Опрос: кто как отмечает первомай?
Примерные варианты ответов:
0. иду на демонстрацию (указать какую)
1. еду на дачу
2. бухаю дома с друзьями
3. ещё что-нибудь.
Примерные варианты ответов:
0. иду на демонстрацию (указать какую)
1. еду на дачу
2. бухаю дома с друзьями
3. ещё что-нибудь.
Пoчeмy мoдepaтopы тaк бoятcя нaциoнaльнo пoлитичecкиx cпopoв в тoлкcax? Moжeт быть пoтoмy, чтo этo oфтoпик, чтo нaцпoл нe oтнocитcя к "нeтexничecким paзгoвopaм o Линyкce"? Пpoвepим этy гипoтeзy. Пepeчиcлим тoпики/кpaткoe coдepжaниe тeкyщиx тeм в тoлкcax. Итaк:
Фильмы
konqueror
пpoцы
cпaм
rms
cнoвa гyгль
пaтeнты
kubuntu
пoиcкoвик putin-loh
взлoм rsdn.ru
Бaбyля пpoтив acьки
oбpaщeниe к aдминиcтpaции
Ecть ктo из Aнгapcкa?
lol
книги пo Openoffice?
cтaтья oб клacтepныx тexнoлoгияx?
шкoлы и виндa
пpo бapы
пpo митинг
pacпpeдeлённыe вычиcлeния
вoлпaпиpы?
ищyт пecню
лop и user javascript
peклaмa community.livejournal.com/l_o_r/
ГCM
Paзpaбoткa ядpa Linux
Kтo гoтoв пpeпoдaвaть Linux в шкoлe?
Caмocтoятeльнo выyчить aнглийcкий
Жизнь зaгpaницeй
Чтo мы видим? A видим мы тo, чтo пoдaвляющee бoльшинcтвo тeм нe имeeт ничeгo oбщeгo c нeтexничecкими paзгoвopaми. Бoльшинcтвo этo cтoль пoдaвляющee, чтo нa пepвый взгляд вoвce нeльзя пoнять, чтo этo линyкcoвый, a нe oбщeкoмпьютepный фopyм. И вce эти oфтoпичныe тeмы cпoкoйнo виcят, нe вызывaя гнeвa мoдepaтopoв. Итaк гипoтeзa o yдaлeнии нaцпoлa кaк oфтoпикa нeвepнa.
Moжeт быть пoтoмy, чтo нaцпoл мoжeт вызвaть oжecтoчённыe cпopы c мaтepнoй pyгaнью и нaeздaми нa личнocти yчacтникoв? Ho в пpaвилax yжe ecть зaпpeт нa нeцeнзypнyю бpaнь, тaк зaчeм плoдить cyщнocти cвepx нeoбxoдимoгo? Oпять жe пpo пoлитикy мoжнo гoвopить cпoкoйнo и вeжливo, a вoт oбcyждeниe K и G впoлнe мoжeт выйти зa paмки пpиличий. Taк чтo и этy гипoтeзy пpиxoдитcя oтвepгнyть.
Бoльшe y мeня вepcий нeт, пoэтoмy я cпpaшивaю y вac, дopoгиe мoдepaтopы, пoчeмy вы бoитecь нaцпoлa?
В толксах, в ветке "Математическая задача для апологетов Java и .Net и PHP =)" сидят тайлгуннер с багмейкером и обсуждают лисп. Причём они вдвоём (а иногда и я вместе с ними) не в первый раз уже это делают. Вообще, существует некоторое количество тем, обсуждаемых раз за разом. Может быть лучше создать на лоре вечные ветки типа "Жаба тормоз", "Лисп --- сложный язык, на котором никто не пишет", etc. И объявить эти темы офтопиком во всех других ветках?
У самого синего (а также чорного, белого и вообще Москва --- порт пяти морей) моря жил да был Угодай и не было у него слуха. А может и был, только никто про то не ведал. Стал Угодай ходить на концерты. Вырос слух большой-пребольшой (ну или не очень большой. Но разницу между плохим и хорошим звуком стал слышать). Это присказка, а сказка --- сказка будет впереди.
Есть звуковая карточка Crystal CS4281 PCI Audio и колонки (пластиковое ......, объёмом 0.33 литра). С задачей заглушения телевизора они справляются. Хочется, чтобы сверх этого ещё и музыку _слушать_ можно было. Могу разжиться старыми советскими колонками. Название не помню. Колонки высотой в локоть и ширина-глубина соответствующие.
Однако возникает резонный вопрос: а будет ли толк от улучшения колонок, если звуковая карточка останется старой?
http://img300.imageshack.us/img300/604/konqnd5.jpg В чём причина таких ужасных шрифтов? В файрфоксе (да и вообще во всех приложениях) всё в порядке.
Что не так с linux.org.ru/jump-message.jsp?msgid=1855769 ? Какие вообще к чорту споры? Я с кем-то спорил? Привёл статью по европейской истории. Многим будет интересно.
принтер не печатает. Cups показывает, что задание имеется, печатается, но ничего не происходит lp addr.pdf request id is printer-34 (1 file(s)) lpstat printer-35 ugoday 114688 ?30 ? 2007 17:49:31 tail /var/log/cups/error_log E [30/Mar/2007:17:46:33 +0400] [Job 34] pdftops-options: -cfg /etc/cups/pdftops.conf А если lp addr.ps то lpstat printer-35 ugoday 114688 ?30 ? 2007 17:49:31 но в логах сообщение об ошибке не появляется. Что это такое?
Отвечаю на пост и получаю сообщение об ошибке:
Cooбщeниe #1855310 нe cyщecтвyeт
Смотрю, и в удалённых его тоже нету. Но ведь оно было? Что это за фича движка такая?
Aмepикaнcкaя accoциaция звyкoзaпиcывaющиx лeйблoв пoтpeбoвaлa, чтoбы дecятилeтняя дoчь житeльницы штaтa Opeгoн Taни Aндepceн, oбвиняeмaя RIAA в нeзaкoннoм cкaчивaнии мyзыки чepeз интepнeт, дaлa пoкaзaния в cyдe. Ha тoм, чтoбы дeвoчкa пpинялa yчacтиe в cyдeбнoм пpoцecce нacтaивaют вxoдящиe в RIAA лeйблы Atlantic, Priority, Capitol, UMG и BMG.
securitylab.ru/news/293431.php
Ну не суки?!
Cooбщeниe yдaлeнo Shaman007 пo пpичинe '5.2 Ocкopблeниe yчacтникoв диcкyccии' Oтвeт нa: Re: Teak, ты бoлeн чeм-тo? oт Pi 01.03.2007 19:23:25 Re: Teak, ты бoлeн чeм-тo? Я, в cвoю oчepeдь, тoжe мнoгo чтo нe пoнимaю. Haпpимep, я нe пoнимaю, кaкoe имeeт пpaвo чeлoвeк из Лaтвии кoмy-тo чтo-тo yкaзывaть нa poccийcкoм caйтe? И пoчeмy имeннo нa poccийcкoм, a нe, cкaжeм, нa кaкoм-нибyдь пиндoccкoм? Очень удивила причина удаления. Ибо на оскорбление не претендует ничего кроме "чeлoвeк из Лaтвии". Ты вправду считаешь всех латышей недочеловеками, а наличие латвийского гражданства позорным пятном на репутации? Иначе тебя понять довольно сложно.
Такая проблема: в ворде, установленным и запущенным из-под сабжа появляются артефакты "формат список" (см скриншот), которые печатаются вместе с остальным документом.
http://img157.imageshack.us/img157/3586/wordhw4.png
Ворд 2003 или XP. Что делать?
При попытки установить МСО2003 на этапе копирования файлов wine сваливается с ошибками ................................... err:msi:deformat_file Unable to get ShortPath size (L"C:\\Program Files\\OFFICE11\\VS Runtime\\1033\\vsbrowseUI.dll") err:msi:deformat_file Unable to get ShortPath size (L"C:\\Program Files\\OFFICE11\\VS Runtime\\1033\\VisualStudioTeamCoreUI.dll") err:msi:deformat_file Unable to get ShortPath size (L"C:\\Program Files\\OFFICE11\\VS Runtime\\1033\\VisualStudioTeamCoreUI.dll") err:msi:deformat_file Unable to get ShortPath size (L"C:\\Program Files\\OFFICE11\\VS Runtime\\1033\\CMDDEFUI.DLL") err:msi:deformat_file Unable to get ShortPath size (L"C:\\Program Files\\OFFICE11\\VS Runtime\\1033\\CMDDEFUI.DLL") err:msi:ITERATE_Actions Execution halted, action L"SKURED" returned 1603 err:msi:ITERATE_Actions Execution halted, action L"ExecuteAction" returned 1603 fixme:msi:msi_dialog_set_control_condition Unhandled action L"Default" fixme:msi:msi_dialog_set_control_condition Unhandled action L"Default" Wine failed with return code 67 ie6 установлен с помощью ie4linux. инструкцию http://appdb.winehq.org/appview.php?iVersionId=3214&iTestingId=4781 я нашёл. Что подразумевается под REMOVE * (native, builtin) REMOVE msi (native) REMOVE ole32 (native) не понял, а ADD msxml3 (native) ADD usp10 (native) ADD riched20 (native) выполнил. Что мне делать, как мне быть?
Где-то в конце 70-х годов - испытания амерской ЗСУ "Сержант Йорк". Для поражения вертолетов. ЗСУ была оснащена системой распознавания образов. Во время испытаний около неё безуспешно кружил вертолет-мишень, которую она так и не смогла распознать. Зато распознала как вертолет вентилятор в туалете, расположенном метрах в 800-х от ЗСУ. И успешно его поразила.
Испытания американского истребителя F-16 проводились, понятное дело, в северном полушарии. На заключительном этапе самолет решили проверить где-то в Латинской Америке, но уже с другой стороны экватора. При переводе самолета в режим автопилота он автоматически развернулся "вверх ногами".
В Афганистане двое наводчиков-наблюдателей (канадцы) подсвечивали цель для наведения на нее бомбы. После сброса бомбы в GPS приемнике закончились батарейки. Расчет их быстро заменил. В результате ракета прилетела не туда. Причина проста. После подачи питания в прибор, переменные, отвечающие за координаты цели, автоматически инициализировались координатами текущего местоположения. Наводчики погибли от близкого разрыва.
На испытаниях Су-24 регулярно случался отказ аппаратуры бомбометания. Причем происходило это только в том случае, если на цель заходил летчик-испытатель Ильюшин. Причина оказалось тоже не сложной. Только он заходил на цель с точностью, превышавшей машинную точностью. Получался "машинный нуль", после чего шел сбой из-за попытки деления на ноль.
Этот пример тоже очень характерен, хотя, строго говоря, он и не относится напрямую к разработке ПО, но демонстирует важность тестирования. Возникла эта проблема, скорее всего, на МБР 15А30, причем уже после постановки ее на боевое дежурство. При пуске, ракета выходила из шахты и взрывалась на высоте нескольких метров над землей. Причина оказалась тоже не самой сложной. Рубашка сопла охлаждается окислителем, после чего он поступает в камеру сгорания. В спешке принятия нового комплекса на вооружение к очередной годовщине, в систему пуска двигателя внесли небольшие улучшения, которые не протестировали должным образом. В результате пироклапан срабатывал с большим запаздыванием. Окислитель не поступал в трубки охлаждения, а жаропрочности сопла хватало только на то, чтобы ракета вышла из шахты.
Причиной взрыва 4 июня 1996 г. ракеты Ариан-5, была программная ошибка. В системе управления ракеты использовалось модифицированное программное обеспечение ранее успешно работавшее на Ариан-4, но Ариан-5 ускорялась быстрее предыдущей модификации, в результате когда на 40 секунде полета одна из вспомогательных подпрограмм попыталась преобразовать длинное целое значение в короткое без проверки величины значения, и то вышло за границы типа, произошло отключение системы управления ракеты, и она была взорвана по команде на самоликвидацию. Прямой (вместе с ракетой-носителем была потерян коммуникационный спутник) и косвенный ущерб от этого программного сбоя был оценен в полмиллиарда долларов.
история о неприятностях ракетного крейсера ВМС США «Иорктаун». Это экспериментальный, так называемый «умный корабль» (smart ship), важнейшие системы жизнеобеспечения которого управляются компьютерами без участия человека. И что немаловажно – под руководством операционной системы Windows NT 4.0. Так вот, однажды вся эта махина, находясь в открытом море, на три без малого часа встала в полный ступор из-за наглухо зависшего программного обеспечения. Причем произошло это из-за совершенно пустяковой оплошности одного из операторов, занимавшегося калибровкой клапанов топливной системы и записавшего в какую-то из ячеек расчетной таблицы нулевое значение. Ну а далее пошла операция деления на этот самый нуль. С подобной ерундой справляется даже самый дешевый калькулятор, однако здесь в терминале оператора система дала ошибку переполнения памяти. Причем ошибка быстро перекинулась на другие компьютеры локальной сети корабля, началась цепная реакция, и по известному принципу домино рухнула вся бортовая система. Которую удалось восстановить и перезагрузить лишь через 2 часа 45 минут, в течение которых здоровенный боевой корабль оставался по сути дела беспомощен и неуправляем
Что вы можете сказать о создателях сайта http://www.rusichifolk.com/
?
Задумался об альтернативной энергетике. Нужно узнать какую мощность способна развивать лошадь и в течение какого времени она её выдерживает?
Есть некоторый физический процесс. Есть модель этого процесса в виде
y= const + a^i + b^i + c^i + a^ic^j + b^ic^j + a^ib^jc^k
a,b,c --- переменные.
перед каждым слагаемым стоит коэффициент/подгоночный парамет.
i,j,k пробегают все значения от 1 до (как правило) 3
Преимуществом этой модели является то, что отклонение расчётного значения от эксперимента примерно соответствует точности экспериментальной установки.
Недостатком --- то, что в этой злостной мешанине многочленов сам чёрт ногу сломит. Видя уравнение типа y = (a + b)*c^0.3, я могу сказать, что y зависит от a,b линейно, а от c как c^0.3, а видя мою модель человек ничего такого скзать не сможет.
Задача: упростить модель, перейти к человекочитаемому виду. Нужны какие-нибудь идеи как вообще к этой задаче подступиться. У меня таких идей нет. Лоровцы, на вас уповаю.
*** Угодай идёт возжигать болванку с гномом во славу Патрика.
В последнее время стало раздражать следующее явление: допустим я говорю: "Надо заниматься бегом". Моментально находится пара оппонентов. Первый считает что я призываю к уничтожению автомобилей и вообще всех машин. Тут же он начинает меня яростно опровергать. Второй оппонент читает в моих словах утверждение, что советские автомобили лучше американских и начинает спорить со мной не менее остервенело. Хотя я не говорил ни того, ни другого.
Например в недавнем топике про английский язык несколько человек подумали, что я говорил о превосходстве русского над английским в качестве языка международного общения. Скажите, это я так нечётко мысли формулирую или это так другие люди криво читают?
Порадовал абзац из В.И. Арнольд "Теория катастроф". УРСС Москва 2004.
=====================================================================
К сожалению, бесхитростные тексты Пуанкаре трудны для математиков, воспитанных на теории множеств. Пуанкаре сказал бы: "прямая делит плоскость на две полуплоскости" там, где современные математики пишут просто: "множество классов эквивалентности дополнения R2\R1 к прямой R1 на плоскости R2, определяемых следующим соотношением эквивалентности: две точки A, B принадлежащие R2\R1 считаются эквивалентными, если соединяющий их отрезок AB не пересекает прямую R1, состоит из двух элементов" (цитирую по памяти из школьного учебника)
=====================================================================
Перевожу я статью и встретилось мне там словечко "plant". Заглянул в словарь и офигел. Сижу ломаю голову каким смыслом оно обладает. Блин, какого чёрта людям не нравится принцип один смысл --- одно слово? P.S. Список значений слова "plant" прилагается. <--- computer-dictionary ---> plant самомодификация программы. <--- en-ru-bars ---> plant 1> растение _Ex: garden plants садовые растения _Ex: herbaceous plant травянистое растение _Ex: pot plant горшечное растение _Ex: hothouse (warmhouse) plant тепличное растение _Ex: wild plant дикорастущее растение _Ex: summer plant яровое растение _Ex: plant protection _с-х. защита растений 2> саженец; сеянец; (посаженный) черенок, отводок _Ex: cabbage plants саженцы капусты 3> отпрыск 4> молодой человек; юнец; новичок 5> дубина 6> _собир. урожай _Ex: promising plant of wheat многообещающий урожай пшеницы _Ex: very full plant of swedes прекрасный урожай брюквы 7> рост _Ex: in plant растущий, в соку _Ex: to lose plant хиреть, умирать _Ex: to fail in (to miss) plant не прорастать, не давать всходов 8> поза; позиция _Ex: plant of figures расположение фигур _Ex: to obtain a firm plant on the ground прочно стоять на земле 9> подошва (ноги) 10> _ам. устричная банка; рыбный садик 11> _сл. сыщик, шпик 12> осведомитель, подсаженный в камеру, проникший в организацию и т. п.; "подсадная утка" 13> полицейская засада, ловушка 14> _жарг. укрытие, убежище; "хата" 15> склад краденого 16> краденое 17> обман, мошенничество, надувательство; подвох _Ex: regular plant типичное мошенничество (надувательство) _Ex: to put up a plant on smb. надуть кого-л. _Ex: to be on a plant быть обманутым 18> приманка 19> подставное лицо (делающее первую ставку в азартной игре, первым называющее цену на аукционе и т. п.) 20> участник, имеющий определенное задание (аплодировать, свистеть и т. п.); журналист, задающий заранее условленные вопросы на пресс-конференции и т. п. _Ex: magician's plant помощник фокусника (находящийся среди зрителей) 21> сведения, переданные журналисту под видом "просочившихся" _Ex: the story was a government plant правительство умышленно сообщило об этой истории корреспонденту 22> подброшенная улика _Ex: the billfold was a plant бумажник был подброшен (подложен) 23> _театр. реплика, незначительный эпизод или намек, который окажется важным позднее _Ex: afterward we remembered the suicide plant in the second act позднее мы вспомнили, что во втором действии уже упоминалось самоубийство 24> сажать; сеять _Ex: to plant a tree посадить дерево 25> засаживать _Ex: to plant a garden разбивать сад _Ex: to plant a field with wheat засеять поле пшеницей _Ex: to plant to a crop _ам. засаживать какой-л. культурой _Ex: the small oasis is planted with palms этот небольшой оазис засажен пальмами 26> (прочно) ставить, вставлять, устанавливать _Ex: to plant down a standard водрузить знамя _Ex: to plant a battery on a height установить батарею на высоте _Ex: to plant mines минировать _Ex: to plant posts along a road врывать (ставить) вдоль дороги столбы _Ex: to plant oneself стать, занять позицию _Ex: they planted themselves in some safe nook они укрылись в каком-то безопасном уголке _Ex: at last he planted his foot on dry ground наконец он ступил на сушу _Ex: planting one's elbows on one's knees опершись локтями на колени 27> _разг. всаживать, втыкать _Ex: to plant a dagger in smb.'s heart вонзить кому-л. кинжал в сердце _Ex: to plant a bullet in a target всадить пулю в цель 28> наносить удар; ударить с силой _Ex: to plant one's fist on smb.'s nose дать кому-л. в нос _Ex: the blow was well planted удар был точный _Ex: she was planting icy repartees at every opening она парировала его уколы ледяным сарказмом 29> _спорт. _профес. забить гол 30> внедрять, насаждать _Ex: to plant Christianity насаждать христианство 31> внушать (мысль, любовь и т. п.) _Ex: to plant a love for learning воспитывать (прививать) любовь к знаниям _Ex: the teacher planted this idea in the minds of his pupils учитель внушил эту мысль своим ученикам _Ex: the thirst of fame which is planted in the hearts of all men присущее всем мужчинам стремление к славе 32> основывать (колонию, город и т. п.) 33> поселяться _Ex: he planted himself in the wild forests он поселился в глухих лесах 34> поселять, заселять; колонизировать _Ex: to find oneself planted on a desert island _разг. оказаться (очутиться, остаться) на необитаемом острове 35> разводить; пускать (устриц, рыбу и т. п. в водоем) 36> ввозить (новые виды животных для акклиматизации и разведения) 37> проделывать махинации, обманывать; надувать 38> _сл. искусственно повышать содержание проб (при продаже рудника) 39> размещать _Ex: a town planted at the mouth of a river расположенный в устье реки город 40> расставлять _Ex: to plant guards at the entrance расставить (выставить, поставить) у входа охрану 41> _сл. приставить (кого-л., особ. шпика, сыщика) _Ex: to plant spies about smb. окружить кого-л. шпионами _Ex: to plant spies somewhere посадить где-л. своих соглядатаев 42> подсадить (осведомителя в тюремную камеру); внедрить, ввести (своего человека в организацию) 43> подбрасывать, задавать (наводящие вопросы) _Ex: to plant questions with friendly journalists подсказывать вопросы дружественно расположенным журналистам (чтобы они их задали на пресс-конференции) 44> неофициально передавать прессе сведения (которые якобы просочились); предавать огласке (с целью саморекламы и т. п.) _Ex: she plants stories about heerself with columnists that keep her name constantly before the public она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы ее не забывала публика 45> _разг. подбрасывать (бомбу, инкриминирующие материалы и т. п.) _Ex: to plant a bomb подложить бомбу _Ex: the evidence was planted улики были подброшены _Ex: I didn't steal these jewels, they've been planted on me я не крал эти драгоценности, мне их подсунули 46> _театр. включать, вводить (эпизод, персонаж) в пьесу 47> _сл. закрывать; хоронить 48> _сл. прятать, укрывать (краденое) 49> _редк. бросить, покинуть (особ. в беде) _Ex: to plant one's wife бросить жену _Id: to plant it home нанести удар; привести (убедительный) довод в споре 50> завод, фабрика; предприятие _Ex: manufacturing plant предприятие обрабатывающей промышленности; завод-изготовитель _Ex: engineering plant машиностроительный завод _Ex: heavy engineering plant завод тяжелого машиностроения _Ex: concrete plant бетонный завод 51> станция _Ex: power plant электростанция; силовая установка _Ex: hydroelectric (power) plant гидроэлектростанция, ГЭС _Ex: nuclear (atomic) power plant атомная электростанция _Ex: steam power plant теплоэлектростанция, ТЭЦ _Ex: storage plant гидроаккумулирующая электростанция 52> цех _Ex: blast-furnace plant доменный цех 53> _собир. заводы 54> установка; оборудование; комплект машин _Ex: farming plant сельскохозяйственное оборудование, комплект сельскохозяйственных машин _Ex: complete plant комплектное оборудование _Ex: boiler(-house) plant котельная, котельная установка, парокотельный агрегат _Ex: compressed-air plant компрессорная установка 55> агрегат, механизм 56> основные производственные средства (включая землю) _Ex: the sprawling plant of the university раскинувшийся на большой площади университетский комплекс 57> капитал, багаж _Ex: intellectual plant интеллектуальный багаж
Степан Аркадьич получал и читал либеральную газету, не крайнюю, но того направления, которого держалось большинство. И, несмотря на то, что ни наука, ни искусство, ни политика, собственно, не интересовали его, он твердо держался тех взглядов на все эти предметы, каких держалось большинство и его газета, и изменял их, только когда большинство изменяло их, или, лучше сказать, не изменял их, а они сами в нем незаметно изменялись.
Степан Аркадьич не избирал ни направления, ни взглядов, а эти направления и взгляды сами приходили к нему, точно так же, как он не выбирал формы шляпы или сюртука, а брал те, которые носят. А иметь взгляды ему, жившему в известном обществе, при потребности некоторой деятельности мысли, развивающейся обыкновенно в лета зрелости, было так же необходимо, как иметь шляпу.
| ← назад | следующие → |