LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

QGoogleTranslator - программа для перевода текста, написанная на Qt4


0

3

QGoogleTranslate - это GUI для сервиса google translate. Программа базируется на библиотеке Qt4, но зависит от библиотек libqjson и libqxt (сборки последней вы можете найти на сайте проекта, в загрузках). Использует Google AJAX Api. Изначально программа была ориентирована на легкость использования и удобство.

Главные возможности:

  • Комбинация клавиш для перевода;
  • Глобальная комбинация клавиш для перевода текста из буфера обмена;
  • Сворачивание в трей (в свернутом виде программа может отображать перевод около системного трея).

Программа распространяется под лицензией GPL версии 3.0. На сайте проекта вы также можете скачать deb-пакеты для Debian sid. Если вы готовы собрать пакеты для сторонних дистрибутивов, то прошу написать в джаббер в моем профиле. Также буду рад услышать любые рекомендации и пожелания на сайте проекта.

В следующей версии:

  • Будет убрана зависимость от libqjson;
  • Будет добавлена возможность использовать другие движки перевода (в виде Qt-плагинов);
  • Будет добавлена возможность ведения логов переводов со сравнениями.

Подробности

Перемещено annoynimous из Internet



Последнее исправление: Zhbert (всего исправлений: 4)

Гугл транслейт не нужен, потому что есть мультитран. А это поделие не умеет переводить технические термины.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от flareguner

>Какое это имеет значение для конечного пользователя?

Он за ЧСВ твое беспокоится.

Zhbert ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от flareguner

Ну почему же, очень удобно обратиться к разработчику прямо из обсуждения новости.

Программа полезная, обязательно попробую. Спасибо.

hunt
()
Ответ на: комментарий от flareguner

> Какое это имеет значение для конечного пользователя?

Страна должна знать своих героев в лицо, не? :))

neocrust ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hunt

Из текста новости и так следует, что обращаться следует ко мне.

flareguner
() автор топика
Ответ на: комментарий от unikum

Плюсую к вопросу. Интересен сервис без кучи блядства на сайте и ограничений на перевод.

Pantserovik
()

«test» - «тест», неудачный выбор фразы для скриншота, лучше было бы что-нибудь вроде «get ride».

creepnee
()

Так-то полезная штука, если удобно пользоваться будет. Я одно время искал программу или апплет чтобы гуглоперевод делал, находил только какой-то глючный виджет для кед. Всякие словари конечно хорошо, но иногда именно переводчик нужен, а качество думаю со временем поднимется думаю — за гуглом не заржавеет.

Отдельное пожелание — ubuntu репозиторий (можно и не только ubuntu), чтобы не надо было самому ходить на страничку проекта за апдейтами :)

Успехов в проекте :)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от wbrer

Есть же goldendict. Там можно и гугл подключить и всё что хочешь.

Мне он кажется слишком громоздким.

flareguner
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

Гугл транслейт не нужен, потому что есть мультитран. А это поделие не умеет переводить технические термины.

Читаем внимательно:

название цитаты

Будет добавлена возможность использовать другие движки перевода (в виде Qt-плагинов)

, ненравится гугл дезайте, слабо?!

ЗЫ Молодец, приятно видеть удачный проект, быстро наваял, хороший функционал для казалось бы совсем примитивной программы.

ЗЗЫ Отказываться от libqjson может не стоит? я так понимаю либа очень легкая, переходи на cmake и линкуй статически.

erfea ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от erfea

ЗЗЫ Отказываться от libqjson может не стоит? я так понимаю либа очень легкая, переходи на cmake и линкуй статически.

Тсс, json parser просто есть в libqxt.

flareguner
() автор топика
Ответ на: комментарий от robot12

Синдром NIH ?

Подробнее. Кстати, в транк пока не смотрите. Основные изменения последние сейчас в бранче.

flareguner
() автор топика
Ответ на: комментарий от erfea

о как, незнал ))))

Я тоже при компиляции qxt случайно заметил, что собирается qxtjson

flareguner
() автор топика
Ответ на: комментарий от erfea

удобный интерфейс блин )))

Рад, что понравилось. Старался. Да и сам юзаю.

flareguner
() автор топика
Ответ на: комментарий от robot12

Какое отношение это имеет к диалогу about? Слишком толсто, аватар соответствует.

flareguner
() автор топика
Ответ на: комментарий от flareguner

>Причем тут мультитран? Там ведь только словарь. Или я ошибаюсь?

Да, там только словарь. Но гугл-транслейт настолько слаб, что переводит только обычные тексты, которые, имхо, и без него понятны.

А вот как раз всякие переводы хитрых терминов и словосочетаний он не может, а мультитран может.

anonymous
()

Перешёл по подробностям и лицезрел это:

Translated sucess!

За программу спасибо, теперь срочно с её помощью исправляйте интерфейс.

Dendy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от buddhist
#!/usr/bin/env python
from urllib2 import urlopen
from urllib import urlencode
import sys

# The google translate API can be found here: 
# http://code.google.com/apis/ajaxlanguage/documentation/#Examples

lang1=sys.argv[1]
lang2=sys.argv[2]
langpair='%s|%s'%(lang1,lang2)
text=' '.join(sys.argv[3:])
base_url='http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?'
params=urlencode( (('v',1.0),
                   ('q',text),
                   ('langpair',langpair),) )
url=base_url+params
content=urlopen(url).read()
start_idx=content.find('"translatedText":"')+18
translation=content[start_idx:]
end_idx=translation.find('"}, "')
translation=translation[:end_idx]
print translation  
robot12 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от erfea

Я вот на это отвечал:

Была бы интересна подобная тулза с CLI.

Cancellor ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от Dendy

За программу спасибо, теперь срочно с её помощью исправляйте интерфейс.

Блин аж бесит, сделай то, сделай это, скажите спасибо автору. Если что-то хочется/не нравится предложите патч.

erfea ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от robot12

При переводе больших текстов гугль скорее всего пошлет тебя. А в программе от этого просто ничего не переведется и напечатается, что произошла ошибка перевода.

flareguner
() автор топика

Сначала прочитал «программа для перевода текста, написанного на Qt4». Потом задумался, на какой язык переводит. На Си/gtk, что ли?

Biga
()
Ответ на: комментарий от robot12

А у этой поделки поди баги найдутся при переводе больших текстов :)

вы не вкурили, суть её не в качественном переводе, а на скоряк небольшой кусок текста из буфера обмена бац и готово. Очень удобно когда, например слово какое-то в предложении недопонял, гугл транслятор для этого собственно и юзаю.

erfea ★★★★★
()

Веб браузер - это GUI для сервиса google translate.

Ghostwolf ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Biga

аналогично, но первой мыслей было что текст переводится в какой-нить русский язык программирования аля 1C =)

loki_ ★★
()
Ответ на: комментарий от erfea

>> За программу спасибо

... сделай то, сделай это, скажите спасибо автору.


Так сказал ведь (-:

Dendy ★★★★★
()

> Изначально программа была ориентирована на легкость использования и удобство.

Присутствие глагола «была» автоматически ставит всё на свои места.

Будет добавлена возможность использовать другие движки перевода (в виде Qt-плагинов);

Может я чего-то не понимаю, то мне и в страшном сне не приснится наращивать функционал за счёт каких-то там механизмов плагинов ГУЯ, который не сегодня-завтра отвалится. Так даже индусы не делают.

FeyFre ★★★★
()

А почему только из буфера обмена? Шикарно бы еще из буфера выделения иксов)))

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.