LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

[ЖЖ]Трудности перевода

 


0

0

Наткнулся на фразу "Do you want to try login again?". Уже час бьюсь, не могу придумать правильного перевести "login again". Первое что взбрело в голову - "Перелогиниться" и "Попытаться залогиниться ещё раз" . Но так переводить всё-так нельзя. У кого есть идеи?

>правильного перевести "login again"

Правильного перевода "login again" конечно

//Как тяжело после пары часов перевода на украинский говорить по-русски (=

ZZaiatSS ★★
() автор топика

"Иванов, вышел из класса и зашел нормально!"

А вообще, "Вы хотите повторить попытку войти?", угу.

volh ★★
()

Попробовать войти в систему еще раз?

cascade
()
Ответ на: комментарий от DoctorSinus

Так проблема в том что там совсем не система и не сайт.

ZZaiatSS ★★
() автор топика

фэйл, набирай пароль вниметельнее.

enileeb
()
Ответ на: комментарий от boombick

Точно!! Блин, про "авторизацию" совсем забыл! Спасибо!

ZZaiatSS ★★
() автор топика

> Do you want to try login again?

"Попробовать/попытаться войти ещё раз?"

как-то так

overmind88 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от overmind88

Пробовал, на запрос "login" он ничего внятного не ответил.

ZZaiatSS ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от boombick

По-моему правильнее в данном случае не авторизация, а аутентификация. Ибо авторизация - предоставление прав, происходит после аутентификации.

feanor ★★★
()

не буду оригинален: "попытаться войти ещё раз?"

PayableOnDeath
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.