10 дней

Sparx ★★
()

Вот нахрена он мне?
10 дней снимать в стране, где не знают русского.
Но понял, что он мне ну очень редко и мало нужен.
нужен

Тебе просто лень его учить. Мне вот тоже вроде как не нужен был, разве только для документации, а потом внезапно перешел на работу, где нужно разговаривать с норвежскими коллегами. На английском.

goingUp ★★★★★
()
Последнее исправление: goingUp (всего исправлений: 1)

10 дней снимать в стране, где не знают русского. Да и английский барбариан да фром харт.

язык жестов!

grem ★★★★★
()

Для успешного освоения языка необходимо:
1. Натравить на свою нейронную сеть большой непрерывный поток информации так, чтобы постоянно происходили ассоциации. При этом, отдельно сидеть и вспоминать слова/фразы не нужно, достаточно перебывать в этом потоке, все нужное произойдет автоматически.
2. Использовать ассоциации не слово-слово, а слово-объект/переживание/ситуация.
3. Если нужна некоторая начальная грамматическая база, смотреть это

JN
()

Раз уж такой тред, у меня еще пара вопросов:

- как стать амбалом, не занимаясь спортом?

- как научиться играть на пианине, смотря на нее?

ЛОР, посоветуй!

ptarh ★★★★★
()

Судя по тексту, он тебе не нужен и учить ты его не хочешь... Ты просишь, чтобы тебя переубедили?

olegsov
()

И никто даже не спросил, что за страна. Ну, давай я спрошу: что за страна?

И да, не знать английского в 21-м веке попросту некультурно.

Deleted
()

Ведь нереально поднатаскать английский не пользуясь им?

Конкретизируй «не пользуясь», если речь про постоянное общение, то реально, ведь во время изучения ты им таки пользуешься.

ya-betmen ★★★★★
()

10 дней снимать в стране

Но понял, что он мне ну очень редко и мало нужен.

Вот нахрена он мне?

ты туда не жить едешь, а по работе, так что не нужен:) элементарного багажа знаний хватит

dormeur86 ★★★★
()
Ответ на: комментарий от targitaj

... а гордо, со своими личными фантазией и бредом. потому, что ваш английский всё равно хуже, чем у профессиональных переводчиков.

next_time ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

И да, не знать английского в 21-м веке попросту некультурно.

забавно, вы за кем эту глупость повторили?

next_time ★★★★★
()

Говори со всеми на русском, если не понимают - говори громче.

holuiitipun
()
Ответ на: комментарий от ptarh

ptarh> Раз уж такой тред, у меня еще пара вопросов: - как стать амбалом, не занимаясь спортом? - как научиться играть на пианине, смотря на нее? ЛОР, посоветуй!

Как научиться программировать, только перечитывая посты Луговского на ЛОРе.

Quasar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от next_time

всё равно хуже, чем у профессиональных переводчиков.

Ага, ага видели мы этих профессиональных переводчиков.
Я тех пор как начал смотреть на английском, понял насколько убого у нас переводят «профессиональные переводчики».
Простейший пример. Смотрю фильм и тут проскакивает фраза, которую я не полностью понял, словарь не очень помогает понять и тогда я переключаюсь на русскую «профессиональную переведенную» дорожку и слышу ровно то, что я понял и так.

Про игру и передачу атмосферы я вообще молчу. Вон в mad max новом перевести «witness me» как «запомни меня» это фейспалм. Это ведь атмосфера, англоязычные зрителям эта фраза запомнилась, я видел как в компьютерной игре игроки начали употреблять это, бросаясь в отчаянные атаки. А в русском переводе это проскочило мимо.

owlmind
()

Думаю, что без практики нереально. Хотя, если ты будешь регулярно заниматься в группе с другими учениками, то эта самая практика у тебя будет. Но без сильного интереса к предмету или реальной необходимости надолго тебя не хватит.

Ghostwolf ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от next_time

Они с гуглом обычно смотрят. Ставят на паузу, ищут перевод непонятноговыражения.Фапают на илитность. Снимают с паузы. На следующий день взахлеб всем знакомым какие переводчикилохи и пол часа а то и час рассказывают про идиому, которую переводчики"не осилили".

Deleted
()

Судя по обилию тебя в толксах, свободного времени у тебя до хрена. Так что вместо того, чтобы придумывать отговорки, иди и учи.

Relan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от owlmind

переводы кинца

профессиональные переводчики

лол

buddhist ★★★★★
()

Хотя бы для того, чтобы смотреть кино без дебильного надмозг перевода. Разница колоссальнла.

invy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от next_time

со своими личными фантазией и бредом. потому, что ваш английский всё равно хуже, чем у профессиональных переводчиков.
забавно, вы за кем эту глупость повторили?
а ещё есть такая штука, как разговорник

еще один неосилятор детектед

invy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от next_time

Нет, и это большое заблуждение. Проф.переводчики как раз много времени уделяют литературности и грамотности перевода. Обычному человеку это не нужно.

Solace ★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Они с гуглом обычно смотрят. Ставят на паузу, ищут перевод непонятноговыражения.

Ты так говоришь, как буд-то это плохо. Да сначала с гуглом, паузами и т.п. Но вот только мозги так устроены, что постепенно гугла становится и пауз становится все меньше и так почти до 0. А как по другому? Волшебных гипнообучаторов за 3 ночи во все не существует. Хочешь научиться смотреть фильмы- смотри фильмы продираясь сквозь сложности. Хочешь научиться читать - читай. Хочешь разговаривать - разговаривай.

И не надо тут про элитность. Проблема переводчиков часто даже не в том, что они плохие. А в том что много нормально просто не переводится без потери смысла или вообще не переводится. Вроде кажется, что тут сложного если есть знание языка. Но понимание приходит, когда пытаешься пересказать на русском, прочитанное/услышанное на английском и обнаруживаешь, что тебе не хватает слов и вообще сложно сформулировать многое.

owlmind
()
Ответ на: комментарий от next_time

всё равно хуже, чем у профессиональных переводчиков

Ну, в наш век повального «дилетантизма», слово «профессионал» стало очень сильно растяжимым.

Пример: Можно ли назвать мальчика-пхпэшника, делающего сайты за 100 рублей, «профессиональным программистом»? (Ничего против ПХП не имею, это просто пример).

Quickern ★★
()

А куда собрался? А то в мире полно стран где и знание английского для общения совершенно бесполезно.

Polugnom ★★★★★
()
Последнее исправление: Polugnom (всего исправлений: 1)

присоединяюсь к предложению нанять переводчика. Ты профессионал или халтурщик?

Sahas ★★★★☆
()

в стране, где не знают русског

Какие же они тупые

Kaschenko
()
Последнее исправление: Kaschenko (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от owlmind

Профессиональные переводчики

Ага, ага видели мы этих профессиональных переводчиков.

Полностью согласен. Порою так переведено, что лучше бы не переводили вовсе.

На днях хотел книжку купить, "Капитал в XXI веке". Посмотрел пробный отрывок, а там:

На протяжении слишком долгого времени экономисты пренебрегали вопросом о распре- делении богатства, отчасти из-за оптимистичных выводов Кузнеца,

КУЗНЕЦА! Да ещё и в книге про экономику.

Camel ★★★★★
()
Последнее исправление: Camel (всего исправлений: 1)

10 дней снимать в стране, где не знают русского. Да и английский барбариан да фром харт.

Отдыхал 2 недели в Шриланке. Там всё как ты пишешь. Общались на ломаном английском + языком жестов. Самая жесть когда местные английского не знают даже на уровне toilet, water closet и piss. Пришлось звонить владельцу гостиницы, чтобы он объяснил таксисту по телефону что нужно у туалета остановить.

Loki13 ★★★★★
()

Пока не придумаешь, зачем он тебе, стимула выучить не будет.

UVV ★★★★★
()

Я перед институтом, чтобы поднатаскаться в инглише, читал худлит только на английском. Но особо не помогло: у меня все равно очень хреновый разговорный английский. И односторонний: я понимаю технический (читать, слушать), но не могу сам ничего сказать...

Тут без практики разговорной никак.

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от unC0Rr

Разговорники как раз для таких случаев.

Даже в голову не пришло, что таких интернациональных слов можно не знать. Я ему даже жестами показывал :) Но потом, после звонка, он остановился, зашел в первый попавшийся дом и договорился с хозяевами о туалете(по типу кабинка с дыркой, во дворе).

Loki13 ★★★★★
()

Вот нахрена он мне?

будешь стебать школоту и прочих бездарей. откроешь офис за границей, наймешь секретарш... ну ты понел. все пацаны к успеху так идут.

conalex ★★★
()

никак.

нужно общение и постоянный поток английской речи.
чудес не бывает, с не ГМО мозгом.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

правильно.
надо было с тянками за жизнь перетирать в конце 90х..
да не, там было года два всего 2000...9/11/2001.
дальше все как устрицы замкнулись с перепугу.

а потом посоны с определенных раёнов забугуртили девок

Deleted
()

Денег бери побольше, можешь вообще ни одного языка не знать, просто заходишь в магазин/забегаловку/иное место, показываешь на то что нужно пальцем и говоришь У, держа в другой руке деньги. На 10 дней хватит.

peregrine ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Kaschenko

Это фамилия

Может это фамилия?

Скорее всего, оно же с заглавной буквы написано. Просто я думал, что они умудрились фамилию Smith перевести. Что, согласитесь, совершенно непростительно.

Однако о Кузнеце. Действительно был такой человек. И даже пишут, что он был экономистом. Так что скорее всего я не прав и зря нападал на переводчика. Но у меня таки претензия к редактору, почему фамилия иностранного экономиста не дана в скобках на языке оригинала, как это принято в любом сколь-нибудь серьёзном издании?

Camel ★★★★★
()
Ответ на: Это фамилия от Camel

Он родился на территории современной Белоруссии, и до эмиграции был Семёном Кузнецом. Проблем, в основном, в том что это отрывок. Там в тексте наверняка до этого расписывалось кто такой Семён/Саймон Кузнец.

Kaschenko
()
Последнее исправление: Kaschenko (всего исправлений: 1)
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.