LINUX.ORG.RU

Видеоредактор с возможностью дубляжа

 , ,


0

3

На линуксе полным полно редакторов видео. Но я никак не могу найти пригодного для озвучивания видео. Есть ли такой, в котором можно записывать голос с микрофона прямо в редакторе, желательно с одновременным просмотром видео? Было бы просто чудесно, если можно было еще и прослушивать оригинальную звуковую дорожку во время записи.


Но так не делается. Весь фильм ты не выдержишь, захочешь поссать, попить, покашлять. Дубляж записывается сессионно и по сценам. Затем обрабатывается гейтом, компрессором, эквализацией и сводится, и все это в звуковом редакторе. Причем дабы не тратить ресурсы по чем зря, озвучивается пожатый с мелким разрешением ролик, а потом уже дорожка наклабывается на видеоряд в качестве.

deep-purple ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от deep-purple

Это понятно что по сценам. Но это же не удобно: 1. Начать запись в звуковом редакторе 2. Включить видео, чтобы было понятно что озвучиваешь 3. Обработать аудио, обрезать 4. Вставить аудио в таймлайн, да так, чтобы не было рассинхрона и так с каждой сценой? Я же планирую переводить 20 минутные видео, где один человек тараторит без остановки. Как быть?

borism
() автор топика

А что мешает просто включить видео в любом плеере и запись в любой писалке?
А потом просто добавить запись отдельной дорожкой и всё.

Goury ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от borism

Ищи звуковой редактор с возможностью вставки мониторной видео-дорожки или синкуй плеер через джек.

deep-purple ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Goury

Будут траблы по таймкоду, а если писать по сценам то таких мест будет дохрена, он запарится двигать и резать вафки во времени.

deep-purple ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Goury

Для большего удобства можно запись и воспроизведение на один хоткей повесить.
Ну или для хардкорного дубляжа — купить какой-нибудь aver game capture hd 2 (на правах саморекламы: кстати у меня один есть на продажу).

Goury ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от deep-purple

Не будет никаких траблов по таймкоду, чай не в двадцатом веке живём.
Нормальное видео играется с точностью до наносекунды, нормальное аудио пишется с той же точностью.

Goury ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Goury

Хоткей это мысль, хотя все равно сомнительно. Только неужели на лялих нет видеоредактора с такой простой фичей?

borism
() автор топика
Ответ на: комментарий от Goury

Ты записал 15 кусков. В какой момент ты нажал плей у плеера и запись у писалки? А неудавшиеся дубли с чихами и пердежом? Ты уверен что в то же самое место перемотаешь?

deep-purple ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от borism

Я ж грю, с такой простой фичей делали аудиоредакторы. Ну или видео-комбайны в которых есть обработка звука. Вон, в адоб-премьере и афтер-эффекте микрофон писнуть можно, но там это будет говнозвук, т.е. даже там это сделано для галочки. По нормальному звук пишется и обрабатывается в аудиоредакторе, а потом импортируется готовая дорожка.

deep-purple ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от borism

Если нет — значит никому не было нужно.
Если тебе нужно — сделай сам.
Есть готовое аппаратное решение для дубляжа: avermedia game capture hd 2.
Если надо — могу продать один (почти новый, протестеный, но без гарантии) за 7тыр или за 8-10 они в магазинах лежат.

Goury ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от deep-purple

Речь шла об одном куске.
Места перемотки отмечаются в контейнере, если надо.

Goury ★★★★★
()

можно фреймсервер через vlc организовать — это для контроля видеоряда, а записывать ffmpegом или mencoderом звук с микрофона, а видос — с сервера. потом очень удобно будет это всё отредактировать и подогнать в блендеровском VSE — крутая вещь.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от borism

Поменяй п.1 и 2 - будет удобнее.
п 3. делать скорее всего в любом случае, правда если ты не полный Гаврилов.
п 4. не нужен, ибо хороший гнусавый синхронный перевод и так прекрасен

crutch_master ★★★★★
()

Занимался я в своё время этим. Банально - audacity для записи, mplayer для воспроизведения сырого материала, по ходу движения засекаешь тайминги диалогов, в идеале вообще каждого персонажа/реплики и подбираешь длину фразы близкой по смыслу плюс времени звучания. Наблатыкиваешься всё это делать кусками. Потом в kdenlive накладываешь куски на видеоряд. Самое забавное, это проводить нормализацию, т.к. инояычную часть по громкости нужно подавлять, а звуки самой сцены в паузах между репликами нужно оставлять на уровне громкости перевода - адский труд.

Вообще, муторная работа, на 20 минут видеоряда у меня ушло 5-6 часов и я забросил к чертям это дело ибо на «отъ*бись» делать не люблю, а качество слишком много сил и времени забирает. Если актёров озвучания несколько - процесс ускоряется, т.к. каждый параллельно занимается своим персонажем до полной готовности реплик.

nickleiten ★★★
()
Ответ на: комментарий от nickleiten

Если заниматься легальным дубляжом — тебе предоставят исходник, в котором по разным дорожкам распределены составляющие сцены.
Просто отключаешь голосовые дорожки, если надо, и всё.

Goury ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Goury

Ну это если легальный дубляж, там вообще ворох исходников, и попроще становится. Иногда, правда, не все исходники предоставляют и наши студии лепят своё (например, уже неоднократно слышал один и тот же скрип открывающейся двери, видимо в свободных библиотеках лежит).

Но в данном случае мы говорим о любительской озвучке, насколько я понимаю.

nickleiten ★★★
()
Ответ на: комментарий от nickleiten

звуки самой сцены в паузах между репликами нужно оставлять на уровне громкости перевода - адский труд

Не помню где, не в какой-то проге видел функцию лимитера, который душит трек, основываясь на втором треке. Неужели это нельзя было использовать?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

На тот момент (лет 5 назад) в kdenlive такого не было, как сейчас - не знаю.

nickleiten ★★★
()

а нельзя что ли просто включить фильм и записывать в другой программе и потом звук прицепить к видео?
в shotcut/flowblade может или вообще в lightworks посмотреть?

amorpher ★★★★★
()

Такое впечатление, что кроме Interlace никто не слышал про JACK, Xjadeo и встроенные видеотаймлайн и видеомонитор в Ardour :)

Сводишь финальное видео, засовываешь его в Ardour, смотришь видео и пишешь звук, засовываешь его уже в видеоредакторе в звуковую дорожку.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от nickleiten

В общем, так и сделал. В моем случае все проще. Есть английские сабы, которые я перевожу, открываю в плеере и с них читаю текст. Записываю в Audacity, удаляю шумы, потом в kdenlive разрезаю аудио на реплики и двигаю их в нужное место, чтобы хотя бы начало реплики было синхронизировано. Осталось только разобраться как синхронизировать еще и конец реплики, на русском они могут звучать как короче, так и длиннее.

borism
() автор топика

Ardour не? Там пишешь звук как тебе нужно. Сводишь голос по всем параметрам. Все это делаешь с использованием видеодорожки которая в нем есть.

ilinsky ★★★★★
()
26 марта 2017 г.

Для этого видеоредактор не нужен, хватит и ffmpeg.

Deathstalker ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.