LINUX.ORG.RU

Вышел StarDict 2.4.6


0

0

Изменения:

  • Начальная поддержка xdxf (например, отформатированный в xdxf Мюллер выглядит так).
  • Полная поддержка статей в формате "pango"
  • Более удобный выбор комбинаций разблокирующих перевод в *nix версии
  • Уменьшен используемый для словарей объем оперативной памяти и увеличена
  • Скорость работы
  • Новые словари, переводы интерфейса на новые языке (в том числе и татарский)
  • и многое другое...
Changelog: http://stardict.sourceforge.net/Chang...

>>> Подробности

★★★★★

Проверено: Shaman007 ()

Ответ на: комментарий от ESTAF

>где из под транскрипцию берет stardict?

stardict не обрабатывает особым образом транскрипцию,
какой вы шрифт выберите в диалоге настройки с помощью того шрифта он и будет показывать словарную статью, в том числе и транскрипцию,

у меня например 'Veranda', судя по всему символы транскрипции в нее тоже включены.

fghj ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от fghj

> TEI, xdxf, но их проблема в том что их мало кто использует и соотвественно им далеко до "нормальности".

Собственно, я уже неоднократно объяснял, почему xdxf категорически не подходит на роль формата исходного документа, и что нераспространённость тут ни при чём :)

Из XDXF по сути сделали _промежуточный_ формат _обмена_, где одна половина тэгов описывает визуальное представление документа, а вторая - логическое (или семантическое - кому какое слово больше нравится).

> Было бы здорово. при наличие пары web программистов...

И я даже знаю таких. И Вы тоже.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AP

>почему xdxf категорически не подходит на роль формата исходного документа

насколько я заметил по http://xdxf.sf.net/forum,
xdxf далеко продвинулся по пути формализации логической составляющей xdxf

> _промежуточный_ формат _обмена_

ничего не подделаешь, не высасывать же словари из пальца...
те что есть довольно трудно привести к только логическому форматированию.

fghj ★★★★★
() автор топика

StarDict & *.txt

Плиз, подскажите чем можно перегнать *.txt файл (список изученных слов с переводом) в индивидуальный словарь, напрмер маздайный QDictionary имеет формат словарей поддающийся редактированию любым текстовым редактором ,погуглив не обнаружил внятного описания создания словаря с нуля для стардикта. Кинте пожалуйста хоть линк на описание данной процедуры . Заранее благодарен.

redroot
()
Ответ на: комментарий от fghj

>у меня например 'Veranda', судя по всему символы транскрипции в нее тоже включены.

Veranda уже стоит и подкормлена. не то.

ESTAF ★★★
()
Ответ на: комментарий от ESTAF

just
just
_I [dZцst]
1. _a.
1: справедливый, беспристрастный
2: обоснованный; имеющий основания; заслуженный; just fear
справедливое опасение; a just reward заслуженная награда
3: верный, точный; just proportion верное соотношение, правильная
пропорция

ESTAF ★★★
()
Ответ на: комментарий от fghj

Что ему теперь надо, а?

bash-3.00$ makedict --help
Usage: makedict [OPTIONS] file1 file2...
-v, --version                print version information and exit
-h, --help                   display this help and exit
-i, --input-format           format of input file
-o, --output-format          format of output file
--work-dir                   root directory for all created dictionaries
-l, --list-supported-formats list all supported formats
--parser-option "option_name=option_value"
bash-3.00$ makedict -l                            
Input formats:
xdxf    input codec: makedict
Output formats:
xdxf    input codec: makedict
bash-3.00$ makedict dict.xdxf german_rus_xdxf
makedict: unrecognized option `--is-your-format'
Unknwon option.
Try 'makedict --help' for more information.
Unknown input format: dict.xdxf
Possible input formats are:
xdxf

anonymous
()
Ответ на: комментарий от ESTAF

>Veranda уже стоит и подкормлена. не то.

то-то, у вас просто словарь Мюллера скорей всего не тот,
на сайте есть два словаря Мюллера, то что с пофиксенной транскрипцией внизу страницы.

fghj ★★★★★
() автор топика
Ответ на: StarDict & *.txt от redroot

>Плиз, подскажите чем можно перегнать *.txt файл (список изученных слов с >переводом) в индивидуальный словарь,

советую копать в сторону stardict/src/tools
можно например использовать mova формат словоПРОБЕЛ_ПРОБЕЛперевод

fghj ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

а как вы его поставили?
если не ставили, а сделали скажем alias то нужно
с помощью переменной окружения MAKEDICT_PLUGIN_DIR указать где лежат кодеки,типа stardict_generator, dictd_parser и т.д.

fghj ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

Чё-та я не понял. Судя по их форуму, xdxf -> sdict никто не умеет????

anonymous
()
Ответ на: комментарий от fghj

>то-то, у вас просто словарь Мюллера скорей всего не тот, на сайте есть два словаря Мюллера, то что с пофиксенной транскрипцией внизу страницы.

2 fghj

Огромное Тебе человеческое спасибо, мил человек.

дефолтов шрифт даже подошел...

Спасибо за информацию

ESTAF ★★★
()
Ответ на: комментарий от e_val

> А для Qt/KDE есть достойный аналог?

Kdict уже несколько лет существует, входит в стандартную поставку и поддерживает онлайновые словари. :)

Skull ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Skull

>Kdict уже несколько лет существует, входит в стандартную поставку и >поддерживает онлайновые словари. :)

так просили же не аналог, а ДОСТОЙНЫЙ аналог на qt.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от sin_a

>Сканировать выделение и всплывать по модификатору умеет?

мне бы хватило хотя бы сопастовимого объяема словарей и умения работать в offline, и еще хотелось бы не замарачиваться с кодировками.

anonymous
()

> Начальная поддержка xdxf (например, отформатированный в xdxf Мюллер выглядит так).

черт возьми, а хорошо выглядит! нужно попробовать.

// wbr

klalafuda ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от sin_a

>Это как раз просто. Запускается локальный dictd.

ага, надо установить на десктопную машину демон, настроить его,

что еще php и mysql поставить?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Когда-то давно запускал dictd. Вроде только стартовал сервис и сразу мог обратиться к нему с консоли. А php и sql ему разве надо?

sin_a ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sin_a

>Когда-то давно запускал dictd. Вроде только стартовал сервис и сразу мог >обратиться к нему с консоли. А php и sql ему разве надо?

это юмор такой.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Мда... все как всегда: тулзу брать из CVS, словари (новые, штук 40) искать глазами, сверяя даты создания\размер еще какую фигню, из Lingvo конвертилку брать с какого-то левого сайта, который еще найти необходимо, потом знать WinApi... господа, это писец какой-то, а не жизнь... А работать когда? Вот жил 7 (семь) лет на FreeBSD/Linux, а последний год - на винде (лептоп), и горя не знаю: проинсталил Lingvo -работает все из коробки, ээээх, не зря я свалил, не зря. Успехов вам, собиратели ядер :)

Ты лучше застрелись, или сьешь 20 коробок лицензионной виндовс и 10 офиса и удавись ими. Семь лет под никсами просидел - так ничего и не понял! Дурак -дураком.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> Это как раз просто. Запускается локальный dictd.
> ага, надо установить на десктопную машину демон, настроить его,

баклан, запустить dictd проще чем скомпилировать stardict.

> так просили же не аналог, а ДОСТОЙНЫЙ аналог на qt.
это Достойный аналог. Кроме того одновременно к этим словарям можно обращатся из консоли dictl в отличии от stardict

szh ★★★★
()
Ответ на: комментарий от szh

>баклан, запустить dictd проще чем скомпилировать stardict.

и что? dictd надо тоже собирать. потом еще надо man по его настройки прочитать,
перебросить все словари в utf-8, да еще и и локаль настроить, потому что он зависит от локали опупеть, а stardict из rpm поставил и все.

>это Достойный аналог.
каким местом?

>Кроме того одновременно к этим словарям можно обращатся из консоли dictl в >отличии от stardict

открой для себя sdcv (http://sdcv.sf.net)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Читаем выше внимательно *.spec файл есть в пакете с исходниками. За что человеку с невоспроизводимым ником спасибо! :) Уже собран и поставлен.

annoynimous ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Подключил оба словаря mueller и траскрипция отображается в крокозябрах :( .Подскажите как поправить. Стоит словать под Винь2000

sog
()
Ответ на: комментарий от sog

>Подключил оба словаря mueller и траскрипция отображается в крокозябрах :( .Подскажите как поправить. Стоит словать под Винь2000

Устранить сам источник проблемы - убить видновс, и поставить линукс.

anonymous
()

На работе винда. Скачал Stardict. Поставил. При запуске ругнулся на отсутствие какой-то dll-ки. Скачал новый GTK-runtime. Запустил Stardict - заработало. Действительно теперь работает сканирование слов. Причём даже не нужно выделять слово. Достаточно просто навести курсор на него. Ещё радует совместимость со старыми словарями. В общем - я доволен :)

Респект разработчикам!

Теперь жду когда появится в backports под Ubuntu. Для домашнего использования.

drbond
()
Ответ на: комментарий от sin_a

> Сканировать выделение и всплывать по модификатору умеет?

Умеет. А зачем всплытие по модификатору, если есть аплет на панели? :)

Skull ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> так просили же не аналог, а ДОСТОЙНЫЙ аналог на qt.

Извините, но по мощи и работе с онлайновыми словарями kdict превосходит StarDict. Так что вы поосторожнее с "достойный". Слаще морковки пище не едали? :)

Skull ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sog

>Подключил оба словаря mueller и траскрипция отображается в крокозябрах :( .>Подскажите как поправить.

выберите шрифты с символами транскрипции в диалоге настройки

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Korwin

>Хмм. а куда ему подсовывать словари если установлен на Windows XP?

я в C:\program files\stardict\dic засунул

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Skull

>Умеет. А зачем всплытие по модификатору, если есть аплет на панели? :)

да где я выделил слово, где перевод?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Skull

>Извините, но по мощи и работе с онлайновыми словарями kdict превосходит StarDict.

где мощь? вся мощь это поддержка DICT протокола и все.

Где всплытие перевода при выделение?
Где возможность выбрать в каком именно словарях искать?
Где поддержка не plain text словарей?

Ах да еще забыл что надо сервер dictd поставить, вот оно удобоство KDE

>Слаще морковки пище не едали? :)

вы специально игнорируете мои посты где перечислены недостатки KDE?

типа все в KDE хорошо, кто сомневается см. пункт один?

Нету аналога qt , как нет аналога gimp, adobe reader,...

anonymous
()
Ответ на: комментарий от drbond

>Это какие если не секрет?

любой юникодовый подойдет в принципе, как здесь говорилось Veranda содержит символы транскрипции.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Skull

>> Сканировать выделение и всплывать по модификатору умеет?

> Умеет. А зачем всплытие по модификатору, если есть аплет на панели? :)

То есть я выделяю слово - в апплете в кикере появляется перевод?

Особенность стардикт в том, что я выделяю слово, нажимаю модификатор (это опционально, можно сразу но будет постоянно мешать) и вижу окно в котором перевод из всех словарей, в т.ч. толковых. При сведении мышки с этого окна оно исчезает.

sin_a ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sin_a

> в котором перевод из всех словарей

перевод=статьи (в толковых - не перевод:)

sin_a ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Подключил оба словаря mueller и траскрипция отображается в крокозябрах :( .Подскажите как поправить. Стоит словать под Винь2000
>Устранить сам источник проблемы - убить видновс, и поставить линукс.

Ну линух тоже есть (в gentoo в portage еще нет этой версии), к томуже хочется протестить насколько продукт подходит для внедрения в конторе вместо нелицинзионного лингво.

> любой юникодовый подойдет в принципе, как здесь говорилось Veranda содержит символы транскрипции.

пробовал и вердана и другие всеравно криво отображает

sog
()

Кстати, нашёл забавный глюк. В Opera 8.5 под винду не работает режим сканирования... :( Под FF и IE всё в порядке.

drbond
()
Ответ на: комментарий от drbond

всем у кого транскрипция не отображается,
скриншот в студию у меня все работает,
такое подозрение что вы все-таки не тот словарь используете.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Скачал Stardict 2.4.6, собрал, но никакого xfdf не обнаружил.

и где вы его искали?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> всем у кого транскрипция не отображается, > скриншот в студию у меня все работает, > такое подозрение что вы все-таки не тот словарь использу

Собрал сегодня под генту траскрипция нормально отображается. но хочется научить и виндовую версию правильно её отображать.

sog
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> да где я выделил слово, где перевод?

Просто запусти kdict. Соответственно, у него в настройках должна стоять галочка: "Искать содержимое буфера обмена в словаре при запуске".

Skull ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> где мощь? вся мощь это поддержка DICT протокола и все.

Это с лихвой покрывает все достоинства StarDict. :)

> Где всплытие перевода при выделение?

А зачем всплывать? Просто запустите KDict. Юзабилити рулит.

> Где возможность выбрать в каком именно словарях искать?

См. настройки KDict.

> Где поддержка не plain text словарей?

Милай! Вы в каком веке живёте? Там же гипертекст в полный рост. Вы вообще KDict видели? :)

> Ах да еще забыл что надо сервер dictd поставить, вот оно удобоство KDE

Онлайна нет? Так кто вам ССЗБ? Даже онлайновый dict-сервер для словаря Мюллера есть. Не знали?

> вы специально игнорируете мои посты где перечислены недостатки KDE?

Какие (кроме всплытия окон, что является изнасилованием эргономики)?

> Нету аналога qt , как нет аналога gimp, adobe reader,...

Вы ничего не путаете? Зачем делать аналог Qt, если используется нативный? Или вы кайфуете над изобретением велосипедов? :)

Про Gimp и Adobe Reader лучше молчите. Krita и KPDF вы, также как и KDict, не видели - так и запишем. :)

Skull ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.