LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Система группового перевода текстов

 ,


0

1

Есть тема для перевода текста описаний пакетов в Debian. А есть такое же, только с поддержкой перевода текста частями?

К примеру, взял я, выделил первые 2 предложения, вбил перевод. Потом Петя перевел 4-5 предложения, а Вася взял да и перевел целый абзац, поглотив все предыдущие переводы. Потом Маша добавила в стек [петин_абзац_минус_одно_предложение:4]. Ну и так далее. Есть ли что-нибудь такое?

Есть такая система, её иногда называют «менеджер».
Киллер-фича: «Петя, ещё раз залезешь в Васину главу — останешься без вечернего доширака».

Deleted
()

Самый популярный из коммерческих - Trados, свободный аналог - OmegaT

DNA_Seq ★★☆☆☆
()

К примеру, взял я, выделил первые 2 предложения, вбил перевод. Потом Петя перевел 4-5 предложения, а Вася взял да и перевел целый абзац, поглотив все предыдущие переводы.

Дурацкая идея ибо перед переводом нужно прочесть текст от начала до конца.

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Дурацкая идея ибо перед переводом нужно прочесть текст от начала до конца.

Это факт :) Идея была в блочном переводе блока текста произвольного размера, и размер блока для иллюстрации был принят равным одному предложению.

Всем спасибо!

division_hell
() автор топика
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

Совершенно необязательно. Максимум два соседних предложения, в самом тяжелом случае - абзац.

leave ★★★★★
()

нотабеноид

silw ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от leave

Не, тема в блочной интернационализации %s, или что-то в этом роде. Придумал не я, поэтому прежде чем куда-то лезть, решил узнать что существует и так, может как и всегда лучше ничего не делать :)

division_hell
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.