LINUX.ORG.RU
решено ФорумTalks

«English spoken here» или «We speak English» или как?

 , ,


0

1

Предприятие работает на линуксе, благодаря чему успешно и пришло время обозначить, что персонал, в том числе для удобства клиентов, разговаривает по-английски.

Нужно повесить стикер на эту тему на дверях и сайте, если попробовать найти стикеры на эту тему на сток-сайтах или в продаже, то стикеры «We speak English» гуглятся только на фотках московского метро в преддверии ЧМ2018.

Если же поискать «English spoken here» — уже лучше, но все равно складывается впечатление, что близко, но не оно.

Как правильнее обозначить на сайте и входных дверях, что персонал разговаривает по-английски? Спасибо.

Или так запилить и ок? :)

★★

Последнее исправление: Bruce_Lee (всего исправлений: 1)

Ответ на: комментарий от mbivanyuk

Ну, возможно, ты тоже частично прав.

Bruce_Lee ★★
() автор топика

We speak English.

English spoken here больше подходит для предупреждения где-нибудь на форме - здесь общаются на английском, другие языки не приветствуются.

shimshimshim
()

Остановился на слегка навязчивом «English speakers Welcome!», если что откачусь на таки «We speak English», который слегка парит, типа, ну и что, окей, говорите дальше.

// Спасибо всем участникам треда.

Bruce_Lee ★★
() автор топика
Последнее исправление: Bruce_Lee (всего исправлений: 1)

Могу добавить похожую ситуацию с Испанским в США.

Тут тоже есть 2 варианта:

«Se Habla Español» («Spanish Is Spoken Here») используется очень часто на письме и знаках, но редко в речи.

«Hablamos Español» («We Speak Spanish») более разговорный вариант.

Но оба варианта используются и оба верны.

alexru ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Nervous

Да,ибо это соединительный союз «и», соединяющий простые предложения в составе сложного.

Да, бывают случаи, когда запятая не ставится. Это касается простых предложений в составе сложноподчиненного изъяснительного (дополнительного). Например, «известно, что доктор Бартоло - филолог и что Фигаро - профессор филологии.»

Но у ТС в той части сложного предложения нет изъяснительного типа подчинения.
p.s. Марш в школу.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от Bruce_Lee

Достаточно будет просто welcome.
Т.к. English speakers естественно вытекают из welcome.

record ★★★★★
()

Предприятие работает на линуксе, благодаря чему успешно и пришло время обозначить, что персонал, в том числе для удобства клиентов, разговаривает по-английски.

Тогда уж на финском или шведском.

te111011010
()
Ответ на: комментарий от record

Да, бывают случаи, когда запятая не ставится

Это как раз тот случай.

Марш в школу.

Нет ты.

https://yandex.ru/search/pad/?text=вот%20и%20пришло%20время&&lr=50

Хотя, я думаю, тебе уже поздновато.

Nervous ★★★★★
()
Последнее исправление: Nervous (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Nervous

Это как раз тот случай.

не тот, man дополнительные придаточные предложения

https://yandex.ru/search/pad/?text=вот%20и%20пришло%20время&&lr=50

Даже если б ссылка была показательной (что не так), что, миллионы мух не могут ошибаться?

Хотя, я думаю, тебе уже поздновато.

It's never late to study, you know.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от grim

А если у них другие языки есть? Я, когда в суппорте работал, у нас постоянно сотрудники с клиентами по телефону говорили на английском, немецком, французском и испанском.

DELIRIUM ☆☆☆☆☆
()

Нужно повесить стикер на эту тему на дверях и сайте

Для кого стикер? Для иностранцев? То есть ты это как себе представляешь, приходит к вам иностранец, не видит стикера на двери, разворачивается и уходит? Или как?

А сайт должен просто иметь английскую версию. А качество этой версии само за себя скажет степень владения языком сотрудниками.

morse ★★★★★
()

учитывая что везде ломанный инглиш - пиши «English OK»

Jopich1
()
Ответ на: комментарий от moot

Но ведь известно, что на лор уличить собеседника в н_и_грамотности это самый цимес... только сегодня хотел поднять вопрос что пора бы запретить обсуждать грамматические и орфографические ошибки...

Хотел, но потом подумал... и понял что мы все тогда много потеряем, ведь вопросы школьников в спецтопиках сплошь написаны с ошибками, и тогда на них придется отвечать посуществу, что трудно, или молчать, что создаст впечатления смерти форума...

В общем, не пишите с ошибками...

Shulman
()
Ответ на: комментарий от DELIRIUM

Etc нужно заменить на языки ;)

Расшифровка Et cetera - и так далее с латыни.

grim ★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от record

что, миллионы мух не могут ошибаться?

Просто признайся, что ты заблудился в правилах, а чувства языка у тебя нет. Не нужна там запятая, вот просто не нужна. Поверь мне %)

Nervous ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от qrck

О, а я не знал, что он по книге, мне сериал друг посоветовал. Ну всё равно, на книгу у меня нет времени, а раз в неделю вечером 40 минут потратить на серию можно.

DELIRIUM ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от DELIRIUM

С сериалом беда в том, что там только первые 3 сезона. А реально там куда больше книг.

ЗЫ читать можно и перед сном, по паре минут, пару минут в туалете, пару минут на обеденном перерыве. Всегда можно найти время, если захотеть

qrck ★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.