> По литературе сейчас вообще достаточно нагуглить краткое содержание и все ок. Хотя раньше, наверное, такой возможности не было.
я вот так по краткому содержанию и спалился однажды. Интернетов еще не было но были сборники вроде «1000 сочинений». Ну и прочитал содержание перед уроком и пролистал «преступление и наказанье». Так вот, когда я отвечал, училка задала вопрос «а что же случилось с деньгами которые Раскольников украл у старухи?». В сборнике этот вопрос не осветили, ну и ляпнул что он восстановился в универе. А в универе-то ему помог восстановится кореш, нашедший подработку репетитором... Ну а деньги так и остались лежать в укромном месте. Хотя это зависит от мозгов и опыта учителя.
Более того, я считаю что именно этим отличаются те, кто знают (== понимают) математику/физику/программирование/и т. д. от тех, кто не знает.
На высоких уровнях различия между дисциплинами стираются и даже в математике не обойтись без заучивания частных решений дифуров. Да и в гуманитарных науках наличие мозгов хоть и опционально но необходимо тем кто хочет внести в них действительно значимый, пусть и незначительный вклад. А вот на школьном уровне граница между зубрежкой и понимание проходит очень четко. Проблема именно в сложности социальных наук, так что школьникам остается лишь заучивать терминологию.
>Соответственно тем кто владеет русским литературный английский не нравится
Это естественно. Перевод произведения можно сравнить с пересказом.
Людей в одинаковой мере хорошо владеющих обоими языками не так уж много. Отсюда мало кто объективно может сравнить языки. Язык это как музыкальный инструмент.
>Проблема именно в сложности социальных наук, так что школьникам остается лишь заучивать терминологию.
Так есть ли в таком случае вообще смысл давать кучу этих терминов и прочего? Взять к примеру курс истории. Да, я согласен, что человек должен знать в общем важные события в мире и в его стране, а также их последовательность, а также примерную их временную удаленность от текущего момента и друг от друга. Но зачем заучивать точную дату принятия какого-то закона 16 века, который сейчас и вообще не актуален?
Или всю родословную рода Рюриковичей, например?
Или универский курс политологии. Конкретно у нас в хрестоматиях были либо выдержки из законов (что легко можно найти в свободном доступе, если нужно), либо какие-то пространные рассуждения о природе власти и о том, что демократия - это хорошо, а вот монархия или тоталитаризм - очень плохо, да. Все это приправлено парой отборных поцреотических статей, прославлявших план Путина. Дополнялось это тем, что лекции были парой скорописания, а семинары по сути представляли собой пару техники чтения и поиска в тексте. Смысл такого курса, тем более для студентов, которые в теории должны стать программистами?
Не в обиду будет сказано, но в твоём ответе слишком мало знаков препинания, чтобы можно было конструктивно говорить о русском литературном, уж извини. Конечно, ты можешь сказать, что это всё — условности, и я соглашусь, но, опять же, о литературном тогда речь не идёт.
По делу: с английским не вижу проблем — прочёл предложение, осознал его суть, развернул, если делаешь письменный перевод. Скорость же только чтения, по идее, не должна снижаться, тем более, в случае с техническими текстами.
>>Если брать не последние несколько десятилетий, а последние несколько тысяч лет, около 95% ученых используют латинский или его диалекты.
Римской империи примерно 2 тыс лет, откуда «несколько»?
несколько - это небольшое неопределённое число.
Латинский язык - это язык и Римской империи, и всего европейского Средневековья вплоть по 18 века. По-латыни писали свои сочинения и Спиноза,и Ньютон, и Ломоносов.
Наконец, французский, итальянский, испанский - это вульгарная, но латынь.
Так и получается 2-3 тыс лет, примерно с основания Рима в 753 году до н. э.
Английский соткан из исторических несуразностей. С одной стороны, это вроде диалект могучего и сочного древнегерманского языка, с другой стороны, после Вильгельма Завоевателя тамошнему народу был навязан один из диалектов французского. В результате люди окончательно запутались, отказалиь от формообразования или забыли его. В том числе и поэтому в современном английском предложении, за некоторыми исключениями, фиксированный порядок слов , т.е. прежде чем мыслить, мысль нужно отформотировать... В русском же языке свободный порядок слов позволяет мысли развиваться с любого слова, любой формы слова, с любого образа.
Катастрофу, произошедшую с английским языком в 11 веке, можно проиллюстрировать, например, так:
это все равно что, фразу «белеет парус одинокий в тумане моря голубом» отформатировать в что-то подобное: «парус есть бел в голуб море туман.» Окончания же не нужны....
Ребята, это вырождение нормального языка в псевдоречь, которая состоит из исключений исключений, полуправил и общепринятых парадоксов, возведенных в правила.
Понять это невозможно, но усвоить возможно, но нужно ли...
Может, не полвека, а век, но было именно так. Точно по той же причине, что сейчас международным языком научных и инженерных публикаций является английский.
В русском языке нет двойственного числа и аориста. Слов для обозначения снега всего несколько, «и то большинство из них матерные». Быдлоезычок же.
Если лермонтовские стихи не переводятся на английский, это говорит о том, что легендарный Лермонт ему ну очень дальная родня, а речь Михал Юрича сформировалась русским языком, по образу и подобию. Будь он Майклом Лермонтом, писал бы английские вирши, непереводимые на русский.
ЧСХ, в прозе английской, даже простым языком написанной, попадаются хорошие места, на русский переводимые весьма бледно или никак.
Адекватный перевод стихотворений вообще едва ли возможен, т.к. передать все используемые автором стилистические приёмы (игру слов, метафоры и т.п.) практически невозможно. С любого языка на любой. Только к чему вы заговорили о переводах?
Что касается двойственного числа, так его в современном английском тоже нет, так что это не показатель крутости, оно было в древнеанглийском и древнерусском языках уже в утрачиваемом неполном виде, сейчас видны только следы.
Быдлоезычок же.
Скорее всего у вас такой.
Я говорил не о «быдлоязыке» , а о сложной судьбе этого языка, которая вылилась в крайне нелогичную языковую систему. По-моему, современный английский язык - это ужасный, по своей нелогичности, внутренней противоречивости, выбор для школы.
Ну был катаклизм, который довершился формированием литературного языка из нескольких весьма различных источников. Тем не менее англичане ухитряются выражать на своём языке небанальные вещи, и ухо англичанина режет упрощённое или извращённое использование языка. Язык жив и обладает целостностью.
Если выбирать язык для изучения в школе, руководствуясь его логичностью, то нужна латынь, или ещё лучше санскрит.
Ну, объясните школьникам, зачем такой именно спеллинг для каждого слова - жизни не хватит, не то что школьных лет - объясните школьникам, не углубляясь глубоко в историю, зачем писать буквы, которые и не читаются, и не несут никаких функций (например, в таком ряде слов rite, wright, write, right), какого хрена некоторые слова пишутся одинаково, а читаются по-разному (lead, lead, read, read, wound, wound и др.). Они там даже состязания устраивают, кто больше запомнит слов для спеллинга. Очень умно...Хотите этим страдать? Почему часто пишут the USA is, почему there is a man and a woman, почему I have just come, но I came just now, объясните все тонкости употребления артиклей, предлогов, времен, наклонений. Научите их слышать, различать и произносить звуки, которых в русском языке нет, поставьте правильные произношение и интонацию. Поставьте им на вид, что английское письмо в Америке и Британии неодинаково. Объясните разное словоупотребление на примере американизмов. И многие другие штучки, что им интересно, например, школьная коричневая или зеленая доска, но почему-то blackboard...
Объясните, а не промойте им мозги, если это образование, а не промывка мозгов, банальным «так надо» или «так говорят», «так пишут».
В этом можно утонуть на десятилетия, но не осилить, если способностей нет. И потерять время.
А время - ресурс невозобновляемый.
Объяснить или невозможно, или времени нет, или квалификации не хватает, да? Пусть учат, как есть, и не задают глупых вопросов?
Хотите подложить свинью под российское образование?
Утройте часы английского языка в школе, они не только по-английски, но и по-русски своё имя будут писать с ошибками, а вместо элементов высшей математики, как сейчас, главной трудностью будет складывание дробей...
Дадада, а испанский, французский и итальянский - это вульгарная латынь.
Насчёт испанского лингвисты частично с тобой согласны. Провинциальная деревенская латынь после веков эволюции. Про французский и итальянский вряд ли кто скажет так всерьёз.
Английский используется на практике. Отсюда выбор и отсюда практичный подход. После школьного курса ты можешь делать глупейшие ошибки и многого не понимать, но будешь в состоянии применить знание на базовом уровне. Чтобы овладеть языком, надо его не изучать, а применять.
а владение иностранными языками нужно не каждому. Школа научит основам. И вообще, помнится, у школьников был выбор языка для изучения. Я за то, чтобы можно было выбрать английский.
Это нормальное упрощение языка, связанное как минимум с развитием торговых отношений и осознования «цены времени». Русский просто более консервативен, как и все славянские, не волнуйся, лет через 500 мы тоже бедем говорить на «псевдоречи»
чтоб любой мог прочитать инструкцию по использованию огнетушителя в аэропорту, например. Нет, блять, пусть датский учат, ведь именно датский - самый распространённый язык в мире.
Способность к языкам - дело индивидуальное, надеюсь, ты понимаешь, что если тебе даётся иностранный язык, то это не значит, что он для всех.
Утренние часы английского - это прекрасно,
да, да, конечно. Вместо русского, литературы, математики, грузитесь английским спеллингом, его много.
Русский - ещё более сложный
Но он родной, и вообще, главный аргумент отхода науки от латыни в своё время - возможность разным людям на своём языке приобщиться собственно к наукам, и был большой прогресс в том числе из-за этого. Какой-то один язык, якобы стандартный и общепринятый, науки, - это такой тормоз, но кто помнит историю...
>Это нормальное упрощение языка, связанное как минимум с развитием торговых отношений и осознования «цены времени». Русский просто более консервативен, как и все славянские, не волнуйся, лет через 500 мы тоже бедем говорить на «псевдоречи»
вообще-то наоборот, аналитические языки более древние и примитивные. Церковнославянский ЕМНИП аналитический, да и русский мат аналитичен по самые помидоры
Надо же учитывать, в какой сфере языки распространены. Арабский - это связано с исламом. В науке, например, арабский уже несколько веков не на первых ролях. Если китайцев больше миллиарда, то это даёт большой вклад в статистику, но главным образом в местах проживания китайцев. Если в коде комментарии на хинди, значит, с этим просто плохо борются :) Английский я нахожу везде, куда ни посмотрю. Если что-то изготовлено в Сингапуре или Корее, всё равно на лейблах инглеш.
Кроме того, английский язык есть Священный Язык мануалов! Read The Fine Manual, еретикъ! :)
Именно поэтому я сказал выше, что подавляющее число ученых пользуются именно латинским языком и его деривативами . :-) Но (to err is human) как всегда, народ пустился спорить с очевидностью...
>>Кто тебе такую глупость сказал? В каких областях это было так?
Физика с химией как минимум. Просто чувак знает историю науки, оттого, что с ней (наукой) связан.
Физика 50 лет назад? Еще один птушник, с наукой связанной через популярную литературу. Да, квантовая механика развивалась скорее в Европе, с учетом Гейзенберга, Однакамушкина, Бора, Планка. Однако такую глупость сказать мог только человек очень далекий от науки, которая мягко говоря не исчерпывается квантмехом и теорией относительности.
> Школьная программа - она для всех, это что вы хотите всех поголовно сделать англоманами?
Англоманами? У тебя ксенофобия в хронической стадии или уже в терминальной?
И зачем, позвольте спросить?
Затем, что на английском публикуется огромное количество полезной информации; и затем, что это язык международного общения.
P.S. для зачарованных количеством китайцев: 1) в китайском есть сильно разные диалекты, носители которых понимают друг друга с трудом; 2) речь идет о _международном_ языке, а не о том, что английский - венец филологической революции.
у инглиша совсем другая структура. Латинские фразы сами по себе устроены как математические доказательства. Английский же хорошо подходит только для торговли.
Я скорее за, чем против, однако все же у общеупотребимых есть некие небольшие преимущество. Скажи лучше, чем так плох английский, что писец как мешает международному научному общению.
А вообще как уже сказано выше «единый язык международного общения» это скорее тормоз чем газ
>Скажи лучше, чем так плох английский, что писец как мешает международному научному общению.
я уже несколько раз повторяю - принципом словообразования. Вместо того чтоб вводить новые термины он прикручивает новые значения к уже существующим словам что создает двусмысленность если плохо разбираться в контекстах. Грубо говоря вместо того чтоб давать переменным длинные имена используются короткие имена с постоянным переключение неймспейсов. Если работаешь в пределах одного неймспейса (например только мануалы и толко по компам) это пофиг, а вот если неймспейсчов несколько начинается вакханалия
Тормозит кого?
ну довольно типична ситуация когда статьи собственной лабы приходится читать на английском. И знаешь, русиш инглиш понять гораздо сложнее чем инглиш нативный
>Вместо того чтоб вводить новые термины он прикручивает новые значения к уже существующим словам что создает двусмысленность
Соглашусь, однако далеко не всегда, и еще реже эта двусмысленность возникает для профессионалов своего дела.
если неймспейсчов несколько начинается вакханалия
+131072
Однако в других языках (не мертвых/искусственных) все еще хуже.
ну довольно типична ситуация когда статьи собственной лабы приходится читать на английском. И знаешь, русиш инглиш понять гораздо сложнее чем инглиш нативный
Да, я тоже угарал, когда прочитал через пару лет свою статейку на русиш инглиш. Однако это не в последнюю очередь проблема писавшего.
У тебя ксенофобия в хронической стадии или уже в терминальной?
Нисколько. Одно дело изучать научные труды или английских классиков литературы, другое дело - претендовать на какую-то исключительность.
Затем, что на английском публикуется огромное количество полезной информации; и затем, что это язык международного общения.
Я вам умную вещь скажу, только вы не обижайтесь....
Огромное количество полезной информации публикуется на французском, русском, китайском, испанском и других языках, только вот она вам по большей части недоступна от того, что ни языков не знаете, ни переводов не имеете. Причем информации куда больше, чем в каком-то одном языке. Допускаю, что в каких-то областях знания это может быть и не так, но и только. Но не одной CS жив человек.
речь идет о _международном_ языке, а не о том, что английский - венец филологической революции.
Школьники банально не осилят английский спеллинг, английский не только читать нужно, на нём еще и писать придётся, им что, всю жизнь со спеллчекером писать? Что они напишут, если поминутно обращать внимание на нелогичности спелинга?
А насколько страшна их речь фонетически...английский и русский языки очень далеки друг от друга в этом плане. Впрочем, акцентом никого не удивишь, но вы заранее обрекаете школьников на акцент.
Наконец лексика. Прошло то время, когда люди учили чистый британский вариант (RP), им придётся иметь дело с американизмами. Словарь сильно потолстел, осилить это рационально можно, наверное, но долго, но быстрее получится промыть мозги, конечно, за счет родного языка, за счет той же физики, математики и т.д.
Всё это говорит о том, что английский не лучший выбор для языка науки, да и не нужен он, как язык науки.
Один язык для науки - это тормоз для науки, пример латыни для науки показал это. Один язык отрежет доступ к знаниям тем, кто говорит на родном языке.
в китайском есть сильно разные диалекты, носители которых понимают друг друга с трудом;
В Китае есть диалекты, конечно, а где их нет? Но живи ты хоть на западе, хоть на юге, хоть на северо-востоке, письмо(иероглифика) Китай объединяет.
Спс, Капитан. Смотри контекст - там френч назвали латынью на основе похожести латинских фраз и французских переводов. Английский вообще не из романской группы, да, но и французский достаточно далёк от латыни.