LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Помогите юному переводчику ;)


0

0

Появилось с чего-то вдруг желание перевести пару статей, посвященных OpenBSD. Выложил их пока здесь в удобной для редактирования (перевод/оригинал) форме:

- http://www.freesource.info/wiki/PhpCoder/drafts/QuickStepsToAnOpenBSDDesktop
- http://www.freesource.info/wiki/PhpCoder/drafts/RunningOpenOfficeOnOpenBSD

Буду благодарен, если кто-то поможет в улучшении перевода, т.к. я не переводчик, английский у меня *очень* плохой, но тем не менее есть много желания :) Особенно интересует перевод трудных участков, которые я там выделил подчеркиванием и при наведении подсказкой...

И пожалуйста: не ругайте OpenBSD и не ругайтесь. Также я считаю, что для новичков не знающих английский плохой перевод лучше нежели хороший английский оригинал ;)

Спасибо за внимание!

★★★★★

Re: Помогите юному переводчику ;)


s/вам/Вам/g
at least
или вы обращаетесь ко всей аудитории?

// wbr

klalafuda ★☆☆ ()

Re: Помогите юному переводчику ;)

> Это хорошо для начала, но если вы хотите пользоваться красивым десктопом, то вам понадобится выбрать правильный драйвер для отображения.

..и так на каждом шагу. пардон, но тут медецина бессильна - стилистика ниже плинтуса. IMHO тут может помочь лишь чтение русской классики etc :)

// wbr

klalafuda ★☆☆ ()
Ответ на: Re: Помогите юному переводчику ;) от klalafuda

Re: Помогите юному переводчику ;)

>или вы обращаетесь ко всей аудитории?

Ммм... "вам" это я так you переводил :) Оно же вроде как и вместо "ты" и вместо "вы" в английском? Зависит от контекста... Мне кажется, здесь автор обращается не конкретно к кому-то, а как раз к аудитории... и поэтому "вы" мне видится уместным.

php-coder ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Помогите юному переводчику ;) от klalafuda

Re: Помогите юному переводчику ;)

>..и так на каждом шагу. пардон, но тут медецина бессильна - стилистика ниже плинтуса.

:((( Да мне уже указывали на это. Я вроде как дословно перевожу... хм... во втором переводе постарался более вольно переводить, хотя там текста меньше...

>IMHO тут может помочь лишь чтение русской классики etc :)

Когда задавали и было время не очень-то читал, а сейчас уже всё, кажется. Из последнего лишь Гарри Поттера читал ;-)

php-coder ★★★★★ ()

Re: Помогите юному переводчику ;)

1) When installing OpenBSD, make sure to include the X file sets file set - это "набор файлов" "X file sets" нужно переводить не "файлы для настройки X", а например "набор набор файлов X", или "пакеты X" (только не знаю, есть ли в OpenBSD пакеты)

2) Если нет, то измените это -> Если это не так, то то измените это.

3) It could do more than fine for doing configuring Это более чем достаточно для конфигурирования (настройки)

anonymous ()

Re: Помогите юному переводчику ;)

> That's all folks. Programs are installed > Это всё, парни. Програмы установлены

кхм.. за такой политически некорректный перевод в штатах можно было бы схлопотать по ушам.. ;)

// wbr

klalafuda ★☆☆ ()

Re: Помогите юному переводчику ;)

P.S. Забыл сказать, что редактировать можно всем ;)

php-coder ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Помогите юному переводчику ;) от anonymous

Re: Помогите юному переводчику ;)

>3) It could do more than fine for doing configuring Это более чем достаточно для конфигурирования (настройки)

"Этого более чем достаточно для настройки..."

Спасибо. Исправил.

php-coder ★★★★★ ()

Re: Помогите юному переводчику ;)

а в чём преимущество опенбзд перед луниксом? и зачем, соотв-но, всё это переводить?

theserg ★★★ ()
Ответ на: Re: Помогите юному переводчику ;) от theserg

Re: Помогите юному переводчику ;)

>а в чём преимущество опенбзд перед луниксом?

Ой. Отвечать на этот вопрос это провоцировать флейм :) Каждый, наверное, сам для себя это решает. Но по слухам OpenBSD очень секьюрна и её можно поставить куда-нить и почти забыть :) Хотя я и не админ и для меня это малоактуально. Может быть в будущем? :)

>и зачем, соотв-но, всё это переводить?

Я преследовал две цели, нет, даже три:

1) Знакомство с этой ОС

2) Улучшение своего англиского (хотя это и эгоистично ;( )

3) Увеличение количества русскоязычного материала и иноформации в Сети, что, как я думаю, будет полезно для начинающих опенбздюков :))))))

php-coder ★★★★★ ()

Re: Помогите юному переводчику ;)

Чуть поковырялся в первом абзаце. Впрочем, шероховатости твоего текста довольно однотипны. Можешь посмотреть, понравится -- возьми на заметку. Весь документ ворошить не стану, ибо боюсь, т.к. русский для меня не родной. :)

shimon ★★★★★ ()

Re: Помогите юному переводчику ;)

Вот только непонятна первая фраза:

"Если Вас вовсе не прельщает потсоянно лицезреть черный экран, или же в наличии имеется лишь один терминал для работы, Вы можете заметно облегчить свою жизнь, используя возможности X".

Почему, если "в наличии имеется лишь один терминал для работы", то Иксы облегчат мне жизнь? Где тут смысл?
А если в наличии имеются два терминала для работы, то Иксы мне жизнь не облегчат что-ли?

anonymous ()
Ответ на: Re: Помогите юному переводчику ;) от theserg

Re: Помогите юному переводчику ;)

>может переведёшь лучше мануал по iptables?

По iptables уже первели ;-))) (см. iptables tutorial от Андрея Киселева), а переводить доку по pf я пока ещё не созрел. Если и буду что переводить, то сначала официальный FAQ, наверное. Но там очень много и не знаю хватит ли меня на такую работу :-/

php-coder ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Помогите юному переводчику ;) от anonymous

Re: Помогите юному переводчику ;)

>http://tr.openbsd.ru/status.html

Вау! Отлично! Сейчас подпишусь на эту рассылку... ммм... кстати, мне кажется эти переводы уже несколько устарели... ну ничего страшного :) Хоть что-то есть )

php-coder ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Помогите юному переводчику ;) от anonymous

Re: Помогите юному переводчику ;)

...or you have only one terminal to work with...

Вообще-то это недостаток авторского текста, который подразумевает жуткое неудобство работы, если у вас только один терминал.

shimon ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Помогите юному переводчику ;) от php-coder

Re: Помогите юному переводчику ;)

>Когда задавали и было время не очень-то читал, а сейчас уже всё, кажется. Из последнего лишь Гарри Поттера читал ;-)

Ай-ай-яй, молодой человек. Не зная родного языка, никогда не выучишь ничего толкового. Это же основа основ!

Zulu ★★☆☆ ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.