LINUX.ORG.RU

MClient 7.0

 mclient, , , ,


1

1

После двух лет разработки состоялся выпуск новой старшей версии MClient — программы для просмотра электронных словарей. Ориентирована на профессиональных лингвистов, но может использоваться и всеми, кто изучает иностранные языки. Статус — бета, но достаточно стабильная для повседневного использования.

Скриншот

Чем эта программа отличается от GoldenDict и большинства других?

  • табличный вид;
  • упорядочивание словарных вхождений по различным критериям, приоритизация и блокировка отдельных тематик (большинство аналогичных программ с графическим интерфейсом используют веб-движки и не делают различий между соседними словарными вхождениями, т.е. выполняют роль браузера);
  • быстрая обработка отдельных словарных вхождений с помощью горячих клавиш (переход с помощью мыши или клавиатуры, копирование ячеек и отдельных блоков, копирование URL ячеек и статьи, если они имеются) – в GoldenDict можно только посимвольно выделить и скопировать нужный фрагмент;
  • поддержка Ctrl-C-C и Ctrl-Ins-Ins для быстрой вставки текста из сторонних приложений (например, из веб-браузера, терминала или текстовых редакторов/процессоров);
  • приоритетная поддержка multitran.com (поддержка офлайн-словарей хуже, чем в GoldenDict);
  • различные мелкие фишки, например, окно истории, открытое по F4, можно этой же клавишей и закрыть, а окно программы минимизируется после копирования терминов из статьи (опционально).

Из нововведений:

  • переход на Qt6;
  • изменения в логике, позволившие ускорить работу программы и упростить поддержку;
  • ограничение высоты строки для слишком длинных словарных вхождений (сейчас для них показывается всплывающее окно); в дальнейшем планируется обеспечить полный просмотр ячеек в качестве опции;
  • начальная поддержка демо-версии мультитрана (офлайн) на 1 млн терминов (пока только англо-русское направление, некоторые статьи и термины не видит);
  • переход на формат JSON для конфигурационного файла;
  • переработаны приоритизация/блокировка тематик и история просмотров;
  • прочие мелкие улучшения.

>>> Подробности



Проверено: hobbit ()
Последнее исправление: Pinkbyte (всего исправлений: 3)

Актуальную документацию пока не написал. Если будут вопросы - можно задавать здесь, либо читать руководство для старой версии, либо новость на форуме переводчиков.

baobab
() автор топика
Ответ на: комментарий от kto_tama

Есть же ссылка в новости. В саму новость её вставлять не совсем красиво получится, в силу особенности этого скриншота либо сам скриншот будет в пол-экрана, либо текст шакального качества. А сходить посмотреть — жми по ссылке.

hobbit ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от dataman

Уже не могу редактировать.

hobbit, просят добавить тег Python. Кроме того, правильно было в оригинале - «приоритизация», а не «приоритезация». Чем не понравился маркированный список с большой буквы?

baobab
() автор топика
Последнее исправление: baobab (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от baobab

Хоббит вообще любит делать сомнительные правки, в моей новости про pipewire зачем-то убрал блоки кода и сделал их обычным текстом.

Werenter ★★★
()
Ответ на: комментарий от baobab

Питон и приоритизацию уже поправили без меня. Что касается списков – то тут два варианта: либо список законченных предложений (в этом случае каждый элемент начинается с большой буквы и заканчивается точкой), либо список каких-то сущностей (например, функции программы, нововведения и др.), в этом случае каждый элемент начинается с маленькой буквы, а точка ставится только в конце всего перечня. У тебя больше тянуло на второй вариант (хотя часть позиций из этого выбивается), поэтому привёл к нему.

hobbit ★★★★★
()

А где для него берут словари?

Выглядит очень полезно, а то частофиг найдёшь все эти значения слов…

vitruss ★★★★★
()
Последнее исправление: vitruss (всего исправлений: 1)

Выглядит интересно.

поддержка офлайн-словарей хуже, чем в GoldenDict

Вот как раз поскольку программа - «не просто браузер», хотелось бы иметь и поддержку офлайн-словарей.

hobbit ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vitruss

По умолчанию используется очень большой multitran.com, т.е. офлайн-словари могут быть не нужны.

Но есть также начальная поддержка Stardict, Lingvo (исходные тексты словарей в формате DSL) и Multitran Demo.

Их нужно положить в ~/.config/mclient/dics (либо в C:\Users\<user>\Application Data\mclient\dics на винде). Находятся рекурсивно. Возможно, в последующих версиях сделаю подкаталоги в dics, если будут коллизии.

baobab
() автор топика
Ответ на: комментарий от hobbit

Начальная поддержка есть, хоть и хуже, чем в GoldenDict. Просто multitran.com удовлетворяет почти всем моим потребностям в словарях как переводчика, поэтому ориентировался прежде всего на него.

baobab
() автор топика
Последнее исправление: baobab (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от dataman

А, я перепутал. Блоки кода поубирали в новости про linux.

Werenter ★★★
()

подход
ит
подход
ит!
подход
ить
подход
яще

Это специально так сделано? Или просто говновёрстка такая? Интересно было бы глянуть на страницу перевода «высокопревосходительство».

debugger ★★★★★
()
Последнее исправление: debugger (всего исправлений: 2)

Современные реалии таковы что берётся делается словарь на HTML, пилится софтина которая будет парсить последнии стандарт HTML и CSS, ну там где для спойлеров <details и summary> и рендерить. Всё.

Mdict классный формат кста. Китайцы <3

Xant1k ★★
()
Ответ на: комментарий от debugger

Нажми F12 и увеличь значение в поле напротив «Ширина фиксированных:».

baobab
() автор топика
Ответ на: комментарий от Xant1k

Просто рендерить веб мало. Мне как переводчику нужно, чтобы словарные вхождения можно было упорядочить по тематике, части речи и т.п. Раньше тоже использовал веб-движок, но нормальный табличный виджет лучше соответствует парадигме программы.

baobab
() автор топика
Ответ на: комментарий от Xant1k

Формат MDict контролируется компанией, он закрытый, документация отсутствует. Какой-то китаец отреверсил версии 1.2 и 2.0. Актуальная версия формата 4.0, но все продолжают пользоваться 2-й. Прогресс исключен. Есть открытый Slob. Он лучше тем, что весь словарь со всеми ресурсами (картинками, звуками и каким угодно MIME) лежит в одном файле, а не в двух у MDict. Плюс MDict страдает историческим багажом и, как и StarDict, имеет несколько устаревших вариантов кодировок и форматов, а Slob это набор отдельных страничек HTML, ничего лишнего. Я одно время создавал большую коллекцию словарей и генерировал их в 3-4 форматах сразу.

MClient — интересный проект. Хотя бы тем, что новых клиентов не появлялось уже очень долго, даже GoldenDict в многолетней стагнации.

valgala
()
Ответ на: комментарий от valgala

Есть открытый Slob. Он лучше тем, что весь словарь со всеми ресурсами (картинками, звуками и каким угодно MIME) лежит в одном файле

Как и в ZIM.

dataman ★★★★
()
Ответ на: комментарий от valgala

Интересно, надо будет глянуть.
Просто из всех представленных форматов мне именно MDICT импонирует тем что он на HTML

Xant1k ★★
()
Ответ на: комментарий от dataman

И не умеет в аудио. Да и вообще непонятно что такое в отличие от MDICT.

Xant1k ★★
()

Слоб не умеет (?) в стили, аудио, анчоры, синонимы(?).

Xant1k ★★
()
Для того чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь.