LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

В продолжение темы, сданной в архив...

 ,


0

1

В продолжение данной темы: Госдума приняла закон о недопустимости использования иностранных слов, кроме не имеющих аналогов в русском.

Может, всё-таки, переименуем разделы «General» в «Общий», а «Talks» в «Беседы»?

Перемещено shell-script из linux-org-ru

★★★★★

А что ЛОР это государственное учреждение? Данный ФЗ не распространяется на бытовое общение.

no-such-file ★★★★★
()

Может, всё-таки, переименуем разделы «General» в «Общий», а «Talks» в «Беседы»?

Многие из форумчан не из России.
ИМХО «не тот случай»

Forum0888
()

Пусть сначала государственная машина перейдёт на использование русского языка. А то холопам нельзя, а у барина «трэнды». Да и представьте лор без толксов??? Нет пути! Это уже стало самостоятельным явлением не имеющим аналогов в русском языке. Это не беседы, это толки.

R_He_Po6oT ★★★★
()
Ответ на: комментарий от grem

Я знаю об чём закон, я в более общем. И я сам за чистку языка от новояза и англизмов (которые тупо от незнания собственного языка и культуры) Я за это лет двадцать ратую, а то в Мухосранске в гостинницах всё ресэпшоны, а в головах трэнды, «слёт» ассоциируется только с пионерами. И всё-то у нас термины... вот только если спросить что такое «штангенциркуль», сами немцы репу чесать начинают.

Опять же - я не за переименование слов что более ста лет уже такие, но повальное обангление с головах, которые по русски книжек никогда не читали и русского просто не знают - это звиздец какой-то. прореживать надо.

R_He_Po6oT ★★★★
()
Последнее исправление: R_He_Po6oT (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от R_He_Po6oT

в Мухосранске в гостинницах всё ресэпшоны, а в головах трэнды, «слёт» ассоциируется только с пионерами

Ну это кринж, конечно.

no-such-file ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от grem

Ты малость опоздал

Это не я, а М. Ломоносов. История старая, и как показывает, языку в общем-то всё-равно на регулирование.

vvn_black ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от R_He_Po6oT

Судя по гуглу

Самые первые заимствования из неславянских языков произошли еще в VIII—XII вв

Так что вы немного опоздали.

vbcnthfkmnth123 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vvn_black

«Арифметика», например, ещё до Ломоносова на русском языке была издана. Да и с чего ему повсеместно устоявшиеся столетиями греческие термины править? Ладно ещё когда дело касается чего-то нового.

grem ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от R_He_Po6oT

А то холопам нельзя, а у барина «трэнды»

Согласен, за каждый «тендер» безжалостно пороть на конюшне! Вот только кто ж их выпорет. Так и будут холопы за всё отдуваться.

bread
()
Последнее исправление: bread (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от bread

за каждый «тендер» безжалостно пороть на конюшне

Те́ндер (англ. tender — заявка на подряд, поданная на конкурсной основе) — англоязычный термин, обозначающий конкурентную форму отбора предложений.

Попрошу вас предоставить исконно-посконный синоним всему вот этому.

vvn_black ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от bread

Это слово следует просто исключить вместе с самим явлением.

Это называется, нечего ответить по существу?

vvn_black ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от grem

Конкурс, так-то тоже заимствование. Тогда претензия к тендеру вообще непонятна, пусть остаётся в разговорном языке.

vvn_black ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vvn_black

Претензия в том, что конкурс заимствован очень -очень давно и не требует пояснений, что это.

grem ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vvn_black

Это по существу. Хотя синоним можно найти для чего угодно, это не проблема. Только слова пыль, искоренять нужно сами либеральные практики, которые натащили у американцев.

bread
()
Ответ на: комментарий от grem

Обычно в документах фигурирует «закупка на конкурсной основе».

В официальном тендера же нет?

vvn_black ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от alex1101

Самое смешное, что пройдёт лет пять, «у них» изобретут ещё какое-то слово для обозначения того же самого, а у нас так и останется тендер лет на триста.

R_He_Po6oT ★★★★
()
Ответ на: комментарий от vvn_black

тендер

предоставить исконно-посконный синоним всему вот этому

Конкурс же. Ромейское слово, ну так и скрепы у нас ромейские.

no-such-file ★★★★★
()

Предлагаю переименовать мишутку в клоуна

J ★★★★
()
Ответ на: комментарий от no-such-file

Конкурс же

Не конкурс, конкурсы разные бывают. Этот - заявка на подряд, поданная на конкурсной основе или конкурентная форма отбора предложений.

Вот всё это многословное уточнение заменяется одним заимствованием.

vvn_black ★★★★★
()
Последнее исправление: vvn_black (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от bread

Тендер это же у паровоза. Зачем пороть, пусть толкает.

einhander ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vvn_black

Это глупо. Все глупости «цивилизованного» слоя населения прежних времён повторяются. Никто не учится на ошибках.

Но мы вообще не в том разделе гудим. Перенесите в толксы.

R_He_Po6oT ★★★★
()

Полный кринж какой-то.

einhander ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vvn_black

конкурсы разные бывают

Тендеры тоже. Например у паровоза. И что?

Вот всё это многословное уточнение заменяется одним заимствованием

Нет, не заменяется. Конкретика всегда задаётся условиями конкурса. С другой стороны если скажут, что «собес объявил конкурс на закупку унитазов», то всё достаточно понятно. Замена слова «конкурс» на «тендер» только усложняет понимание.

no-such-file ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от R_He_Po6oT

Самое смешное, что пройдёт лет пять, «у них» изобретут ещё какое-то слово для обозначения того же самого, а у нас так и останется тендер лет на триста

Зато наш мат признан лучшим в мире.

Forum0888
()
Последнее исправление: Forum0888 (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от R_He_Po6oT

Встречаются два бизнесмена деловых человека:

  • Как дела?
  • В конкурсе участвую.
  • Ааа, танцынатнт, понятно всё с тобой.

Встречаются два деловых человека:

  • Как дела?
  • Подал заявку на подряд, теперь её будут рассматривать вместе с другими конкурентными предложениями
  • Ну ты и душнила

Встречаются два деловых человека:

  • Как дела?
  • В тендере участвую
  • Тебе помощь по 44-ФЗ нужна, знаю человечка…
vvn_black ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vvn_black

Непонимание тобой способов использования слова «конкурс» не делает это слово глупым. До моды на «тендер» использовали и не путались. Или ты думаешь, что причиной краха СССР и последующей анархии было то, что когда объявляли конкурс на заказ все бросались готовить сцену?

R_He_Po6oT ★★★★
()

В продолжение темы, сданной в архив...

Скорее всего заимствование терминов из других языков от незнания своего языка (или от «оттопыривания пальцев веером»).

Впрочем не всегда это и плохо (своего рода «унификация»).

Научные и «прижившиеся» термины лучше не менять.
Но дури в «заимствовании» все же много.

Forum0888
()
Последнее исправление: Forum0888 (всего исправлений: 4)
Ответ на: комментарий от R_He_Po6oT

Нет никакой моды, как и не было в СССР конкурентных подрядов в таком количестве, чтобы для них использовать отдельный термин. Вообще к чему апелляция к СССР?

Язык - это не набор догм из учебника, это изменяемый во времени инструмент, подстраивающийся под действительность, а не меняющий её.

Отсюда и блевотный «функционал» и режущие слух «договорА, слесарЯ, творОг, кофе (напиток) среднего рода» и т.п. Хочешь ты этого или нет, язык меняется, иногда по желанию небольшой группы имеющей возможность зафиксировать изменения, но чаще по факту.

vvn_black ★★★★★
()
Последнее исправление: vvn_black (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от R_He_Po6oT

Просто заявка на подряд это совсем не «заявка на подряд, рассматриваемая на конкурентной основе», т.е. тендер.

vvn_black ★★★★★
()
Закрыто добавление комментариев для недавно зарегистрированных пользователей (со score < 50)