LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Abbyy-срач про Lingvo и FR для Linux


0

0

http://habrahabr.ru/blogs/macosx/101806/#comment_3160981

Намекните им там у кого аккаунт на хабре есть, что как-то некрасиво с одной стороны утверждать, что Lingvo для Linux коммерчески не интересен (хотя делов-то этож БД+оболочка), а с другой запрещать владельцам Lingvo для Windows конвертировать БД словарей в формат Stardict.

★★★★★

Конвертить словари таки нельзя - там ограничения в EULA.

А вообще Lingvo была успешно заменена Stardict+ связка словарей под GPL 1, поэтому Lingvo ненужна (%

aiqu6Ait ★★★★
()
Ответ на: комментарий от aiqu6Ait

я вообще (несмотря на лицензионную лингво) перешёл на онлайн-словари, удобнее и гибче

lazyklimm ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от aiqu6Ait

Да и вообще по опыту реального использования multitran, в целом, получше Lingvo будет. Переводил сложный художественный текст и почувствовал, что без multitrana не осилил бы.

praseodim ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от praseodim

+1, Multitran лучше Lingvo. Ещё бы морду под него нормальную (последняя офлайн-версия вроде под qt3).

duott ★★★★★
()

Во-первых я раньше плотно занимался переводами, с лингвой конкретно версии с 8-й работаю, я конкретно наблюдал при переходе с 10-й к 11-й версии добавление некоторых значений слов в словарях. Так что смею утверждать что у них лучшие словари.

Во-вторых имхо дело в оболочке, а ABBYY слоупоки, т.к. продают готовую программу, а не словари. Сделать словари, их оформление, структуру более универсальной вполне достаточно и намного проще, чем делать с нуля гуй под «недефолтную» ОС. Я год работал в стардикте с конвертированными словарями, мну убило одно оформление карточки, пришлось на вайн перейти. Да, неправославно, зато удобно.

В третьих, владельцы лиценза могут спокойно конвертировать в нужный формат словари, EULA идет лесом, ибо гражданский кодекс (статью запятовал) чотко разрешает «модификацию ПО в случае невозможности его использования»

Lordwind ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Lordwind

> Во-первых я раньше плотно занимался переводами, с лингвой конкретно версии с 8-й работаю, я конкретно наблюдал при переходе с 10-й к 11-й версии добавление некоторых значений слов в словарях. Так что смею утверждать что у них лучшие словари.

Чисто для примера: http://www.fanfiction.net/s/4450093/1/The_Secret_Diary_Of_Cameron_Baum

Без multitran + Urbandictionary + google (для поиска, а не перевода) я этот текст адекватно не понял бы. Lingvo для него оказалось недостаточно.

praseodim ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от praseodim

Вообще, конечно, Lingvo не так уж плох, но реально в multitran я реже сталкивался с неизвестными ему словами.

praseodim ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Lordwind

>Я год работал в стардикте с конвертированными словарями, мну убило одно оформление карточки

а что с ним не так? корректно сконвертированнае словари нормально смотрятся, цвета, транскрипция etc

но мультитран, конечно, круче

lazyklimm ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от praseodim

Лингво силен не только количеством слов, но и числом значений слов, примеров и фраз. Я уже молчу про специализированные словари.

Еще в пример могу привести Nero, у них НУ ОЧЕНЬ хорошо сделан интерфейс. Жаль, что болванки уже не в моде и опенсорсных аналогов полно. Вот если бы ABBYY сделали нечто подобное, имхо многие бы купили. Недавно кстати пролетал ролик со статистикой продаж по играм.

Lordwind ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от lazyklimm

> а что с ним не так?

http://clip2net.com/clip/m43967/1282042155-2010-08-17-174911_561x558_scrot-58...

То есть у вас все отступы, цвета и стили оформления карточки выглядят так же? Значит конвертация не совсем удалась, будем копать...

Lordwind ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Lordwind

> Лингво силен не только количеством слов, но и числом значений слов, примеров и фраз.

Как раз этого очень много у мультитрана. Даже, наверное, слишком много, уж больно часто даже у самых невинных слов попадаются очень пошлые варианты значений. Специализированные словари, конечно лучше у Lingvo, это факт.

praseodim ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Lordwind

> т.к. продают готовую программу, а не словари

готовую программу можно защитить пасскеями, а чем зашитишь файлег со словарем?

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от praseodim

> Без multitran + Urbandictionary + google (для поиска, а не перевода) я этот текст адекватно не понял бы. Lingvo для него оказалось недостаточно.

вообще говоря, переводчикам кроме собственно словаря нужны еще какие-то средства автоматизации. Самое популярное - Trados Freelance, но есть и онлайновые варианты, еще на 2011 готовится пара хороших прог.

Например, если ты постучишься в Microsoft чтобы поработать переводчиком, первое что у тебя спросят (как ни странно) - не проверочное задание по английскому языку, а насколько быстро ты умеешь перемалывать текст с помощью Традоса.

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от Lordwind

>То есть у вас все отступы, цвета и стили оформления карточки выглядят так же?

сейчас уже не скажу - года два не пользуюсь, но очень похоже на правду

да, я не сам конвертил(лень было), а брал готовое

lazyklimm ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

> Например, если ты постучишься в Microsoft чтобы поработать переводчиком, первое что у тебя спросят (как ни странно) - не проверочное задание по английскому языку, а насколько быстро ты умеешь перемалывать текст с помощью Традоса.

Если ответить, что Традоса никогда вживую не видел, сразу от ворот-поворот?

praseodim ★★★★★
() автор топика

Оболочка лингво под линукс не нужна, Goldendict поддерживает формат лингвовских словарей.

pevzi ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

Как хорошо, что мне не нужно устраиваться в Microsoft. Вроде бы переводчик, но никаких традосов в глаза не видел.

duott ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от pevzi

да этим людям не оболочка нужна, а распиаренное слово ЛИНГВО для линукса. Этакий абстрактный предмет того, что это лучше. Миллионы идиотов захотят словаря именно от ЛИНГВЫ (даже если он в линуксе будет более убогим, чем ныне существующие). Тот же стардик действительно поддерживает словари от лингво, только называется по-другому.

anonimbus ★★
()
Ответ на: комментарий от anonimbus

> та же ситуация и с utorrent'ом

Та же ситуация, к сожалению, с довольно большим количеством софта — от повседневного до профессионального.

pevzi ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonimbus

Ну если вы смотрели обзор мак версии, она по оформлению как раз довольно убогая

Lordwind ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от lazyklimm

Ваша правда, загнал все в Goldendict, все довольно красивое юзабельное, я терь даже хз какую версию стардикта юзал когда всего этого не наблюдал... Кстати http://ifile.it/u85jd4v/lsd2dsl.7z эта утилита для пакетного конвертирования lsd в dsl мне очень помогла, мож кому еще пригодится.

Lordwind ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от RussianNeuroMancer

Lingvo 12 вполне сносно работает на 1.1.44 (в 1.2 поломали)

Lordwind ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от praseodim

> Да и вообще по опыту реального использования multitran, в целом, получше Lingvo будет.

Если не считать того, что мультитран засирается войной правок :)

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AP

У мультитрана очень низкий показатель сигнал/шум — то есть, встречается большое количество довольно сомнительных, а то и вовсе некорректных определений. Однако он хорош для поиска всяких редких слов, странных словосочетаний и узкоспециализированных аббревиатур. В качестве основного словаря я бы его не рекомендовал.

-- Автор GoldenDict

ikm ★★
()
Ответ на: комментарий от ikm

> Однако он хорош для поиска всяких редких слов, странных словосочетаний и узкоспециализированных аббревиатур.

С этим абсолюно согласен.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от RussianNeuroMancer

> Чтобы хотя бы словари легально покупать да подключать их к GoldenDict.
Зачем? Есть более полные словари чем в лингве, доступные для свободного скачивания. Кроме того, зачем платить деньги за то что можно бесплатно скачать?
Раз лингва несвободная и не видно перспектив что станет свободной, я не заинтересован в её улучшении.

Xenius ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Xenius

Зачем? Есть более полные словари чем в лингве, доступные для свободного скачивания.
Предлагаю создать отдельный топик в толксах про эти словари. Предвижу срач и кучу примеров того, что они не являются более полными.

> Кроме того, зачем платить деньги за то что можно бесплатно скачать?
Я что-то пропустил, и бесплатное скачивание словарей Лингво вдруг стало легальным?

RussianNeuroMancer ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Xenius

>Раз лингва несвободная и не видно перспектив что станет свободной, я не заинтересован в её улучшении.

не патриотично - все-таки наша расовая софтина, известная и в забугорье, такое не часто встретишь

annulen ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от annulen

Я считаю, что лучше свободная иностранная программа чем проприетарная написанная в РФ

Xenius ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от annulen

не патриотично - все-таки наша расовая софтина, известная и в забугорье, такое не часто встретишь

Этим людям пофиг, кому ты объясняешь, им не дали халяву — они обиделись. Русский опенсорс — бессмысленный и беспощадный.

RealSiberianMan
()
Ответ на: комментарий от pevzi

> Оболочка лингво под линукс не нужна, Goldendict поддерживает формат лингвовских словарей.

А спряжения и прочие формы слов он уже умеет?

Andaril
()
Ответ на: комментарий от Andaril

Што? Это не переводчик, а словарь. Именительный падеж, единственное число.

pevzi ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.