LINUX.ORG.RU

Cloudflare спонсирует разработку web-обозревателя Ladybird

 , ladybird


0

4

Несколько дней назад Анреас Клинг сообщил в своём Twitter/X о том что у web-обозревателя Ladybird появится крупный спонсор. Теперь же стало известно, что этим спонсором является компания Cloudflare.

Формат и сумма сотрудничества пока не называется.

Напомним, что бывший разработчик Safari и автор Serenity OS занимается разработкой web-обозреватель Ladybird. Ladybird позиционируется как независимое ПО, развиваемое сообществом, в отличие от популярных web-обозревателей, за которыми стоят большие компании. Ladybird основан на собственном движке, как для отрисовки, так и для исполнения JavaScript и CSS.

Ladybird находится ещё на достаточно ранней стадии разработки, и релиз alpha-версии обещают в 2026 году.

>>> Анонс от Cloudflare

★★★★★

Проверено: hobbit ()
Последнее исправление: CrX (всего исправлений: 3)

Если за него ручаются Cloudflare, можно закапывать. Cloudflare наплевательски относится к Basilisk и Pale moon, время от времени своими капчами блочит эти браузеры на сайтах. Кто платит, тот и заказывает музыку. Они теперь могут навязывать свои решения. Уж лучше GNU IceCat.

skywarp
()
Ответ на: комментарий от mrdeath

это зачем? что такое MITM знаешь? устройство Cloudflare знаешь? Назови отличия? отличие, блокировка неугодных за отличие не считать

s-warus ★★★★
()
Ответ на: комментарий от s-warus

поверь мне

Не верю: все с кем я общался прекрасно знают что такое браузер и зачем он нужен. Ты первый младше 70 лет для кого это новое непонятное слово.

zabbal ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от urxvt

Не понятно, почему почти никто так не говорит.

Потому что у них есть мозг, способный заниматься чем-то продуктивным вместо языковой флюродросии.

zabbal ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от zabbal

детей нет или одноклассники детей в гости не заходят, с тобой не общаются

s-warus ★★★★
()
Ответ на: комментарий от zabbal

врачь в поликлинике не знает и не должен знать что такое браузер, так же как ты название Стетофонендоскоп, захочет капельку изучит, не захочет помрёт не зная. Главная задача слов чтобы вы друг друга понимали, и как можно быстрее: обозреватель и даже не к ночи упомянутый проводник на эту роль подходит лучше, а заёбы чистоты языка или професиональные заёбы идут лесом.

s-warus ★★★★
()
Ответ на: комментарий от mrdeath

а есть какие иследования-пруфы на эту тему?

У них на сайте посмотри что они предлагают для юриков в смысле сбора «маркетинговых данных», и посмотри кто у них там в клиентах.

Ну и если в курсе как работает шифрование в HTTPS то тебе должно быть совершенно очевидно, что Cloudflare требует private key от твоего доменного сертификата, чтобы во-первых показывать «проверку что не робот» по URL с твоим доменом, а во-вторых, получать доступ ко всему трафику с/на твой сервер, включаяя всю приватную информацию от логинов-паролей до номеров кредиток которая передаётся между твоим сервером и пользователем. И да, от DDoS они вообще не защищают никак. При DDoS вылезает страничка Cloudflare’ная где нарисовано как у Cloudflare всё хорошо, а вот твой сервер внезапно недоступен. Вместо страницы с твоего сервака. Т.е. DDoS на 100% удалась, хоть на твой сервак может и не льются гигабиты.

Stanson ★★★★★
()
Последнее исправление: Stanson (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от s-warus

врачь в поликлинике не знает и не должен знать что такое браузер

Он тем более не должен знать что «обозреватель» с какого-то перепугу обозначает браузер у людей, ударенных славянофилией. А уж запомнить целое одно новое слово для того кто запомнил название всех костей человеческого организма на латыни - вообще никаких усилий не требует. Более того - это ни для одного человека с нормально функционирующим мозгом усилий не требует. Хотя ты вот как-то умудрился окружить себя кретинами для которых это неподъёмное мозговое перенапряжение.

zabbal ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от zabbal

все с кем я общался прекрасно знают что такое браузер

ˈbrauzə
 сущ.
 1) животное, объедающее побеги
 2) посетитель, разглядывающий товары, перелистывающий книги

Надо же, впервые ты что-то разумное вещаешь. Такого понятия просто нет в русском языке, его нельзя переводить.

bread
()
Ответ на: комментарий от zabbal

всё меняется к нормальным слово-формам, ты давно слово директория к папкам применял (как мне не обидно я за директории ну или каталоги, но папка короче)? и да смержить меняют не так уж редко на влить, и это нормально если по тексту понятно что это гит, когда слово проще - короче - понятнее.

s-warus ★★★★
()
Ответ на: комментарий от zabbal

Только по их коду этого что-то не заметно.

Fun fact. По моим многолетним наблюдениям, существует обратная корреляция между использованием пиджин инглишь и квалификацией коллеги. Если человек говорит «я на коле сказал Коле чтобы он отрепродюсил и пофиксил багу и вмерджил в мастер», то можно смело ставить пиво на то, что volatile от non-volatile он слабо отличает.

urxvt ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от urxvt

Иначе твой язык превращается в типичный пиджин инглиш. Достаточно зайти в любую контору к хипстерам и услышать за чашкой смузи как он репродюсит багу а потом фиксит апликейшен.

Язык прежде всего определяется грамматикой и слово-образованием при помощи склонений и суффиксов, а уже во вторую или даже пятую очередь лексикой.

Если кто-то говорит, что он:

Фиксанул забагованную эникейщиковскую апликуху и зальёт её к двопсерам в репу.

То он общается на виртуозном русском языке искусно используя инструменты грамматики. Пиждин это не слова, это редуцированная грамматика.

lbvf50txt
()
Последнее исправление: lbvf50txt (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от s-warus

к нормальным слово-формам

На кой хрен ты сюда дефис воткнул?

проще - короче - понятнее

Особенно проще и понятнее начинать все предложения с маленькой буквы. У тебя shift с клавы западники украли? Или ты так перенапрягся пытаясь понять что значит «браузер» что сил нажать на кнопку уже не осталось?

zabbal ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от urxvt

Но сути дела это не ченжает.

Очень даже меняет, язык - это инструмент передачи информации. Фокус на понятности, а уж каким образом она достигается через литературный язык или распространенный в данной субкультуре жаргон - не существенно.

Слово «обозреватель» банально не понятно, если мне скажут «сетевой обозреватель» - то я просто переспрошу «Что это?» и буду поставлен в неловкое положение. Что это опрос хостов в локальной сети, изучение трафика? Слово браузер - однозначно.

Точно также как и слово «ченжать» не массовое не используется в отличии от слов: фиксить, дебажить, рефакторить, кодить, литкодить, пруфить, чекать, комитить, пушить.

lbvf50txt
()
Ответ на: комментарий от urxvt

Ну ок, согласен, формально пиджин тут не особо подходит. Но сути дела это не ченжает.

В русском языке масса заимствований из тюркского языка: караул, айда, ишак, кушак, лапша, толмач, тулуп, балда, балаган, беркут, башка, сарай, очаг.

Много взято из латыни: aбopигeн, aбcтpaкция, aдвoкaт, aкcиoмa, aлиби, ayдитopия, aффикc, вaкyyм, вeнa, дeдyкция, дeкaн, диктaтypa, инepция, кoллeгa, кoнyc, кoнфepeнция, мepидиaн, пepпeндикyляp, пpoпopция, paдиyc, peктop, peцeнзия, фopмyлa.

Что взято из французского: абажур (abat-jour), балет (ballet), бюро (bureau), декаданс (décadence), жалюзи (jalousie), макияж (maquillage), ресторан (restaurant), туалет (toilette) и шоколад (chocolat).

Также богато представлен греческий язык: ангел, епископ, демон, икона, монах, монастырь, лампада, пономарь, математика, философия, история, грамматика, известь, сахар, скамья, тетрадь, фонарь, кровать, хорей, комедия, мантия, стих, логика, аналогия.

В нашей лексике есть слова из немецкого языка: бутерброд, галстук, шляпа, контора, пакет, процент, бухгалтер, вексель, лагерь, штаб, верстак, кварц, картофель.

И это хорошо, наш язык современный, он развивается, постоянно вбирая в себя идеи и смыслы из других языков.

lbvf50txt
()
Последнее исправление: lbvf50txt (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от skywarp

а кто тебе мешает под гуглохром мимикрировать как это делают brave и др

rtxtxtrx ★★★
()
Ответ на: комментарий от lbvf50txt

в русском тюрские заимствования интересным способом появились. не с востока, а с запада. земли западных славян были частью аварского каганата… и так через поляков появился майдан в киеве, а у нас ковры эти… там короче есть домонгольские и после-заимствования… вообще языков чистых нет. они все перемешанны. только у островных аборигенов с адаманских островов что-то свое… да и то они туда тоже откуда-то приперлись, приплыв на лодкпх

rtxtxtrx ★★★
()
Последнее исправление: rtxtxtrx (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от lbvf50txt

Очень даже меняет, язык - это инструмент передачи информации. Фокус на понятности, а уж каким образом она достигается через литературный язык или распространенный в данной субкультуре жаргон - не существенно.

Существенно. Есть огромная разница между языком в провинциальной подворотне и языком в обществе повыше.

Слово «обозреватель» банально не понятно, если мне скажут «сетевой обозреватель» - то я просто переспрошу «Что это?» и буду поставлен в неловкое положение. Что это опрос хостов в локальной сети, изучение трафика? Слово браузер - однозначно.

Это лишь потому что ты так привык. Браузить файлы тоже вполне можно.

Точно также как и слово «ченжать» не массовое не используется в отличии от слов: фиксить, дебажить, рефакторить, кодить, литкодить, пруфить, чекать, комитить, пушить.

Понятно, что они уже вошли в обиход в определённых кругах, как и «зашквар» и прочий «кринж». Но это не значит, что это хорошо и лучший из возможных сценариев развития.

urxvt ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от lbvf50txt

Все верно. Но хорошо ли это? Повод ли это тащить остальные слова как сорока?
Я, например, не согласен и предпочел бы ходить по топталищу вместо тротуара.

urxvt ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от lbvf50txt

Это не аргумент. Некоторые английские слова в русском чувствуют себя ещё лучше, чем в английском. И избавляться от них никто не собирается.

И они никак не связаны с профессиональными словами (гальюн, шкот, палуба, фал).

Или когда ребёнок выучил новое слово. И применяет его везде. Уместно или неуместно. Это естественно.

И никак не связаны с «эй, хоуми, это мой панчлайн».

В последнем случае, если заменить английские слова на русские – это сразу обнажит бесконечную пустоту говорящего. Говорящий обнуляется. Перестаёт выглядеть (как ему кажется) «умным». И поэтому протестует. Вот и всё.

thegoldone ★★
()
Последнее исправление: thegoldone (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от s-warus

я программист и использую слово «браузер». обозреватель - это, например, в ящике какой-нибудь спортивный или политический обозреватель. а браузер - это отдельное по смыслу слово, калька, но она прижилась и активно везде используется. и как раз среди программистов чаще слышишь англицизмы, потому что они ближе и понятнее каких-то странных притянутых за уши слов, которые, до кучи, имеют другие устоявшиеся значения. кальки играют важную смыслоразделительную роль.

Iron_Bug ★★★★★
()
Последнее исправление: Iron_Bug (всего исправлений: 2)

web-обозреватель

Не сразу понял, о чём идёт речь. Когда понял, кринжанул. Учитывая, что в тексте в каждом предложении есть заимствованные слова.

Logopeft ★★
()
Ответ на: комментарий от hobbit

Стоит ли пользоваться дистром от автора Ruby on Rails? По-моему, вопрос риторический.

buddhist ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от thegoldone

Перестаёт выглядеть (как ему кажется) «умным». И поэтому протестует. Вот и всё.

Да. Есть такой перегиб использовать buzzywords для объяснения примитивных вещей. В академической среде банально используются латинские термины.

Точно также как есть перегиб в другую сторону: браузер называть обозревателем, а смартфон - карманным ПЭВМ, амперметр - измерителем поперечного потока, вольтметр - шибкости сказителем.

lbvf50txt
()
Последнее исправление: lbvf50txt (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от lbvf50txt

Не надо всё превращать в карикатуру.

«Шибкости сказитель» это бред, а вот «обозреватель» – вполне красивый и меткий перевод. И не надо гадать, «браузер» или «броузер».

hobbit ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от lbvf50txt

Заимствование заимствованию рознь.

Конус, ресторан и пакет хорошо звучат в русском языке. А вот бюро, жюри и парашют не очень. Да, они прижились, но можно было сделать лучше.

Вот химии повезло, говорим сейчас «водород» и «кислород», а не «гидрогениум». Потому, что названия давали не айтишники с комплексом туземца.

hobbit ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hobbit

«обозреватель» – вполне красивый и меткий перевод

Да не очень. Для слова «обозреватель» уже было значение «тот, кто обозревает». Поэтому значение «то, чем обозревают» как-то уже не лезет.

thesis ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hobbit

Вот химии повезло, говорим сейчас «водород» и «кислород», а не «гидрогениум». Потому, что названия давали не айтишники с комплексом туземца.

С Ломоносовым не особо поспоришь потому что)

ptah_alexs ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от thesis

в этом смысле в русском было бы логичнее использовать слово типа «обозревалка». но звучит как-то так себе :)

Iron_Bug ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vbr

Нужно с ними бороться

Ну, коль нужно, так и боритесь!

И оборзеватель вам в трей!.. ;P ;))

Somebody ★★★
()
Ответ на: комментарий от lbvf50txt

Обозреватель – это термин из Windows. Когда Майки делали перевод, они делали его для офисных работников. Не сильно имеющих представление ни о компьютерах, ни об интернете.

В текущих реалиях такие люди тоже есть. И если делать продукт (или писать комментарий) для них, то обозреватель, судя по решению MS, предпочтительнее.

Это же вопрос практики, а не личного или национального петушения (от слова петушиться).

thegoldone ★★
()
Ответ на: комментарий от lbvf50txt

смартфон - карманным ПЭВМ

Называю телефоном. Никто не говорит на телевизор дома смарттелевизор и на Теслу смартмашина.

urxvt ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Iron_Bug

Помню попытки внедрить «бродилку». Известно, чем закончилось.

thesis ★★★★★
()
Последнее исправление: thesis (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от urxvt

Говорят, французы в этом деле сильно успешные молодцы. Пол у них для всего свои слова есть: для компьютера (ЭВМ?), телевизора и т. д.

Французы далеки от этого: госакадемия хоть и пытается заставить всех говорить «mot-dièse» вместо «hashtag», но выходит не очень.

Ближе всех к описываемому вами (по крайней мере из европейских языков) находится исландский: для компьютеров там и правда свои слова, а вот с автомобилями этимология уже подкачала.

thriller ★★
()

Неужели у нас будет третий браузер? Это хорошо. Даже если он сам по себе не интересен, всё равно три лучше чем два.

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Lrrr

ladybird значит божья коровка на ихнем

Божья коровка — lady bug, а не bird. Они не настолько упоротые, чтоб жуков птицами называть.

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от urxvt

Называю телефоном.

Зачем называть КПК с GSM-модулем телефоном? Это именно карманный компьютер. А телефон — это телефон, с кнопочками такой, без всякой фигни ненужной.

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hobbit

а вот «обозреватель» – вполне красивый и меткий перевод.

Длинно, неудобно для произнесения, некрасиво. Да ещё и web надо добавлять, иначе никто не поймёт, о чём речь. Файловый менеджер тоже обозревателем можно назвать, вроде в винде даже так и делают. И обозреватель картинок может быть. Некрасивый это перевод и не меткий, просто калька с browser. Неудачная.

Хороший удачный русский термин — это, например, «скачать». Уж не знаю, кому и как вообще такая ассоциация в голову пришла, но работает отлично, ни с чем не перепутаешь, звучит и вписывается в язык лучше, чем длинное и неказистое download в английском.

CrX ★★★★★
()
Последнее исправление: CrX (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от urxvt

Говорят, французы в этом деле сильно успешные молодцы. Пол у них для всего свои слова есть: для компьютера (ЭВМ?), телевизора и т. д

Будто что-то хорошее…

У них ещё и вместо «байт» — «октет». Даже на английском так пишут. Если видишь, что кто-то пишет, что скачал 15 Go со скоростью 15 Mo в секунду — это француз.

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от thegoldone

Обозреватель – это термин из Windows. Когда Майки делали перевод, они делали его для офисных работников. Не сильно имеющих представление ни о компьютерах, ни об интернете.

У меня от этих виндовых терминов порой БРАНДМАУЭР.

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от urxvt

Называю телефоном.

А мог бы «дальнозвуком» называть :-)

Никто не говорит на телевизор дома смарттелевизор и на Теслу смартмашина.

Частота использования «умных холодильников», по моему наблюдению, вполне соотносится с количеством покупателей этого недоразумения.

thriller ★★
()
Последнее исправление: thriller (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от ripgrep

Ой блин, и правда. ОК, признаю свою ошибку.

Сегодня узнал что-то новое. Спасибо :)

CrX ★★★★★
()
Последнее исправление: CrX (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от CrX

Ну на английском, может, и не стоит, но вообще молодцы, радеют за свой язык.

hobbit ★★★★★
()
Для того чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь.