LINUX.ORG.RU

Японский язык и переключение по Caps Lock

 , ,


0

2

Возникла необходимость добавить третьей раскладкой японскую. (У меня Linux Mint 16 Cinnamon)

Делал по этой инструкции: http://www.localizingjapan.com/blog/2013/12/04/japanese-input-on-linux-mint-1...

Там для тех, кто по ссылкам не ходит: там используется ibus и Anthy. Вводить текст, в общем, удобно. Вводишь все на латинице, а появляется кана, по нажатию пробела можно заменить кану на иероглифы.

Но возникла проблема с переключением раскладки. Я привык к переключению раскладки по клавише Caps Lock. Нажимать одну клавишу намного удобнее, чем комбинацию клавиш. Но в настройках ibus мне не удалось настроить переключение раскладки по Caps Lock. Только по комбинации Shift+Caps Lock. Но это только полбеды. Когда я переключая раскладки Caps Lock срабатывает и при использовании следующей раскладки начинают вводиться заглавные буквы.

В общем, вопрос в том, как мне добавить третьей раскладкой японскую и удобно переключаться по Caps Lock? И еще желательно иметь красивые индикаиоры в трее.

Имел через настройки xorg три языка, переключаемых по Caps Lock, всё работало.

Krieger_Od ★★ ()
Ответ на: комментарий от sanchopanca

Индикатор работал, помнится, так - на первом языке не горел, на остальных горел.

Krieger_Od ★★ ()

Что угодно, но не ibus. Хоть гвоздём на мониторе выцарапывай буквы — всё лучше. С полгода назад я в нём даже 3 раскладки не смог завести: ibus для переключения раскладок

Оптимально — fcitx или scim. Про трей ничего сказать не могу.

aidan ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Krieger_Od

раскладкой японскую

через настройки xorg

Уже можно чисто иксовыми средствами настроить ввод на японском языке? Так ли далеко шагнул прогресс?

aidan ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от aidan

А что в японском языке такое из ряда вон выходящее, чтобы было нельзя? Мой конфиг, лежит в /etc/X11/xorg.conf.d/

Section "InputClass"
        Identifier "evdev keyboard catchall"
        MatchIsKeyboard "on"
        MatchDevicePath "/dev/input/event*"
        Option "XkbLayout" "us,ru"
        Option "XkbVariants" ",winkeys"
        Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle,lv3:ralt_switch,grp_led:caps,altwin:menu"
        Driver "evdev"
EndSection
Krieger_Od ★★ ()
Ответ на: комментарий от Krieger_Od

А что в японском языке такое из ряда вон выходящее, чтобы было нельзя?

Чтобы ты представил себе процесс ввода: https://screenshots.debian.net/screenshots/a/anthy/4964_large.png

Это нужно окошечки рисовать. Потом словари ещё нужны. Плюс для каждого языка набор специфических настроек.

aidan ★★★★ ()
Последнее исправление: aidan (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Krieger_Od

Text input for ideographic languages is much less simple. In these languages, characters represent actual objects rather than phonetic sounds used in pronouncing a word, and the number of characters in these languages may continue to grow. In Japanese, for instance, most text input methods involve entering characters in a phonetic alphabet, after which the input method searches a dictionary for possible ideographic equivalents (of which there may be many). The input method then presents the candidate characters for the user to choose from.

© http://www.x.org/releases/X11R7.6/doc/libX11/specs/XIM/xim.html (сейчас XIM менее актуален, но gtk-im-module и qt-im-module делают примерно то же).

Иксовые раскладки этого не умеют, очевидно

ТСу: если ничего не сработает, можно убрать с capslock'а lock (это xmodmap), добавить какую-нибудь левую клавишу и повесить на неё смену раскладки в твоём ibus (или uim/whatever, если сменишь)

x3al ★★★★★ ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.