LINUX.ORG.RU

lay: помощник раскладки RU/EN по double Shift для GNOME Wayland

 , , , ,


1

3

Проект lay — небольшой помощник раскладки для GNOME/Wayland.

Главный сценарий простой: если слово набрано не в той раскладке из сочетания RU/EN, нажимаешь Shift два раза, и оно перепечатывается в другой раскладке.

Примеры:

ghbdtn      -> привет
good ntrcn -> good текст
wi-fi ye   -> wi-fi ну

Основной путь локальный: Rust daemon + evdev/uinput + маленькое GNOME Shell extension для переключения раскладки. Обычный double Shift не использует облако, буфер обмена или LLM.

Проект в стадии beta, сделан автором новости под личную боль после Caramba на Windows. Кому надо — берите, тестируйте, присылайте короткие воспроизводимые баги.

Хабр-песочница: https://habr.com/ru/sandbox/284260/

>>> GitHub

anonymous

Проверено: hobbit ()
Последнее исправление: hobbit (всего исправлений: 1)

Я тут, по заветам дидов, купил usb-педаль (типа такой: https://ozon.ru/t/nPZzLbZ не реклама), настроил sway и теперь можно печатать без остановки, в нужный момент нажимаю педаль и автоматически набор идет в кириллице. Отпускаешь - сразу же латиница. Долго искал правильное решение для обработки события (педали эти не до конца корректно генерят что-то, уже и забыл, что). В общем, рекомендую. Сначала привыкнуть надо, а потом педалишь с двойной скоростью, плюс ноги не простаивают, пригождаются в работе.

Hiddenman
()
Ответ на: комментарий от LightDiver

Там всей функциональности - запомнить два слова и заменить последнее. Все. Какие предложение? Какие раскладки?

Целевая аудитория подобного софта — люди, не владеющие слепой печатью (смотрящие либо на клавиатуру, либо в монитор). Чаще всего они печатают уткнувшись в клавиатуру до последней точки, и замена последних двух слов им вряд ли поможет.

Я понимаю что кросстулкитно это реализовать будет крайне сложно, но ведь и диагноз у ЦА непростой. (%

mord0d ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mord0d

Автор софтины сделал софтину под свой конкретный кейс, который ему достаточен.

Какая ЦА, какие сложности…

wandrien ★★★★
()
Ответ на: комментарий от LightDiver

А теперь смотри. В состоянии покоя у тебя пальцы левой руки на фыва. Ты отрываешь один палец, чтобы нажать капс - мезинец. Три пальца на ыва. А теперь тебе надо мезинец поставить на шифт, а безымянный на кап: да хрен ты так вывернешь кисть. Тебе придется всю ее отрывать, потом возвращать на кнопкки. Слишком сложная комбинация.

Ты какой-то однорукий бандит… (%

Shift_R существует как раз дла того, чтобы пользоваться им, когда нужно нажать кнопку левой рукой. Shift_L, соответственно, для того, чтобы кнопки жать правой.

Я попробовал правый шифт - очень непривычно тянуться, у меня правый мезинец так не работает. Вообще не вариант.

Можно смещать всю руку. Обратно рука нащупает насечку на F/J и встанет на место.

mord0d ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mord0d

На самом деле как раз последнее слово обычно и надо заменить. Но согласен, чуть чуть расширить функциональность стоит.

lay: помощник раскладки RU/EN по double Shift для GNOME Wayland (комментарий)

Вот я для себя под иксы наклепал что то прохожее. Добавил легкую ИИшку (12мб озу потребления) для исправления опечаток.

Можешь форкнуть проект ТСа и добавить что то похожее - это несколько строк кода. Вариантов как сделать не только последнее слово - море. Я сделал множественным нажатием на шифт. Два нажатия - последнее слово, три нажатия - два слова, четыре нажатия - три слова итд.

LightDiver ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LightDiver

Добавил легкую ИИшку (12мб озу потребления) для исправления опечаток.

Ахахахахахахаха!
А просто взять словари и нечёткий поиск?

mord0d ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mord0d

Ну что то вроде того и взял на самом деле. Сейчас переключился на PySpellChecker. Но не теряю надежды подключить ллмку. Если найду легкую и рабочую.

LightDiver ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LightDiver

На самом деле как раз последнее слово обычно и надо заменить

Сколько пробовал (много-много лет назад) всяким подобным пользоваться, никогда не приживалось. Последнее слово буквально проще перепечатать, чем вспоминать нажать именно шифт два раза, или что-то подобное, и надеяться, что оно сработает. Печать одного слова — порядка одной секунды же. А если это какое-то очень длинное слово, то ошибка замечается до того, как оно допечатано, как правило.

CrX ★★★★★
()
Последнее исправление: CrX (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от mord0d

А просто взять словари и нечёткий поиск?

Тогда будет недостаточно всрато.

Не @LightDiver молодец. Без приколов. Не ждёт милостей природы, а пишет код.

Но момент с ИИшницей смешной, это да.

wandrien ★★★★
()
Последнее исправление: wandrien (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от CrX

А я сделал у себя хитрее, не просто смену последнего слова, а смену нужного количества слов вместе с автоматическим переключением раскладки. Так что сойдет. Жмешь быстро шифт дважды и не только чинишь слово, но и раскладку меняешь

LightDiver ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от wandrien

Я дошел до 4гб потребления с ллмками, в итоге оно пока выдает полную херню.

Просто почему хочется именно ИИшку - с ней можно много и более хитрого сотворить. Но видимо не с моим железом.

LightDiver ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LightDiver

Ну каждому своё, конечно.

У меня у меня проблема неправильной раскладки в принципе очень редко возникает. Хоть я и использую переключение раскладки, я всё равно знаю, какая включена сейчас. Просто перед тем, как начать печатать на русском, я нажимаю капс. Закончил печатать на русском — нажимаю капс снова. Поэтому получается, что когда я позанимался чем-то ещё, раскладка всегда английская, случайно русская не бывает, и если при этом мне надо печатать на русском, я просто уже по привычке тыкаю капс.

Неожиданно оказаться не та раскладка может разве что в каких-то прям очень редких чрезвычайных ситуациях. Ну там, фиг знает, что-то мегаважное или опасное ИРЛ произошло, что внезапно подорвался от компа, не закончив печатать на русском и не нажав в конце капс для переключения обратно на английский.

CrX ★★★★★
()
Последнее исправление: CrX (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от CrX

Я больше 20 лет просидел на капсе и всеравно часто начинаю печатать, надо на английском - оно на русском, надо на русском, оно на английсоком. Это сотни случаев в день.

Я сделал три уровня у себя: 1) запоминает на каждое окно свою раскладку и при возврате фокуса на него автоматически принудительно врубает нужную. Это например полезно для терминала, для игр 2) Разнес переключатель раскладки на два разных хоткея. Сделал включателем. 3) Два варианта починки слова - алгоритмом и словарем/иишкой.

Но после 20+ лет капса очень тяжко привыкать к двум разным.

LightDiver ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LightDiver

Я больше 20 лет просидел на капсе и всеравно часто начинаю печатать, надо на английском - оно на русском, надо на русском, оно на английсоком. Это сотни случаев в день.

У меня может один-два случая в месяц. Достаточно было просто выработать привычку «закончил перчатать по-русски — ткни капс — даже если пока не собираешься больше ничего печатать».

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от CrX

А вот про принудительное переключение раскладки при завершении печати - это надо подумать. Может сделать алгоритмик, который будет следить и переключать автоматически при завершении. Я еще подумаю где это можно применить.

LightDiver ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LightDiver

Ребят, вы очень сложные модальные концепции изобретаете)

Вместо изменения привычки один раз.

wandrien ★★★★
()
Для того чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь.