LINUX.ORG.RU

Перевод справочного описания API GTK+ 2.10


0

0

Проведена работа над ошибками!
Исправлено более 200 ошибок и опечаток!
Добавлено описание 5 функций которые почему-то не попали в предыдущий вариант:) А также исправлено несколько неправильно переведённых предложений (примерно 50)!:)

Всем рекомендую обновить архив!
Читать тут:
http://linfoline.homedns.org/gtk-2.10-reference-manual-ru/index.html
Качать тут:
http://linfoline.homedns.org/gtk-2.10-reference-manual-ru.tar.bz2

На опеннет отправил замену архива, но когда его заменят не знаю.
На скриншоте текущая проблема:(
Дело в том, что Опенофис безобразно изуродовал структуру документа. Как востановить первоначальную я не знаю, а вы?

>>> Просмотр (1440x900, 103 Kb)

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

За Gnome/Emacs зачот. +1

За перевод спасибо.

Но блин, какого уя такие размытые шрифты? Зрение не боишься посадить?

random_code ★★ ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

Судя по всему у тебя уже последний емакс с антиалиасингом. Поставь себе Consolas(в гугле полно сцылок на скачку) или попробуй эпловский Lucida Console, реально намного приятнее выглядят.

Cris ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

Посмотрел скриншоты с Consolas, видимо это тот случай, когда на вкус и цвет приятелей нет!:)
PS Может закроем тему шрифтов? Ниже висит скриншот как раз для обсуждения этой темы.:) Вы лучше ошибки в переводе найдите и мне сообщите. А ещё лучше расскажите как восстановить первоначальную SGML структуру документа.:) Мануал я уже читаю, так что не утруждайте себя "посылами".:)

sergey_vp ()
Ответ на: Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10 от sergey_vp

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

>Может закроем тему шрифтов? Ниже висит скриншот как раз для обсуждения этой темы.:)

В том-то и дело, что ЭТОТ скрин я посмотрел после ТОГО.... разница просто БРОСИЛАСЬ в глаза. Не в укор, а на заметку ;)

MYMUR ★★★★ ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

Респект! А емакс сначала за вим принял =) Тоже юзаю консольные версии обоих

pento ★★★★★ ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

> Респект! А емакс сначала за вим принял =) Тоже юзаю консольные версии обоих

Я тоже ;) Цветовая гамма, стиль меню (само меню немного другое, но у меня оно отключено много лет назад и я его не помню) и окна - ну точь-в-точь как в виме. Хоть емакс я терпеть не могу, но этот выглядит очень даже ничего.

anonymous ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

ой мать, почитал комменты. Лор как лор. Все набросились на шрифты. А то, что человек html правит, так это всем пофиг.

Зря html взял. Нужно было исходник в sgml брать. В итоге твой труд можно было б и в html и pdf и куда угодно конвертить. А так, теперь только html будет.

Я уже не говорю про то, что sgml документ было бы переводить в несколько раз быстрее, чем html из-за меньшего количества тегов плюс отсутствия всяких '''

mrdeath ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10 от mrdeath

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

Ты видимо не внимательно читал!
Я взял как раз SGML!
Переводил я в OpenOffice(мне так удобней было), а в результате исковерканная структура документа. Я не знал что ОО так изуродует документ, иначе использовал что-нибудь другое:(

Видимо прийдётся написать свой редактор специально для таких переводов:):):)

sergey_vp ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

За перевод - спасибо. Только ИМХО переводы только разлагают мозг, для лентяев это =)

PM85 ★★ ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

за документацию огромное пасибо, давно пора =) , теперь будем читать =).

djung ★★ ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

Что бы отформатировать один буфер в emacs в попробуй C-x h M-x indent-region

anonymous ()
Ответ на: Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10 от sergey_vp

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

Можно попробовать так
1) делаем файл format.el
(defun reformat-directory ()
  (dolist (i (directory-files 
	   "путь до папки с файлами" t ".*html"))
	     (let ((file (find-file i)))
		 (mark-whole-buffer)
		 (indent-region 0 (buffer-size file))
		 (save-buffer file)
		 (kill-buffer file))))

(reformat-directory)
2) запускаем emacs --script ./format.el
должно сработать

drusha ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

Спасибо учту на будущее!
Выяснилось что такое форматирование не подходит для этого документа:(
Во многих местах пробелы используются для создания структурированных списков, а после этого форматирования все "лишние" пробелы удаляются:(

sergey_vp ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

А зачем емакс в терминале пускать?..

catap ★★★★★ ()

Re: Перевод справочного описания API GTK+ 2.10

Ещё раз объясняю!
Скриншот я вывесил не для демонстрации шрифтов, или "правильного" использования линукса!
Цель данного скриншота сообщить людям которые скачали архив с переводом (250 толко с моего сайта не считая опеннет) о том что проведена работа над ошибками и архив нужно обновить!
Ну и как дополнение был задан вопрос:
КАК ИСПРАВИТЬ ИЗУРОДОВАННУЮ СТРУКТУРУ ДОКУМЕНТА?!

PS Емакс в консоли потому что мне так удобно!:)

sergey_vp ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.