LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

«Вышел релиз»

 


0

0

Это словосочетание традиционно вызывает бурю ненависти у грамматических нацистов, приравнивающих его к приснопамятному «сервисному обслуживанию». Но, если подумать, ничего плохого в нём нет.
Во-первых, «релиз» — точно такая же стадия разработки ПО, как и любая другая. И если нас не смущает говорить, что «вышла бета» или «выпущен релиз-кандидат», то и выход релиза никого задевать не должен.
Во-вторых, в данном случае нет никакой тавтологии. «Масло масляное» подразумевает излишнее описание и без того очевидно присущих объекту признаков — с этой точки зрения, например, некорректной можно посчитать фразу «окончательный релиз». А вот действие в данном случае тавтологией не является, поскольку действие это осуществляет другой субъект, а релиз является лишь объектом. Который можно, например, выпустить, отменить, задержать, отложить.
В-третьих, в англоязычных новостях вполне себе используется конструкция "...release is out". Которая, в принципе, корректно переводится именно как «вышел релиз». Конечно, можно и обойтись просто словом «вышел», но часть смысла теряется: что именно вышло? глубокая преальфа? релиз-кандидат?
Не стоит искажать мысль в угоду ложным представлениям о «красоте» текста.

★★★★★

Есть прекрасный вариент «доступен выпуск». Зачем извращаться со спорными переводами?

vurdalak ★★★★★
()

в рус. яз. нет слова «релиз». Но настоящих гр. наци больше всего бесит слово «мониторить».

hope13 ★★★
()

Просто даже если рассматривать это слово как существительное со значением «выпуск», то фразочка «вышел выпуск» - как-то не круто.

cdshines ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cdshines

Ну так поэтому мы и не говорим «выпуск», а говорим «релиз» — специальный термин применительно к разработке (которое именно в силу этой специальности неравно слову «выпуск»). А то так у нас появятся и выпуск-кандидаты.

dogbert ★★★★★
() автор топика

Это переводчики новостей с Опеннета по-привычке пишут. Я пишу «состоялся релиз».

ZenitharChampion ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Cancellor

Низвергся конечный Systemd 207

Сего дня, сентября пятнадцатого года две тысячи тринадцатого от Рождества Христова, послал сам диавол кару людям Божьим. Внимайте, ибо пришёл на землю грешную антихрист в обличьи кода бесовского, что рабочее междумордие ваше пробуждать потребен.

А что, пожалуй.

dogbert ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Cancellor

«Господь ниспослал нам <название-версия>. Алилуйя!»

«Аллах дал нам новый релиз!»

devl547 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cdshines

Причём тут слово-в-слово? Использование специальных терминов — нормальная практика.

dogbert ★★★★★
() автор топика

правильна чиста па руски будет «вышел рилиз»

chg ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от dogbert

Ну ладно, я не буду спорить, это не так уж и принципиально на фоне «welcome репортить баги» в недавней новости про java8

cdshines ★★★★★
()

вышед грека через реку

Bad_ptr ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от pkurg

Очевидно, что Леннарт, как и Ганди, учит нас смирению. Будь то Systemd, Avahi или Psssh Audio.

dogbert ★★★★★
() автор топика

«Вышел релиз»

Я, как сторонник грамотного общения в интернетах, совершенно спокойно отношусь к подобному выражению.

neocrust ★★★★★
()

А кого-то инетересно ихтмнение?

IPR ★★★★★
()

Во-первых, «релиз» — точно такая же стадия разработки ПО

Я бы даже сказал, что во-первых, это заимствованное слово, а при заимствовании теряется часть смысла (или часть значений, если их много), а то и вообще весь смысл слова. И это совершенно нормально. Слова входят в язык не спрашивая разрешения у воннаби-розентальфагов. И, хотя здесь на самом деле никакой тавтологии нет, даже если бы она была, она уже закрепилась в языке как устойчивое словосочетание.

Во-вторых, как уже было сказано выше, словосочетание 「вышел выпуск」в данном случае корректно и тавтологии нет, потому что в нашем языке слово 「выпуск」обладает теми же двумя смыслами

а) как действия, то есть, в качестве полного эквивалента глагола в предложении, сравните 「На заводе произошёл аварийный выпуск паров азота」и 「На заводе выпустили пары азота ввиду аварийной ситуации」;

б) как объект, появившийся в результате действия, 「Следующий выпуск нашего цикла передач будет во вторник」, 「Выпуск студентов 68 года хорошо себя зарекомендовал」. Вы не скажете 「Следующее выпускание нашей передачи…」 или 「Выпускание учеников в 68-м году」, потому что имелся ввиду не процесс выпуска передачи, а сама передача, равно как не процесс прощания директора ВУЗа, а те, с кеми он прощался.Таким образом, 「вышел релиз」 не является тавтологией навроде 「вышел вышел」, потому что 「вышло (что?) <субъект, появившийся в результате>」.

Ну и наконец в-третьих, если предыдущий пункт оказался для вас недосягаем, слово релиз можно заменить структурой 「финальная версия текущего цикла разработки」, полностью эквивалентной по смыслу пункту б) выше, и здесь уже точно никакой тавтологии нет и быть не может, значит и в оригинале быть не должно.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Напишу, пожалуй, и в-четвёртых, если кого-то смущает наличие одинаковых приставок вы-.

Рассмотрим два случая.

Две приставки.
「вы- вы-」. Что это? Правильно, это бред и не имеет смысла. Потому что одни приставки смысл в предложении не создают.
Добавим его.
「вышел выпуск」. Что это? Это уже словосочетание. Оно обозначает то, что на свет появился новый выпуск чего-то. Тавтология ли это? Чтобы ответить на этот вопрос, надо понять, когда татология есть, и когда её нет. Когда она есть? Когда нам не сообщается ничего нового. Нам сообщается что-то новое? Да. Потому что мы не могли знать, что релиз точно выйдет, он ведь мог и не выйти по непредвиденному стечению обстоятельств, или по крайней мере, быть отложен. А ещё он мог выйти раньше срока. Таким образом, нам сообщается именно новая информация и аналогии с 「масляным маслом」тут нет.

Deleted
()

Релизнулся выпуск.

thesis ★★★★★
()

Выпустили пациента.

Pavval ★★★★★
()

«Масло масляное» подразумевает излишнее описание и без того очевидно присущих объекту признаков — с этой точки зрения, например, некорректной можно посчитать фразу «окончательный релиз». А вот действие в данном случае тавтологией не является, поскольку действие это осуществляет другой субъект, а релиз является лишь объектом. Который можно, например, выпустить, отменить, задержать, отложить.

«Масло масляное» подразумевает избыточность при одинаковых корнях — тавтологию. «Вышел релиз» — это плеоназм в виде лексической ошибки.

kwinto
()

«Релиз» в данном смысле - варваризм, недавно заимствованное слово. Поэтому до полного заимствования возможны косяки в грамматике вокруг него, это обычный процесс. Вероятнее всего, оно заимствуется по модели слова «пресс-релиз» и получит аналогичное управление.

abraziv_whiskey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

А. Некрасов. «Приключения капитана Врунгеля».
Смотреть ближе к концу книги (ты не спутаешь с мультиком, но многие не читали, и я боюсь, что не будут).

ABW ★★★★★
()

Для меня «вышел релиз» это вроде «release is out». Ничего плохого в этом словосочетании не вижу.

cruxish ★★★★
()
Ответ на: комментарий от hope13

Но настоящих гр. наци больше всего бесит слово «мониторить».

Мониторить релиз-билды перед промоушеном на энвайронмент?

cruxish ★★★★
()

Я думаю, такого слова как «релиз» в русском языке нет, и не надо.

Нужно тренировать мозги и искать более родные эквиваленты.
Выпуск, обновление, новая версия и т.п.

«Релиз» в речи - это проявление лени, отсутствие мозговой деятельности, отупение.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от registrant

Всё равно, нужно стараться и стремиться к разумному и прекрасному.
Тупеть, не давая себе труда подумать над оформлением перевода иностранной речи, - это легко, конечно. Деградировать, тупеть, разлагаться - легко, да.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 5)
Ответ на: комментарий от baka-kun

стабильная

Релиз не всегда стабильный. Примером служит сами-знаете-какой дистрибутив.

окончательная

Последняя? :3

vurdalak ★★★★★
()

некорректной можно посчитать фразу «окончательный релиз»

Увы, релиз Kde 4.0 показал что это не окнчательный релиз Kde 4

Deleted
()

А что, у релиза появились ножки или лапы, чтобы он стал выходить? Версии _выпускают_. Прошу это учесть господам ньюсмейкерам.

Skull ★★★★★
()

Релиз подкрался тихо и незаметно...

На горизонте замаячил...

proud_anon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Skull

А что, у релиза появились ножки или лапы, чтобы он стал выходить? Версии _выпускают_. Прошу это учесть господам ньюсмейкерам.

А что, релиз раньше в клетке или в тюрьме сидел, чтобы его выпускали? Версии _запиливают_. Прошу это учесть господам новостерассказчикам.

proud_anon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Релиз не всегда стабильный.

Неужели я такое сказал?

Последняя? :3

«После долгой и продолжительной разработки, сорока альфа и десяти бета наконец-то предъявлена публике стабильная версия программного комплекса „Ненужно 2.0“».

baka-kun ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от amorpher

Должен, но не до маразма. Все-таки основная цель яызыка - коммуникация, и если «вышел релиз» является устоявшимся и понятным сочетанием, то не нужно ничего менять.

mono ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от xtraeft

Я думаю, такого слова как «эквивалент» в русском языке нет

Вы ошибаетесь. Давно в словарях.

Ваше право говорить бедным языком.

Я видел и слышал людей, которые забывали свой родной язык.
Это так начинается. Сначала ты говоришь, используя слова чужого языка вперемешку. Потом забываешь самые простые слова.

Хотите молчать как рыба об лёд, не умея сказать самые простые вещи, - вперёд.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от mono

«вышел релиз» является устоявшимся и понятным сочетанием


в узком кругу

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Oleaster

Гыы, сына, лол!

Вот, еще один теряет дар членораздельной речи на наших глазах.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

«Релиз» в речи - это проявление лени, отсутствие мозговой деятельности, отупение.

Отсутствие мозговой деятельности - это языковой пуризм.

Bagrov ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Skull

А что, у релиза появились ножки или лапы, чтобы он стал выходить? Версии _выпускают_. Прошу это учесть господам ньюсмейкерам.

Выйти - адекватная метафора. Более того, язык насквозь пронизан метафорами:

стал выходить

Он умеет стоять, чтобы стать? И как можно стать и при этом выходить?

Версии _выпускают_

Из клетки.

господам ньюсмейкерам

Ньюсмейкеры обзавелись крепостными?

Bagrov ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.