LINUX.ORG.RU

С хорошим - нет в природе. И не будет - права у Комикс Арт.
И вообще, дубляж не нужен, только субтитры, только хардкор.

redgremlin ★★★★★
()

Камертон и Реанимедия это конечно хорошо, но субтитры ещё лучше.

gatsu
()
Ответ на: комментарий от olibjerd

А линукс тут причём?

Это анимешники все мстят за знаменитую подколку про кде

Siado ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

Не знаю, я такое не смотрю же. Обычно на рутрекере выкладывают сносные сабы, но идиотские ошибки (как орфографические, так и смысловые) можно встретить везде.

Homura_Akemi
()

По теме: ТС, смотреть Ван Пис (или его ещё называют «кусок», думаю, поймёшь, почему) - это г**ноедство в терминальной стадии, это DHUWE E6*HOE, по сути говоря.

Рекомендую ознакомиться с Fate/Zero и Fate/Stay Night. С субтитрами. Не пожалеешь, клянусь.

CLU
()
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

Тогда, у кого наиболее адекватный перевод?

Неправильный вопрос. К сожалению горцы-переводчики в природе еще замечены не были.

baverman ★★★
()
Последнее исправление: baverman (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Homura_Akemi

Не знаю, кто это.

Что-то уровня Гоблина, только для аниме.
Мат, веселуха и зашкаливающий градус безумия. Но смотреть интересно.

devl547 ★★★★★
()

Мне как-то рекомендовали его посмотреть: «классная комедия, а еще приключения, пираты, драчки, все дела...»
Плевался: сериал совершенно отвратительный.

malices_gossips ★★★
()
Ответ на: комментарий от baverman

я пьян, например. Сначала пиво, потом водка, сейчас вот какое-то палёное Каберне.

нет, хорошего дубляжа Куска нету в природе, если тебя блевать тянет от того что есть, юзай сабы. Тоже УГ, но есть шанс, что по ходу английскому научишься

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от Ok

Те, кто на ЛОРе сидят, в какой-то степени задроты.

CLU
()
Ответ на: комментарий от devl547

Что-то уровня Гоблина, только для аниме.

Возможно, это было бы интересно, но я на самом деле смотрю онемэ очень (очень-очень) выборочно, и желания портить это немногое не возникает :)

Homura_Akemi
()

ТС, Кусок не смотрел, но сомневаюсь в наличии достойного дубляжа, т. к. сабж не лицензирован в Роисси, а фэндаббером просто влом тратить время на дубляж 500 серий тайтла. Смотри с сабами, потом привыкнешь, втянешься, на дубляж будешь смотреть с непониманием. По себе знаю.

unknown_artist
()
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

Хрен редьки не слаще. Надо было начинать с проверенных, годных вещей, того же Ergo Proxy или Serial Experiments Lain.

Homura_Akemi
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

А разве таких колоритных персонажей упустили из вида японские аниматоры?

Evgueni ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от CLU

Fate/Zero и Fate/Stay Night

Бездушная йоба.

ОП, привыкай к сабам если хочешь и дальше «знакомиться с культурой».

ritsufag ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от devl547

Когда? Где?

А тов. Сталина в онеме увидеть можно?

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика

с хорошим русским дубляжом

как «Меланхолия...» от ReAnimedia

Мсье знает толк. Я Сузумию смотрел сначала в оригинале, поэтому от реанимедии долго плевался. У них интонации актеров только для романтики вроде «5 сантиметров в секунду» годятся. А уж что эти изверги с десуното сделали, за такое вообще надо всю студию на кол пересажать.

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

Сёнэн — аниме для школьников. Всякие наруты, ванписы и прочее. Хотя в эту категорию часто относят и такое, что я бы вообще запретил к показу лет до 19.

Есть еще сэйнэн, это для взрослых мужиков. Там обычно СПГС или сцены жестокости. Примеры — Кайдзи и Берсерк.

vurdalak ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.