LINUX.ORG.RU

Mplayer и субтитры


0

0

1) Перегоняю все субтитры в utf8, ставлю в mplayer encodings - unicode, примернно 10% текста отображается крякозябрами.

2) Аналогично перегоняю всё в CP1251 отображается всё нормально, но при перекодировке некоторые файлы enca не хочет перекодировать, пишет 'Invalid or incomplete multibyte or wide character' => они остаются в utf8 => пункт 1 повторяется

P.S. Такие проблеммы с субтитрами в формате srt. С другими вроде такого замечено не было

Помогите пожалуйста побороть

anonymous

Re: Mplayer и субтитры

Лень читать всё. Держи рабочий конфиг и отписывайся. Кой чего закомментировано, т.к. не всегда требуется.

[default]
# Write your default config options here!

#fps = 15
#-Video-#
#aspectratio = 5:4
#vo = x11
vo = xv
fixed-vo = yes
stop-xscreensaver = yes
#zoom = yes
#forceidx = yes
cache = 8192
autosync = 100
#fs = yes
#-Sound-#
#alang = en
ao = alsa
#channels = 4
softvol = yes
softvol-max = 300
volstep = 2
#surround = 15

font = "Arial"
#slang = ru,rus
fontconfig = yes

#-Subtitles-#
ass = 1
ass-border-color = RRGGBBAA
#ass-font-scale = 0.75
ass-font-scale = 1
ass-hinting = 7
#ass−force−style FontName=Arial,Default.Bold=1
#ass−styles = .
#ass-force-style = FontName=Arial,Default.Bold=0,Outline=3
#embeddedfonts = 1
subcp = enca:ru:utf8

ffactor = 0.75
subfont-autoscale = 3
subfont-blur = 3
#subfont−osd−scale = 6
subfont-outline = 3
subfont-text-scale = 4

subwidth = 100
#msgcharset = noconv
#menu = yes

animechaos ()

Re: Mplayer и субтитры

Пробовал раскодировать из utf в cp1251 с помощью штирлица... получил кучу орфографических ошибок. Из-за чего такое может быть?

anonymous ()

Re: Mplayer и субтитры

и не прописывай этот грёбаный параметр unicode - я его боюсь ^O^

прописывай как указане выше

animechaos ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от animechaos

Re: Mplayer и субтитры

А вообще надо будет переделать с enca'й скрипт, если не поленюсь - а то спать всё время хочется...

animechaos ()

Re: Mplayer и субтитры

Мда, дистр бинарный? Мплеер вручную собирался или бинарный "искаропочный"? Просто в случае искаропочного - нигде не видел работающей enca (в мплеере опции имею ввиду), так что пересобрать придётся.

Всем доброго утра, а я иду спать

animechaos ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от anonymous

Re: Mplayer и субтитры

Спасибо заработало только пришлось поменять subcp = utf8

Странно... если запускать из gui то получаем траблы, а если же из консоли то всё замечательно работает...

anonymous ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от anonymous

Re: Mplayer и субтитры

Сам в своё времяя с этим столкнулся, поэтому и говорю - опцию unicode гасить нах - она всё портит (gui здесь не нужен).

animechaos ()

Re: Mplayer и субтитры

8:16 al@wind ~ $ grep enca /etc/mplayer/mplayer.conf
subcp=enca:ru:cp1251


Никакие сабы никуда не конвертировал, все отображается нормально.

sin_a ★★★★★ ()

Re: Mplayer и субтитры

Итак...

1. ВСЕ субтитры должны быть ТОЛЬКО в UTF-8. Поймите, наконец, что зоопарк кодировок - это прошлый век.

2. Используйте библиотеку ASS.

Sikon ★★★ ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от Sikon

Re: Mplayer и субтитры

>1. ВСЕ субтитры должны быть ТОЛЬКО в UTF-8. Поймите, наконец, что зоопарк кодировок - это прошлый век

Но они все в cp1251 ПОЧТИ все=\

Dudraug ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от animechaos

Re: Mplayer и субтитры

ass = 1

Плохой параметр для конфига. С некоторыми сабами (простыми srt например) mplayer крошиться, я просто написал скрипт и назвал его mplayerass с параметров -ass и пихнул его в /usr/bin/

Костыль таки, но чо поделаешь.

#cat > /usr/bin/mplayerass

#!/bin/bash

mplayer -ass "$@"

ctrl+c

chmod +x /usr/bin/mplayerass

Теперь если надо можно нажать "открыть с помощью", и выбрать нужный=)

Dudraug ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от Dudraug

Re: Mplayer и субтитры

>Плохой параметр для конфига. С некоторыми сабами (простыми srt например) mplayer крошиться

O_o? Первый раз такое слышу, у меня прекрасно всё работает, мплеер не крашился походу ни разу.

Таки пробуем пересобирать или, хотя бы, обновлять мплеер...

animechaos ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от animechaos

Re: Mplayer и субтитры

Эм это тока с сабами какого то определеного типа бывает. Далеко не со всеми. Я тока один раз такое видел. Один из моих друзей сталкивался с этим по чаще, вот почему я и решил что это беда мплеера. ( У него rc2 у меня rc1)

Dudraug ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от Dudraug

Re: Mplayer и субтитры

Как написал sin_a:

subcp=enca:ru:cp1251,

то бишь автоматом конвертировать субтитры при показе в мплеере к нужной кодировке через enca (я использую системную utf8, а не костыль в виде cp1251).

А вообще все сабы к сериалам которые записываю на двд конвертирую в утф8 - ибо нефиг.

animechaos ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от animechaos

Re: Mplayer и субтитры

Иногда крошится =\ RC2 у меня, надо будет проверить svn снапшоты.

Virun ()
Ответ на: Re: Mplayer и субтитры от animechaos

Re: Mplayer и субтитры

умиляют люди, которые пишут скрипты чтобы перекодировать сабы :) enconv *.ass и mplayer с поддержкой enca

prizident ★★★★★ ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.