LINUX.ORG.RU

Ошибки и опечатки в новостях (3)

 


1

17

Эта тема предназначена для просьб об корректировке ошибок и опечаток в новостях.

Два важных замечания:

  • после переполнения эта тема будет закрыта для комментирования, вместо нее будет создана новая
  • воздержитесь от лишних обсуждений

Предыдущая тема: Ошибки и опечатки в новостях (2)

★★★★★

Ответ на: комментарий от sudopacman

Просто лично я после того, как прочитал текст в профиле Silent, оформлял так, а потом и исправлял, руководствуясь этими правилами.

Прочитал в чьем-то профиле какие-то правила, а потом жалуется. Не ной.

DeadEye ★★★★★
()

PVS-Studio для Linux

То, о чем так долго говорили Linux программисты, свершилось!

Как бы слишком много marketing bullshit. Не хотелось бы видеть подачю такого уровня.

xaizek ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от xaizek

Если ты не заметил, то все новости о PVS состоят только из marketing bullshit. И ладно бы они только у себя на хабре пиарились (хабр сейчас — исключительно площадка для пиара), но нет, они пихают свою рекламу везде.

CYB3R ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от xaizek

Насчёт программистов не утверждаю, но анонимусы мне мои комменты под прошлыми новостями припоминают регулярно.

mandala ★★★★★
()

Анонс mantigorahvps

Мне кажется, лучше добавить инфу, где используются данные источники питания.
Из описания:

Прецизионный регулируемый высоковольтный источник серии HV предназначен для питания высокочувствительных датчиков света (ФЭУ, МКП, лавинные фотодиоды), ионов (ЭУ), перемещений, и т.д.

Deleted
()

http://www.linux.org.ru/news/opensource/12983456

совместим с исходными текстами на предыдущей версии языка

лучше «совместим с исходными текстами на языке предыдущей версии»

ряд краевых случаев

Я, м.б., не знаком с современной терминологией, но вроде краевые бывают задачи, а случаи особые.

Злоупотребление словом «релиз» там, где на самом деле речь идёт о версии, а не о выпуске этой версии - тут, конечно, дело вкуса.
sudopacman

ABW ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ABW

совместим с исходными текстами на предыдущей версии языка
совместим с исходными текстами на языке предыдущей версии

А в чём разница?

Про случай поправил.

Злоупотребление словом «релиз» там, где на самом деле речь идёт о версии, а не о выпуске этой версии - тут, конечно, дело вкуса.

Не думаю, что употребление релиза в таком контексте совсем ошибочно, часто можно, например, прочитать про «релиз с длительной поддержкой».

sudopacman ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sudopacman

А в чём разница?

Да разница, в общем-то, чисто стилистическая.
«Написанный на (таком-то) диалекте» уже привычно, а «написанный на версии» режет слух и хуже воспринимается, если не указаны конкретный язык и конкретная же версия.

ABW ★★★★★
()

Новая открытая POSIX-совместимая ОС — Minoca

свободная POSIX-совместимая ОС

Не такая уж она и свободная (подробнее). По факту она открытая для компании и её клиентов и свободная для остальных. Я бы поправил на «открытая», это точнее.

Ивэн Грин и Крис Стивенс представляют вашему вниманию новую

20 век фокс... «Minoca Corp. представляет» как-то лучше, так как именно эта компания владеет кодом, судя по всему.

x86

Можно в скобках указать, что только i686.

Страница на Gitlab

github же.

P.S. Все особенности — практически чистая вода, но за неименеем лучшего описания...

xaizek ★★★★★
()
Последнее исправление: xaizek (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от sudopacman

Спасибо за исправления, только там всё ещё gitlab написано.

Согласен, что новости как-то странно подтверждают, то пачками отправляют на главную, то долго не подтверждают, а то торопятся куда-то. Кажется стоило бы требовать несколько голосов модераторов и хотя бы одного корректора перед выводом на главную.

xaizek ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от xaizek

Проверено: Shaman007

Это нормальное состояние.

mandala ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от xaizek

Не такая уж она и свободная

Где? Что вы там несвободного усмотрели? Как я вижу, она полностью свободна на условиях GNU GPLv3, что вам еще надо?

(подробнее)

Если вы не поняли, они еще просто продают исключения из авторского лева.

Я бы поправил на «открытая», это точнее.

Как может быть «точным» слово у которого вообще нет никакого внятного значения? Что такое «открытая ОС»?

sudopacman> даже проверить не успеешь.

Воистину. :-)

Еще не поздно исправить обратно.

Zmicier ★★★★★
()
Последнее исправление: Zmicier (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Zmicier

Как может быть «точным» слово у которого вообще нет никакого внятного значения?

С открытыми исходниками — это «открытый». Любой свободный код ещё и открытый. Исправил, чтобы все были довольны, если кто-то из корректоров или модераторов хочет, чтобы было по-другому, пускай правят.

sudopacman ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sudopacman

Я в комментариях подробно объяснил для некоторых принципиальных, что они не правы, когда говорят о не достаточной свободности этого продукта.

mandala ★★★★★
()

Python-gflags 3.1.0

Проект распространяется под лицензией BSD (3-clause).
3-clause

Ужу, выбирай: «новая BSD», «модифицированная BSD», «3-пунктовая BSD».

shrub ★★★★★
()

Фонд СПО разрешает передавать права на код по email

[устпка исключительных АП фонду СПО] помогает переходить на новые версии GPL без получения на то согласия остальных разработчиков.

Чушь какая-то.

Все программы, принадлежащие ФСПО и так и так выпускаются на условиях той или иной лицензии ГНУ такой-то версии *или более поздней*.

Хоть и бывают исключения, но чтобы передать код проекту GNU, нужно передавать права фонду СПО

Это не исключения. Для членства программы в проекте ГНУ *не требуется* уступка ИАП фонду СПО. Это опция, которая есть у основателя / текущего сопровождающий программы.

Корректно сказать: «Чтобы внести свой вклад во многие программы проекта ГНУ, нужно передать права фонду СПО».

Zmicier ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sudopacman

Не только над корректорами. Представь себе, какой это мазохизм самому это писать и редактировать с телефона.

toney ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sudopacman

Нет, не издевательство. Ты корректор, ты и поправь. Иначе, зачем ты нужен? Жаловаться? Жалобщиков и так хватает.

mandala ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sudopacman

А чего толстого? Или ты считаешь что корректор не должен поправлять человеко-не-читаемую разметку в форме редактирования?

Как-то было так, что сам движок такую кашу выплёвывал при каждом редактировании. Цитаты до сих пор так плющит.

mandala ★★★★★
()
Последнее исправление: mandala (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от mandala

Или ты считаешь что корректор не должен поправлять человеко-не-читаемую разметку в форме редактирования?

Я считаю, что авторы новостей должны делать разметку читаемой.

sudopacman ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sudopacman

Вот если он специально перед отправкой сделал её сделал не читаемой, то он редиска конечно. Но может он текст вслепую на безмониторном терминале набивал и вся разметка в голове, а? Ну или еще какие более вероятные, но уважительные причины.

mandala ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mandala

Я полагаю, что причина в User line break, но не проверял.

Мне тоже новости в одну строчку не нравятся, но наверно проще решить эту проблему технически, чем пытаться убедить авторов, что они не правы.

Klymedy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sudopacman

Напиши formatter на Python и прогоняй все новости через него.

EXL ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Klymedy

но наверно проще решить эту проблему технически, чем пытаться убедить авторов, что они не правы.

Согласен. Вот нам бы еще штатного патчепейсателя...

mandala ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sudopacman

Цитаты до сих пор так плющит.

Вот простенький примерчик:

http://image.prntscr.com/image/f2129b861ac8463aae9700fc90121806.png

А если цитата большая, вложенная и их несколько на сообщение, то выглядит это не на много лучше однострочного высера. Это тебя тоже возмущает?

mandala ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от xaizek

Просьба вернуть и подтвердить новость, опередившую время

Аппрувер видать только глянул на реквест (его сделали, когда твоего варианта еще не было), но не смотрел в не подтверждённые. Там разница в две минуты всего между твоей и подтверждением старой.

Скопируйте текст что ли.

Уже сделали.

mandala ★★★★★
()
Последнее исправление: mandala (всего исправлений: 2)

Проект Wine также предоставляет библиотеку Winelib, при помощи которой возможна компиляция Windows-приложений для запуска UNIX-подобных системах.

Wine 1.9.24

logon
()

Исходный код и ресурсы игры DoomRL открыты под давлением Zenimax, совладельца марки «Doom»
Игра DoomRL открыла исходники под давлением Zenimax, совладельца марки «Doom»
Kornel Kisielewicz, автор DoomRL, hardcore roguelike-игры по мотивом классического шутера Doom 2, опубликовал исходный код игры на Github.
исходный код
код

Написано так, будто речь о типичной несвободной игре на свободном программном движке. А это, если верить авторскому описанию, не так — игра полностью свободна.

Итого:
— заголовок: «Игра DoomRL освобождена под под давлением Zenimax, совладельца марки «Doom».
— первый абзац: «...игры по мотивом классического шутера Doom 2, освободил как программную, так и художественную ее части».

Zmicier ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Zmicier

Этого человека зовут не по-русски, а по-польски, Kornel Kisielewicz. Так что я не знаю, насколько уместно это переводить.

Klymedy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Klymedy

я не знаю, насколько уместно

Абсолютно. Неуместно оставлять иноязычные «кляксы».

Zmicier ★★★★★
()
Последнее исправление: Zmicier (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от CYB3R

А я по польски читать не умею. Кстати, имя написано по английски или как? Если польское имя перевели на английский, то и на русский извольте.

Пока в русской википедии статьи нет

Авторитетный источник, куда деваться...

mandala ★★★★★
()
Последнее исправление: mandala (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от mandala

Просто в википедию про поляков пишут обычно те, кто знает, как транслитерируются польские имена. Я вот не знаю, потому могу только предполагать, вероятность ошибки высока.

CYB3R ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от CYB3R

Пиши по-русски, да и всё. Ты же не пишешь «Дзержинский» по-польски, хотя фамилия польская?

inchallah
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.