LINUX.ORG.RU

Re: Перевод интервью Марка Шаттлеворта (Mark Shuttleworth)

Canonical Ltd спонсирует Шаттлворта? O_o

Black_Shadow ★★★★★ ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлеворта (Mark Shuttleworth)

Может все-таки не Шаттлеворта а Шаттлворта?

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

>Я очень счастлив работать с Microsoft (c)

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> Мой любимый спорт — сноубординг, и мне нравиться путешествовать по тропическим местам

Кремация в криогенной камере отдыхает.

PolarFox ★★★★★ ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

s/интервью Марка Шаттлворта/интервью Марка Шаттлворта (Mark Shuttleworth)/

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

сколько можно этих переводов интервью с ним? пеар?

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Предлогаю его покрестить и сменить имя на православное - Василий, а фамилию на ПупкинЪ !!!!

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлеворта (Mark Shuttleworth)

>А «the» читается значит как «хе»? КЛБ.

Что написано пером не вырубишь и топором. Главное, как пишется имя собственное, а не как читается. Где-то в сети видел правила транслита с латиницы в кириллицу. В соответствии с этими правилами "Shuttleworth" кириллицой пишется как "Шуттлевортх". Кстати, если прочтать по-французски, по-немецки, по-чешски, звучание тоже изменится.

"The" - английское слово, читать его правильнее по-английски. А если уж очень хочется по-русски, то получится "тхе".

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Шатл-в-рот не нужен.

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Как ни новость про Марка - то обсуждение произношения его фамилии. Форум лингвистов.

anonymous ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от anonymous

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

>Как ни новость про Марка - то обсуждение произношения его фамилии. Форум лингвистов.

так метка же перевод на русский язык

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Абсолютно пустое интервью. Идиотский оптимизм, бьющий через край.

Finder15 ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от anonymous

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Марк вполне себе православное имя, евангелист такой был, если что. А вот фамилию надо бы перевести -- по идее получается Шлюпкодостоевский.

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Марка Шаттлворт, а почему ваш убунту 8.04 не установился на мой компьютер, а в то время как Slackware 12.1 - установилась и заработала без единой проблемы ? Я должен допилить ваш дистр ? Я должен запалатить вам денег ? Я должен выправить руки ?

haywire ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от haywire

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

>Марка Шаттлворт, а почему ваш убунту 8.04 не установился на мой компьютер, а в то время как Slackware 12.1 - установилась и заработала без единой проблемы ? Я должен допилить ваш дистр ? Я должен запалатить вам денег ? Я должен выправить руки ?

Не спрашивай, что убунту сделала для тебя, задай вопрос, что ты сделал для убунту. Не ставится? Глючит? Так ты возьми напильник с молотком и допиливай, додалбливай. Отчет о проделанной работе шли им в контору, что бы другие воспользовались плодами твоего труда (ну не Марк же будет поддерживать свой прожект). А еще лучше сделай пожертвование Марку, надо же чем-то оплачивать отдых на сноуборде в тропической прерии. А ежели глюки у тебя даже в такой юзерфильной дистре, то должно задуматься о кривизне рук, и только не надо отговорок про слаку, там такой примитив, что и глючить нечему. Так то.

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Краткий пересказ: сусе и микрософт редиски, ooxml r.i.p. Шаттлворт бох, линукс захавает всех.

wfrr ★★☆ ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Дизайн сайта убил и разорвал труп... X_X

GFORGX ★★☆ ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от wfrr

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

>Краткий пересказ: сусе и микрософт редиски, ooxml r.i.p. Шаттлворт бох, линукс захавает всех.

Спасибо, а то я уже по ссылке идти собрался...

Demon37 ★★★★ ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> Мой любимый спорт — сноубординг, и мне нравиться путешествовать по тропическим местам.

Стою на асфальте я, в лыжи обутый -

То ли лыжи не едут, то ли убунта глючит...

sabonez ★☆☆☆ ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от anonymous

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> Так ты возьми напильник с молотком и допиливай, додалбливай. Отчет о проделанной работе шли им в контору

Счёт за проделанную работу куда выставлять ? Моя работа стОит 500 рублей/час.

> А еще лучше сделай пожертвование Марку

На какую сумму пожертвование делать ?

> надо же чем-то оплачивать отдых на сноуборде в тропической прерии.

С компьютером туда же подъезжать ?

> А ежели глюки у тебя даже в такой юзерфильной дистре, то должно задуматься о кривизне рук

Обязательно подумаю на эту тему.

haywire ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от anonymous

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> Не спрашивай, что убунту сделала для тебя, задай вопрос, что ты сделал для убунту.

А ты абсолютно уверен, что мне больше нечем заняться, кроме как что-то делать для Убунту ?

haywire ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от haywire

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> А ты абсолютно уверен, что мне больше нечем заняться, кроме как что-то делать для Убунту ?

Ну делайте для Slackware, раз оно у вас нормально ставится. Хотя тот факт, что вы не смогли поставить убунту сильно настораживает, не виндузятник ли вы засланный?

m16a1 ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от m16a1

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> Ну делайте для Slackware, раз оно у вас нормально ставится. Хотя тот факт, что вы не смогли поставить убунту сильно настораживает, не виндузятник ли вы засланный?

Ты, наверное, думаешь, что у тебя бы получилось поставить на моё железо убунту ? Ну, вот копирует она файлы, заканчивает, пытается ставить GRUB и не может. Ну, что ты будешь делать, умник фигов ? Если тебя посадить ставить, ты же ведь заявишь, что де железо надо было правильное выбирать. Ога, офисный к@л.

haywire ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Мужики, успокойтесь, это грязный пеар! Мы прекрасно знаем, что ебунта для гламурных домохозяек, остальные люди используют _серьезные_ дистрибы.

MuZHiK-2 ★★★★ ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Из жизни моих носков новости интересней.

Fritz ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от haywire

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

В ручную можно GRUB поставить, я так и делал, когда у меня MBR один умник виндой затер (что интересно и винду он даже не ставил, просто с диска стартанул). Вопрос такой: что у вас за железо, которое поддерживается слакой, но не держится убунтой?

m16a1 ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Чем изощряться над фамилией в сабже протранслитерировали бы лучше надпись на баннере, который висит на страничке по ссылке в верхнем правом углу. Кажется эту надпись я уже видал где-то... На Фишках или на ЯП...

anonymous ()

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

>и мне _нравиться_ путешествовать

Антон Гладкий, если Вы сейчас читаете это сообщение, то обратите внимание на ошибку в написании возвратного глагола. Подобные ошибки задолбали, причем встречаются повсюду в рунете.

Demon37 ★★★★ ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от haywire

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> Счёт за проделанную работу куда выставлять ? Моя работа стОит 500 рублей/час.

> На какую сумму пожертвование делать ?

На сумму выполненных Вами работ по выявлению багов в Ubuntu. ;)

kda ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от haywire

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

Может быть, поэкспериментировать и рассказать о результатах людям ? В любом случае - не лить дерьмо.

anonymous ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от anonymous

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> Может быть, поэкспериментировать и рассказать о результатах людям ? В любом случае - не лить дерьмо.

Каким именно людям рассказать ? Шаттлворту и его конторке ? Я считаю его #удаком, а его конторку - сборищем дегенератов. Из-за вот таких "дистров" и "популизаторов" линукс всегда будет там, где он есть сейчас. Шаттлворт - латентный вендузуоид. Равно как и создатели Мандряки Сусе Федоры и далее по списку. Пытающийся догнать и сделать также всегда будет догонять. Красноглазые этого не поймут никогда.

haywire ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от haywire

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> Пытающийся догнать и сделать также всегда будет догонять.

Редхатовцам по-твоему нечего больше делать, кроме как догонять винду? :)

anonymous ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от haywire

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

>Пытающийся догнать и сделать также всегда будет догонять.

Это ты AMD'шникам расскажи. Помнишь, с чего они начинали?

JackYF ★★★★ ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от haywire

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

>> Помнишь, с чего они начинали?

>И всегда там были. Пока не сделали СВОЙ сокет.

Я ни коим образом не защищаю некоторые дистрибутивы, но. Они пытаются сделать лучше? Пытаются. На базе GNU/Linux. Всё, пусть пытаются. Никто им не имеет права это запрещать.

JackYF ★★★★ ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от JackYF

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> Они пытаются сделать лучше?

Благими намерениями выложена дорога в АД. Думаете, случайно Слака работает на моей машине, а Убунту - нет ? Ориентация на определённый набор ширпотреба против системного подхода. Максимальное упрощение и украсивливание всего против грамотной процедуры инсталляции. Результат - налицо.

haywire ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от haywire

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

То есть ты признаешься, что ниасилил настроить убунту и только когда начал ставить слаку тогда взялся чтото читать? Тоесть сам себя дерьмом облил, ага. Советую пройти в печь.

ZhuchoG ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от ZhuchoG

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> То есть ты признаешься, что ниасилил настроить убунту и только когда начал ставить слаку тогда взялся чтото читать?

"Настроить убунту" - это бредовое сочетание слов, дорогой товарищ. Оно не даёт никаких возможностоей по настройке. Всё уже продумано до вас. Чего ты там настраивать собрался, если после копирования файлов оно выдаёт "не могу инсталлировать grub. Вис ис фатал Эррор". Ну ? Есть какой-нить не тупой совет кроме как установки Grub-a вручную ? Умники хреновы. Накой мне дистр, после которого grub вручную надо устаналивать ? Что ещё вручную сделать ? Сам в печь иди, умник.

haywire ()
Ответ на: Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта от anonymous

Re: Перевод интервью Марка Шаттлворта

> сколько можно этих переводов интервью с ним? пеар?

слава Патрика покоя не даёт.

но вон Патрик не даёт интервью всякие, он выше этого

GuttaLinux ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.