LINUX.ORG.RU

Ответ на: комментарий от anonymous

а вообще это проявит анальную суть быдлопроприетарщиков

портировать оболочку на невиндоуз они не хотят - "мала аудитория"

но грозить судом выкладывающим конверченные под другую оболочку словари они начнут - "недополученная прибыль"

anonymous
()
Ответ на: комментарий от overmind88

по оп-сцылке выложены сконверченные из 11, причем сконверченные некриво - со всеми транскрипциями

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Ага, только немного не красит то, что иногда в некоторых статьях словарных присутствует имя звукового файла.

hibou ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от hibou

> в некоторых статьях словарных присутствует имя звукового файла.

у меня вроде этого нет, по крайней мере не замечал :)

overmind88 ★★★★★
()


ps: btw а зачем в таком прекрасном продукте как стардикт вообще какие-то там попсовые и стрёмные словари от лингвы? он же вроде как и без них был Крут и Велик и Могуч, нет? по крайней мере по заявлению публики с галерок.

// wbr

klalafuda ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от klalafuda

лицо, страдающее ФГМ, детектед

в лингво нет словарей для многих языков ВООБЩЕ, а для стардикта есть

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> в лингво нет словарей для многих языков ВООБЩЕ, а для стардикта есть

ну и чудесно! вот и замечательно, так и запишем: стардикт рулит немеряно а лингво сакс и масдай. правда, остаётся непонятным, зачем тащить весь этот сакс и масдай в рулезный стардикт. я понимаю, абби сама бы чуть ли не насильно пропихивала свои дешевые поделки в стардикт а он типа отпинывался как мог от всякой каки. так нет же, почему то получается совсем наоборот..

// wbr

klalafuda ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от klalafuda

ты разницу между программной оболочкой для работы со словарями и самими словарями понимаешь? стардикт без словарей бесполезен, точно также как и оболочка лингво

anonymous
()

Тсс! Дайте скачаю по тихому ;)

CtrlAltBs
()
Ответ на: комментарий от pacify

> Словари русского языка уже являются чей-то интеллектуальной собственностью?

"словари русского языка" - что конкретно под этим подразумевается?

// wbr

klalafuda ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от gunja

>> "словари русского языка"
> Даль и Ожегов?

а разве они входят в состав лингвы? по моему нет. по крайней мере я ни разу не слышал, чтобы ABBY выдвигала претензии a'la "all your dicts belong to us!" и замахивалась, скажем, на Даля с целью монополизировать его распространение.

// wbr

klalafuda ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от klalafuda

> "словари русского языка" - что конкретно под этим подразумевается?

К примеру, какие у меня права на использование содержимого этого:
Тихонов А.Н. и др. Словарь-спраочник по русскому языку:
Правописание, произношение, ударение, словообразование,
морфемика, грамматика, частота употребления слов.
Под редакцией А.Н.Тихонова. Изд. 5-е стереот. -
М.: Цитадель, 2001. - 704 с.

Я предполагаю, что прав на его использование у меня немного.
Какие именно - перечислишь? Словарь составлен на основе словарей
Зализняка, Ожегова, Аванесова, Сазонова, Ушакова, Засориной и др.

Содержит краткие сведения о словах в виде:
АВТОР/ 202, м (о мужчине и женщине): род.-вин. -а мн -ы,
род.-вин. -ов; непроизв.; автор/.
БЕССПОРНО 26, нареч.; сравн. ст.; бесспорн/ее (-ей);
произв.: бесспорн(ый) -> бесспорн+о; бес/спор/н/о.

pacify ★★★★★
()

Так как мои посты удалились автоматом из-за неосторжного слова одного из участников дискуссии, хочется высказать свою мысль еще раз.

Итак, у нас вот, по моему, диллема. Т.е. вот кому прнадлежит, например, "owl = сова (англ)" или "hibou = сова (фр)"? Т.е. если это кто-то написал в своем словаре, то что, переводить так уже нельзя? Если, например, организую проект по добавалению слов в[o] [вновь созданный] словарь, т.е. если на сайте сделать форму, чтобы каждый желающий добавил слово с переводом в словарь, то это будет нарушением чьих-то авторских прав?

С другой стороны. Можно словари лицензировать у издателей (ABBYY как раз частично так и делает). Но на это нужны будут деньги. Т.е. если я так поступлю, лицензирую словари за свой счет, то мне придется как-то компенсировать убытки, т.е. продавать закрытые словари вместе со своей оболочкой? Тогда опять сообщество будет недовольно, типа, я проприерщик. Так? Можно еще скинуться все вместе на лицензирование словарей, но не факт, что издатель разрешит распространять их открыто, не шифруя.

Итак, как же быть? Как сделать так, чтобы были словари под Linux (в частности)?

hibou ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

Ты правда считаешь себя умнее меня? Я ведь этими словарями уже не первый год занят!

hibou ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от pacify

> Я предполагаю, что прав на его использование у меня немного.

ну как минимум пользоваться печатной версией в личных целях вы можете. а вот перепечатывать - сомневаюсь. скорее всего это указано перед заглавной страницей a'la "перепечатка траляля-траляля без письменного согласия издателя запрещена".

> Какие именно - перечислишь? Словарь составлен на основе словарей
Зализняка, Ожегова, Аванесова, Сазонова, Ушакова, Засориной и др.

чтобы составить действительно полный и, главное, обоснованный список того, что действительно можно делать а что нельзя на текущий момент времени в РФ, нужно как минимум хорошо владеть новым ГК (конкретно его 4й частью). лично я её пока что не читал, так как размер впечатляет (более трёхсот статей). как следствие, юридически обоснованного и цельного ответа на вопрос "перечислите мои права" дать не могу. да и мало кто сегодня действительно сможет это сделать с учётом объёма нововведений.

впрочем, идущий да осилит.

http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=73010;div=LAW

wbr

klalafuda ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Найди мне там франц.-русский словарь.

+ еще желательно, чтобы он был посерьезней школьного.

hibou ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от hibou

> Итак, у нас вот, по моему, диллема. Т.е. вот кому прнадлежит, например, "owl = сова (англ)" или "hibou = сова (фр)"? Т.е. если это кто-то написал в своем словаре, то что, переводить так уже нельзя? Если, например, организую проект по добавалению слов в[o] [вновь созданный] словарь, т.е. если на сайте сделать форму, чтобы каждый желающий добавил слово с переводом в словарь, то это будет нарушением чьих-то авторских прав?

все-таки у любого процесса есть разумные ограничения. одно дело - составление собственных словарей с нуля. вполне возможно, что при этом составитель консультируется с уже существующими источниками информации, включая того-же Ожегова, Даля или лингво etc. но, тем не менее, это изначально оригинальная работа. и совершенно другая крайность, когда берутся уже существующие словари и тупо переливаются в другой формат. тут, пардон, об оригинальной работе говорить мягко говоря сложно.

> С другой стороны. Можно словари лицензировать у издателей (ABBYY как раз частично так и делает). Но на это нужны будут деньги. Т.е. если я так поступлю, лицензирую словари за свой счет, то мне придется как-то компенсировать убытки, т.е. продавать закрытые словари вместе со своей оболочкой?

ну свои убытки вас никто не заставляет компенсировать кроме как вы сами :) не хотите - не компенсируйте, это как раз дело ваше.

> Тогда опять сообщество будет недовольно, типа, я проприерщик. Так? Можно еще скинуться все вместе на лицензирование словарей, но не факт, что издатель разрешит распространять их открыто, не шифруя.

не факт, кстати, что разрешит. даже скорее всего не разрешит :)

> Итак, как же быть? Как сделать так, чтобы были словари под Linux (в частности)?

а как были сделаны существующие словари под стардикт? к примеру, к той же лингве они никакого отношения не имеют и живут своей параллельной и не пересекающейся с ней жизнью и живут [и пусть живут]. расширяйте, добавляйте, улучшайте.

// wbr

klalafuda ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от hibou

> Кто-то уже настучал в ABBYY. Я так догадываюсь, что это klalafuda. Так?
> http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=93323

ну конечно же это я, кто же ещё то? пришлось конечно постоять в очереди, но свой гражданский долг исполнил и перед президентом чист.

// wbr

klalafuda ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от klalafuda

> попсовые и стрёмные словари от лингвы?

увы, это единственные словари для stardict 3 с цветной разметкой и гиперссылками, которые я нашел. ходят слухи о каком-то варианте Мюллера в цвете, но я на его след напасть не смог.

dmiceman ★★★★★
()

/me потихому льёт все словарики... Чиста на всякий случай, чтобы было. Теперь надо как-то stardict установить)

shahid ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

>Итак, у нас вот, по моему, диллема. Т.е. вот кому прнадлежит, например, "owl = сова (англ)" или "hibou = сова (фр)"? Т.е. если это кто-то написал в своем словаре, то что, переводить так уже нельзя?

Дилемма тут у продавцов вымышленной собственности, у нас всё в порядке. Несмотря на то что словарями не пользуюсь выгреб себе зачем-то все файлы, надо будет раздать на TPB если копирасты арбуз накатают.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от shahid

Если тебе qt4 более по душе нежели gtk2, попробуй qstardict.

hibou ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от shahid

/me потихому льёт все словарики...

Нравится мне динамика развития словарного дела в Линуксе:

13 февраля 2005 анонимус пишет на Лингвовском форуме:
"на черта нужен Lingvo под Linux,посмотрите здесь
http://www.linux.org.ru/books/lor-faq/lorFAQ-10.html#ss10.2"; [1]

Через полтора года на том же форуме Linuxoid заявляет, что альтернатива Лингве все-таки появится: "Ребята, не лезли бы вы никсы, там и без вас словарей НЕКОММЕРЧЕСКИХ хватает.А если интересует, в течении месяца будет выпущена программа, намного опережающая ВСЕ Лингвы вместе взятые как по возможностям, так и по объему словарей." [2]

Ну и ещё через полтора года народ, отчаявшись, начинает "потихоньку лить словарики" Лингвы..


Динамика развития налицо!


Список использованной литературы:
[1] http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=2&tid=6373
[2] http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=2&tid=9782

anonymous
()
Ответ на: комментарий от klalafuda

klalafuda оправдывает свой ник: прибежал и наклал кучу FUDа в теме.

blaster999 ★★
()
Ответ на: комментарий от pacify

> Словари русского языка уже являются чей-то интеллектуальной собственностью?

стоит рассмотреть словарь как _базу данных_ слов и их толкований как он тот час же станет чьей-то интеллектуальной собственностью.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от klalafuda

klalafuda> вот и замечательно, так и запишем: стардикт рулит немеряно а лингво сакс и масдай. правда, остаётся непонятным, зачем тащить весь этот сакс и масдай в рулезный стардикт.

Больше словарей, как хороших, так и дерьмовых лингвовских (если уж есть те, кому они нравятся. Впрочем инженерный словарь из лингвы может ох как пригодиться).

Quasar ★★★★★
()

Смотрю чейнджлог QStarDict:

>change license from GPLv3 to GPLv2

А у StarDict уже GPLv3 и менять эту лицензию вроде как не собираются разработчики.

Quasar ★★★★★
()

Сходил таки по ссылке:

>Lingvo Wine (En-Ru)

:)

Quasar ★★★★★
()

Похоже там словарей еще больше стало! Жаль украинский еще не добавили, скачаем обезательно ;)

FiXer ★★☆☆☆
()

Была некая инструкция DIY по конвертации. Правда, там всё слишком сильно зависело от версии самого Lingvo.

Я моей знакомой конвертировал словарики из лингво (ушла на это чуть ли не неделя, правда; у автора статьи выяснял, на лоре спрашивал).

По понятным причинам результат не распространял и даже не скопировал себе (у неё был вполне лицензионный лингво, даже в двух версиях).

P.S. Да, да, я знаю, что то, что я делал запрещено лицензионным соглашением.

Davidov ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Davidov

> Да, да, я знаю, что то, что я делал запрещено лицензионным соглашением.

Об этом до сих пор спорят.

hibou ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Davidov

> P.S. Да, да, я знаю, что то, что я делал запрещено лицензионным соглашением.

Но _ты_ ведь никакого лицензионного соглашения не заключал, а просто взял диски у знакомой?

anonymous_incognito ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

>Об этом до сих пор спорят.

Я так понимал, что _соглашением_ запрещено. Вопрос только в том, имеет ли этот запрет юридическую силу )

<off>Помнится, в прошлом году мы уже на эту тему дискутировали (http://www.linux.org.ru/view-message.jsp?msgid=2092295). Только тогда я спрашивал "как", а ты говорил, что это незаконно :)</off>

Davidov ★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous_incognito

Я по секрету скажу, что это вообще за пределами РФ.

А уж какие законы там, страшно подумать. Думаю, что за акт передачи диска каждый из нас заслуживает не меньше, чем пожизненное, по местным законам. Хорошо, что гражданство у меня не немецкое. ;)

Davidov ★★★★
()

Кто-то попадёт на деньги или сядет.

Как минимум, всё это уберут из online доступа.

birdie ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от birdie

Блин. Может кто напишет письмо Hu Zheng, чтобы у него-то проблем из-за отечественных варезораспространителей не было?

Davidov ★★★★
()

Stardict - редкостное убожество по функционалу, по сравнению с Lingvo.

1) Полнотекстового поиска по словарным статьям нет

2) Словоформы русского почти не знает

3) Транскрипции отображает супер криво

birdie ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от birdie

Ну собственно, от дорогого Бёрди, мы ничего другого и не ждали. :)

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.