LINUX.ORG.RU

хм... и сразу подумал что по ритму "Варяг" подходит...

На ЛОР все товарищи, все по местам...
У нас гномосрач наступает...

BloodyEyes
() автор топика

> Вот, слушаю... ни у кого нет текста, и перевода? Хз о чём поют, мало того что не разобрать так ещё и по немецки

Бетховен? Перевод? Что-то вроде:

До до до ми соль до, ми соль до, си, соль ми. До си ре до си до, си ля ля, соль, си фа, ми

anonymous
()

>по немецки я знаю только "бенже шайсн"

И что это должно означать? Ну если "шайсн" означает "срать", то первое слово даже звучит как-то не по-немецки.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

а хз, вроде из "Швейка" взял.
Но судя по красневшей преподавательнице немецкого - направление верное

BloodyEyes
() автор топика
Ответ на: комментарий от BloodyEyes

> а хз, вроде из "Швейка" взял.

Не "вроде", а именно что из "Швейка".

Тамошний часовой в поезде, обнаружив нарушителя, наставил на него ружьё и с перепугу проорал вместо "бенже шиесн" ("буду стрелять") - "бенже шайсн" ("буду срать"). От этого нарушитель испугался ещё больше и вынужден был ретироваться.

Кстати, реквестирую у дойче-кунов гипотезу насчёт того, что это за "бенже" такое. Сам я не германофон, но предполагаю, что это какая-то мешанина из немецкого и чешского. Перевод был дан в сноске, цитирую по памяти.

Алсо, не читавшее "Швейка" быдло невозбранно детектед, в лице предыдущего анонимуса.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> Тамошний часовой в поезде, обнаружив нарушителя, наставил на него ружьё и с перепугу проорал вместо "бенже шиесн" ("буду стрелять") - "бенже шайсн" ("буду срать"). От этого нарушитель испугался ещё больше и вынужден был ретироваться.

Немного не так. Он его в итоге арестовал.

> Беспристрастный гугль говорит, что это мешанина из польского и немецкого.

Да, он был поляк.

Вот этот отрывок (с http://www.lib.ru/GASHEK/shvejk3.txt ):

« В тот день пароль был "Карре" / Шапка (нем.)/, а отзыв "Хатван". Часовой, стоявший у вагона с телефонными аппаратами, поляк из Колотый, по странной случайности, попал в Девяносто первый полк.

Ясно, что он не имел никакого представления о "Карре". Но так как у него обнаруживались все же кое-какие способности к мнемотехнике, он запомнил, что начинается это слово с "к". Когда дежурный по батальону подпоручик Дуб спросил у него пароль, он невозмутимо ответил "Kaffee". Это было вполне естественно, ибо поляк из Коломыи до сих пор не мог забыть об утреннем и вечернем кофе в брукском лагере.

Когда поляк еще раз прокричал свое "Kaffee", а подпоручик Дуб шел все прямо на него, то поляк-часовой, помня о своей присяге и о том, что стоит на посту, угрожающе закричал: "Halt!" Когда же подпоручик Дуб сделал по направлению к нему еще два шага и снова потребовал от него пароль, он наставил на него ружье и, не зная как следует немецкого языка, заорал на смешанном польско-немецком языке: "Бенже шайсн, бенже шайсн" / Буду стрелять! (Солдат-поляк плохо говорит по-немецки, и у него выходит scheisen вместо schiesen, то есть "срать" вместо "стрелять")/.

Подпоручик Дуб понял и начал пятиться назад, крича:

-- Wachkommandant! Wachkommandant! / Начальник караула! Начальник караула! (нем.)/

Появился взводный Елинек, разводящий у часового-поляка, и спросил у него пароль, потом то же сделал подпоручик Дуб. Отчаявшийся поляк из Коломыи на все вопросы кричал "Kaffee! Kaffee!", да так громко, что слышно было по всему вокзалу.

Из вагонов уже выскакивали солдаты с котелками, началась паника, которая кончилась тем, что разоруженного честного солдата отвели в арестантский вагон. »

question4 ★★★★★
()

По теме: когда-то пробовал искать тяжёло-металлическую песню "Vater unser" (услышал в AMV с DiGi Charat, кстати :) ). Оказалось — "Отче наш" на немецком на музыку Бетховена.

Ещё в архиве университета Wisconsin-Parkside (чтоб RIAA сдохло!) нашёл следующее:

$ cat b/beethoven/symphony_9
@SONG: Symphony_9

This file contains the (German) lyrics of Schiller's "An die Freude".
Note that this is not exactly what is sung in the 4th movement (Finale)
of Beethoven's 9th symphony, for certain verses are not sung, certain
parts are repeated, etc.

Throughout this text, capital B's that are inside a word or at the end of
a word, denote a "scharfes s" (German sharp "s"), while those at the
beginning of a word denote a capital B. Accents are not denoted.
These are because of technical reasons; the characters mentioned above
are not present in the character table VM/CMS uses.
If you download "Symphony_9.dvi" (use binary format when doing this),
you will have the TeX DVI format of this file, which contains the right
accents and "scharfes s"-es.

jzp1104@huszeg11.bitnet
-------------------------------------------------------------------------------
Beethoven: Symphony No. 9 in D minor / movement IV (Finale)

Friedrich Schiller: An die Freude
---------------------------------

Freude, schoner Gotterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt,
Alle Menschen werden Bruder,
Wo dein sanfter Flugel weilt.
  Seid umschlungen, Millionen!
  Diesen KuB der ganzen Welt!
  Bruder - uberm Sternenzelt
  MuB ein lieber Vater wohnen.

Wem der groBe Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja - wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wers nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund.
  Was den groBen Ring bewohnet,
  Huldige der Sympathie!
  Zu den Sternen leitet sie,
  Wo der Unbekannte thronet.

Freude trinken alle Wesen
An den Brusten der Natur,
Alle Guten, alle Bosen
Folgen ihrer Rosenspur.
Kusse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, gepruft im Tod,
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.
  Ihr sturzt nieder, Millionen?
  Ahnest du den Schopfer, Welt?
  Such ihn uberm Sternenzelt!
  Uber Sternen muB er wohnen.

Freude heiBt die starke Feder
In der ewigen Natur.
Freude, Freude treibt die Rader
In der groBen Weltenuhr.
Blumen lockt sie aus den Keimen,
Sonnen aus dem Firmament,
Spharen rollt sie in den Raumen,
Die des Sehers Rohr nicht kennt.
  Froh, wie seine Sonnen fliegen
  Durch des Himmels prachtgen Plan,
  Wandelt, Bruder, eure Bahn,
  Freudig wie ein Held zum Siegen.

Aus der Wahrheit Feuerspiegel
Lachelt sie den Forscher an.
Zu der Tugend steilem Hugel
Leitet sie des Dulders Bahn.
Auf des Glaubens Sonnenberge
Sieht man ihre Fahnen wehn,
Durch den RiB gesprengter Sarge
Sie im Chor der Engel stehn.
  Duldet mutig, Millionen!
  Duldet fur die beBre Welt!
  Droben uberm Sternenzelt
  Wird ein groBer Gott belohnen.

Gottern kann man nicht vergelten,
Schon ists, ihnen gleich zu sein.
Gram und Armut soll sich melden,
Mit den Frohen sich erfreun.
Groll und Rache sei vergessen,
Unserm Todfeind sei verziehn,
Keine Trane soll ihn pressen,
Keine Reue nage ihn.
  Unser Schuldbuch sei vernichtet!
  Ausgesohnt die ganze Welt!
  Bruder - uberm Sternenzelt
  Richtet Gott, wie wir gerichtet.

Freude sprudelt in Pokalen,
In der Traube goldnem Blut
Trinken Sanftmut Kannibalen,
Die Verzweiflung Heldenmut.
Bruder, fliegt von euren Sitzen,
Wenn der volle Romer kreist,
LaBt den Schaum zum Himmel spritzen:
Dieses Glas dem guten Geist!
  Den der Sterne Wirbel loben,
  Den des Seraphs Hymne preist,
  Dieses Glas dem guten Geist
  Uberm Sternenzelt dort oben!

Festen Mut in schweren Leiden,
Hilfe, wo die Unschuld weint,
Ewigkeit geschwornen Eiden,
Wahrheit gegen Freund und Feind,
Mannerstolz vor Konigsthronen -
Bruder, galt es Gut und Blut:
Dem Verdienste seine Kronen,
Untergang der Lugenbrut!
  SchlieBt den heilgen Zirkel dichter,
  Schwort bei diesem goldnen Wein,
  Dem Gelubde treu zu sein,
  Schwort es bei dem Sternenrichter!

question4 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от BloodyEyes

Ой, напутал. 7-ой у меня нет, только девятая :)

question4 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от BloodyEyes

Теперь пойдёшь в промте переводить и читать перлы?

Quasar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от IceAlchemist

>//Слушает God Knows в исполнении Аи Хирано.

в "классическом" или концертном исполнении на Suzumiya Haruhi no Gekisou?

tommy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от IceAlchemist

а мне и это нравится. другое дело у неё на этом концерте вообще не совсем адекватное и приличное поведение. как будто она обкурена или ещё что. может конечно от волнения.

tommy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tommy

Ну не знаю... Я видел только ролики на ютюбе, но там мне голос не понравился... Очеь не похож на тот, что в записи. При этом у Минори Тихары получаетсяя гораздо ближе к оригинальному варианту, но поет, вроде не под фанеру (В Yuki Muon Madobe Nite, даже слажала в одном месте)...

IceAlchemist
()
Ответ на: комментарий от IceAlchemist

>Вообще-то 9 симфония звучит как минимум в двух аниме

Длбавь в список Nodame Cantabile:
Nodame Orchestra - Symphony No. 9 in D minor Op. 125 "Choral" yori, First Movement Beginning Part (Nodame Orchestra Live CD1)

redgremlin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tommy

Дык еще там есть "Бетховен", "симфония", слова то какие важные... Я, конечно, понимаю, что любовь к классической музыке анимешникам не противопоказана, но все же...

redgremlin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от redgremlin

Ах так... У тебя нет второго фортепьянного концерта Брамса ("его глубокая и величественная музыка пробирает меня до глубины души") в исполнении Карла Бёма?

tommy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tommy

Неа, Брамса у меня нету. Я попсу больше предпочитаю - Моцарт там, Вагнер, Григ, Гайдн, Шостакович... А уж кто исполняет, это вообще, мне по ухам мамонты бегали, я Ойстраха от Ванессы Мей не отличу...

redgremlin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tommy

Тогда и я выпендрюсь - кого из классиков любил слушать Кадзуя из Touch TV (впрочем, уточнение излишне, он только в ТВ и был)? :)

redgremlin ★★★★★
()

о_О

* слушает М.Круг - Фраер

BloodyEyes
() автор топика
Ответ на: комментарий от tommy

>не смотрел это :)

Зря, ананимус на врот-арте одобряет, говорит, лучшее про бисбол богомерзкий, поверю на слово ему (хоть и врот-арт, но ананимус же, ум честь и совесть и т.д.), благо по остальным пунктам тоже его поддерживаю. Вот только рус-сабов к нему нет и не будет, пока я таймера не найду (четыре серии отсабил, зае<>ся и плюнул), хотя чуть не четверть века прошло. Если размер пугает, то смотреть стоит первые 25 и последние 3(или 4? склероз такой склероз) серии. Не то, что бы остальные провал, просто первые 25 - шедеврище, а после 27 - простой спокон с романтикой и комедией. Ну ладно, Харада-кун (на картинке с АНН он слева) жжет напалмом все 100 серий, жаль, мало его...

P.S. А выбор музЫки Кадзуей одобрямс, хорошую слушает. Правда, его брата она бесит, посему не часто играет.

redgremlin ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.