LINUX.ORG.RU

“локализация” продуктов питания в москвабаде

 


0

0

давно не обращал внимания, но теперь на всех продуктах питания российского производства информация представлена на двух языках: русском и казахском. это только в мск так или в других городах тоже?ну на международных продуктах все как раньше: и английский, немецкий, испанский и т д. вроде бы официальный язык русский, а тут такая странность.

то, что эти продукты могут ещё и на экспорт идти, не задумывался?

Harald ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Deleted

только вот на беллорусском я ни одного описания не видел, если ты про таможенный союз, даже на их продуктах

chenbr0 ()

Это товар, который кроме того, идёт на экспорт.

Раньше языков было больше – как минимум ещё украинский и белорусский. В связи с событиями 2014 года, украинцы объявили бойкот российским товарам, ввели санкции и т. д. Единственный белорус, который жил в России и переводил на белорусский язык «состав» и «способ приготовления» из-за понижения уровня жизни в Российской Федерации мигрировал в Литву.

А поскольку качество москваристанских продуктов желает оставлять лучшего, в Европе они нахер никому не нужны. Вот и осталась только одна релевантная страна покупающая эти товары, для которой требуется делать перевод. Кстати недавно они наконец-то перешли с кириллицы на латиницу.

EXL ★★★★★ ()
Последнее исправление: EXL (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от chenbr0

в Беларуси два государственных языка, один из них русский. ты всегда так туго соображаешь или только по субботам?

Deleted ()
Ответ на: комментарий от EXL

А поскольку качество москваристанских продуктов желает оставлять лучшего

поэтому я и не думал, что кому-будь они понадобяться

chenbr0 ()
Ответ на: комментарий от Deleted

я всегда был тугим в географии, латвию и литву путаю

chenbr0 ()

Ровно для того же, для чего и на продуктах производства суверенного и независимого государства с жовто-блакитным флагом (Республики Казахстан) русский и белорусский - для экспорта внутри Таможенного Союза.

Makhno ()

Пфф, я как-то в Брайтоне купил шоколадку году так в 2000, выхожу из магазина, смотрю на упаковку, а там состав и прочее на русском и произведена в питере.

DELIRIUM ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от EXL

А поскольку качество москваристанских продуктов желает оставлять лучшего, в Европе они нахер никому не нужны.

Там не всё так просто. В сельском хозяйстве везде лютый протекционизм. Куча разных регламентов, квот и сертификации. Т.е. чтобы экспортировать в европу придётся делать отдельную линию под европу, и всё равно больше чем X товара ты туда де-юре не поставишь, даже забесплатно.

snizovtsev ★★★ ()
Ответ на: комментарий от chenbr0

Белорусский язык - это такой язык, что даже Батька на суржике по редким празникам говорит.

lenin386 ★★★ ()

У нас на мороженом появились надписи ещё и на китайском. Хотя казалось бы, зачем?

i-rinat ★★★★★ ()

таможенный союз в действии

dk- ()
Ответ на: комментарий от EXL

Кстати недавно они наконец-то перешли с кириллицы на латиницу.

...и в итоге с такой латиницей ситуация будет как в Узбекистане.

Thetan ★★ ()
Ответ на: комментарий от i-rinat

Или на китайском мороженом появились надписи на русском. Надо присмотреться какой там русский, нормальный или потрачено.

KillTheCat ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от lenin386

Белорусский язык - это такой язык, что даже Батька на суржике по редким празникам говорит.

https://www.youtube.com/watch?v=2zhKeUyNKq4
Прекрасная мова же. А за батькой уже давно мавзолей плачет.

h578b1bde ★☆ ()
Ответ на: комментарий от h578b1bde

у вас в слове «трибунал» 7 ошибок

Deleted ()
Ответ на: комментарий от EXL

Кстати недавно они наконец-то перешли с кириллицы на латиницу.

Пока только на гербе.

greenman ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от greenman

Кириллица практически вышла из употребления.

Thetan ★★ ()
Ответ на: комментарий от Thetan

Почему в Азербайджане смогли, а в Узбекистане не очень?

greenman ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от greenman

Можно было списать на «неполноценность» узбекской латиницы — кто захочет писать на обычном транслите из 26 букв и с апострофами? С другой стороны такая латиница практичнее, не надо париться со шрифтами, программным обеспечением и прочими кодировками.

Но в Узбекистане всем на всё плевать. Образование не осилили перевести на латиницу, массовой печати начихать на новый алфавит и все в таком духе. Там даже переписей населения не было после 1989 — о чем еще говорить? И насколько я помню, там до сих пор переходный период, то есть кириллица все еще «в законе».

Thetan ★★ ()
Последнее исправление: Thetan (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Thetan

Но в Узбекистане всем на всё плевать.

Но там, в принципе, довольно сильная власть. В отличии от соседней Киргизии.

greenman ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от greenman

Ещё бы это к чему-то хорошему приводило. В отличие от соседней Киргизии.

alexferman ()
Ответ на: комментарий от alexferman

Полез сравнивать эти страны по ИЧР, и узнал, что Казахстан теперь в списке стран с очень высоким ИЧР (0.800 и выше), ничоси.

alexferman ()
Ответ на: комментарий от alexferman

А что с Киргизией? Я даже не понял, ты о ней в положительном ключе или отрицательном?

После того, как Акаева прогнали, есть какой-то прогресс или наоборот?

greenman ★★★★★ ()
Последнее исправление: greenman (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от greenman

Я думал, Узбекия и Киргизия одинаковы по показателям типа ВВП и ИЧР, а оказалось что нет

alexferman ()
Ответ на: комментарий от fornlr

Кстати да, годное мороженное, которое не стыдно отправлять на экспорт.

Надеюсь, коммунисто-совки не смогут развалить Купино.

EXL ★★★★★ ()
Последнее исправление: EXL (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от EXL

Развалят покупатели, покупающие то, что подешевле.

greenman ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от alexferman

Казахстан теперь в списке стран с очень высоким ИЧР (0.800 и выше),

Венесуэла выше Бразилии.

Рейтинг такой рейтинг.

greenman ★★★★★ ()
Последнее исправление: greenman (всего исправлений: 1)
Закрыто добавление комментариев для недавно зарегистрированных пользователей (со score < 50)