LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

кто нить в курсе чем именно отличается произношение английских [s] и [ʃ]?

 ,


1

1

Последним временем я понял что не понимаю этой разницы. Под произношением понимаеться не звучание а движение языка.

Рекомендации компетентных ресурсов также приветствуется

ЗЫ: Извеняюсь за изначально криво сформулированный вопрос.

★★★★★

Последнее исправление: cvv (всего исправлений: 3)

Ответ на: комментарий от Deleted

Щюга (сахар), это слово исключение, исключений очень много в английском языке и все они как обычно являются самыми употребительными словами. Нужно просто заучивать

NetSurf
()
Ответ на: комментарий от Deleted

В таком случае, автору нужно узнать про вот такое явление: Славянская первая палатализация, ибо в иных языках тоже подобное происходит.
В случае с «sugar» как-то так: «сугар» → «сюгар» → «шюгар» [→ «шюга»]. Ну и про то, что написание слов в английском меняют примерно никогда, даже когда меняется произношение (что везде и всюду).

Darth_Revan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Darth_Revan

Автору нужно посоветовать не пытаться угадывать произношение слов по их написанию, а смотреть транскрипцию.

Sadler ★★★
()
Ответ на: комментарий от Sadler

На самом деле английская транскрипция почти такая самая бесполезная как и написание.

cvv ★★★★★
() автор топика

Смотри на транскрипцию. Общего правила без исключений как всегда нет.

peregrine ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cvv

На самом деле английская транскрипция почти такая самая бесполезная как и написание.

Давай тогда иначе: [ ʃ ] звучит ближе всего к русской Щ (ɕ), а [ s ] звучит как С.

Sadler ★★★
()
Последнее исправление: Sadler (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от redgremlin

Ты не отличаешь seer от sheer, рили?

На слух я отличаю, но я не понимаю разницу при произношении.

cvv ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Sadler

Извеняюсь за неясность вопроса, но у меня вопрос больше в разнице движений языка. Образцы звучаний на раз гуглятся.

cvv ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от cvv

Это не ко мне, я использую ɕ вместо ʃ. Судя по ответу на japanese.stackexchange.com: «The way I pronounce English „she“ as a native speaker is with air over the middle-front of my tongue, not the tip.»

Sadler ★★★
()

звук [s] похож на русское [c], только кончик языка чуть-чуть дальше от зубов к нёбу.
[ʃ] - среднее между [ш] и [щ]. Кончик языка тоже не у зубов, а чуть-чуть дальше. У бугорка.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 6)

https://www.youtube.com/user/papateachme вот хороший канал, много уроков по произношению, правилам, звукам итд. Сам ведущий канала учитель английского из Лондона. Есть даже уроки по акцентами типа кокни или современный молодежный английский, старый и новый RP. Плюс за бабло уроки для самых упорных или тугих.

whatevar
()

по сути, английские звуки - это то извращение, когда 26 букв кастрированного алфавита с трудом пытаются передать множество звуков нормальной человеческой речи.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от whatevar

33 всяко лучше, чем 26.
И то - английский пример вырождения. Некоторое думают, что чем меньше, чем «чище», тем лучше. Вот то пример, как меньшее количество букв приводит к мутациям в языке. На письме и в произношении. Налицо мутировавший современный английский недоязык.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 4)
Ответ на: комментарий от record

Английский конечно раздражает своими «приколами» но отчего ты решил что в русском проблем меньше? Меньше их стало как-раз благодаря тем кто этот язык знает, этого достаточно им для понимания. Так же из русского буквы по одной вылетают.

whatevar
()

Тем же, чем русская «с» отличается от «ш».

te111011010
()
Ответ на: комментарий от whatevar

У нормальных людей в русском языке 33 буквы. Так вот, чтобы правильно прочитать большинство русских слов, достаточно только ударения. Исключениями являются, например, «ага», «дрожжи», «вожжи».

te111011010
()
Ответ на: комментарий от whatevar

отчего ты решил что в русском проблем меньше?

Это легко доказать.
В английском почти каждое первое слово проблемно и нуждается в проверке по словарю и заучиванию «спеллинга». Ты можешь себе представить, он учат слова! Точнее, их написание по буквам. Это лютый песец.

В русском такого нет. В русском есть трудные случаи. Трудные случаи в языке - это реже, чем почти каждое слово в языке.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от te111011010

У нормальных людей в русском языке 33 буквы.

Да, точно, извини. Русский не мой родной.

whatevar
()
Ответ на: комментарий от redgremlin

Я сказал «прочитать». А не наоборот. На слух нельзя записать. Это тебе к белорусам. А в английском ни в ту, ни в обратную сторону не получится.

te111011010
()
Ответ на: комментарий от redgremlin

Руская языка нормально или сначала её править ннада?

Как только на ЛОРе перестанут понимать я задумаюсь. Я не пользуюсь русским языком за пределами ЛОРа.

cvv ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от record

звук [ s ] похож на русское [ c ], только кончик языка чуть-чуть дальше от зубов к нёбу.
[ ʃ ] - среднее между [ ш ] и [ щ ]. Кончик языка тоже не у зубов, а чуть-чуть дальше. У бугорка.

Если вы попробуете сделать точно так как советуете то получите два неотличимых звука. Считайте что вы поняли мой вопрос и именно поэтому я здесь ...

cvv ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: cvv (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от redgremlin

А в английском даже одно и то же слово может читаться по-разному в зависимости от формы. Например, read. В первой форме читается как «рид», во второй и третьей — «рэд». Хотя буквы одни и те же.

te111011010
()
Ответ на: комментарий от record

В русском есть трудные случаи.

Да, ад с падежами для новичков это конечно не каждое слово - это через слово, вон на речь кавказцев посмотри. А они русский «учат» с детства. Но и в английском учат не каждое слово. Просто в английском уйма исключений, это конечно беда, которую увеличивает количество диалектов. Но ведь все диалекты не обязательно учить, просто выучил современный RP, поднял голову вверх и плюешь на реднековское быдло, тоже мне проблема :)

whatevar
()
Ответ на: комментарий от te111011010

Так вот, чтобы правильно прочитать большинство русских слов, достаточно только ударения.

На самом деле этого никто или практически никто не знает

Исключениями являются, например, «ага», «дрожжи», «вожжи».

Нет, весь русский язык - это одно большое исключение. Впрочем как и английский.

cvv ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от cvv

Если вы попробуете сделать точно так как советуете то получите два неотличимых звука.

Английское [s] и русское [c] таки отличаются, если я понял, о чём вы.

Если произнести русское слово 'шашка', поменяв [ш] на [ʃ], будет даже немного сме[ʃ]но.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от cvv

Ну, собственно, вот %). «sh» в английском прямо как «sz» в польском, «ш» в русском, «ŝ» в эсперанто и т.п.
Только мягче чуть-чуть, ближе к «щ» большинства диалектов великорусского.

Darth_Revan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от whatevar

Для подлинной передачи звучания используют фонетический алфавит.

Иногда. Например польскую речь МФА передает довольно плохо. Нет способов передать до десятка звуков и фонетических явлений.

cvv ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от te111011010

Так это правило

Чем это правило лучше/хуже правила, по которому revolution надо читать, как revolushn?

кроме слов

Ну вот это же просто рофл — в пику английским исключениям приводится русское «правило», с, мать их, исключениями.

redgremlin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от te111011010

А в английском даже одно и то же слово может читаться по-разному в зависимости от формы

Английский язык — аналитический, там такое можно (хотя, конечно, и не особо желательно, но легаси есть легаси).

redgremlin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cvv

Может из-за того что Польша не прилежно участвует в международной фонетической ассоциации и пользуются своим собственным фонетический алфавитом?

Нет способов передать до десятка звуков и фонетических явлений.

Как это? А назначить каждому звуку по символу? вот 60 с чем-то символов в русском фонетическом алфавите.

whatevar
()
Ответ на: комментарий от whatevar

реднековское быдло

Это народ - это технари, это рабочие, это фермеры и т.п. Это их язык. Точнее, то что им досталось после изнасилования германского древнеанглийского языка французским... После изнасилования такие 'языки' и получаются.

Но и в английском учат не каждое слово.

Все, кроме самых банальных.

которую увеличивает количество диалектов.

Диалекты тут ни при чём. Это другое и особое явление в языке. Где-то даже положительное, ибо делает людей особенными, не как все.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

Это народ - это технари, это рабочие, это фермеры и т.п.

Я это не серьезно если чо, просто говорил что не нужно учить все звуки которые произносят американцы если собрался ехать, скажем, в Лондон. Тот английский который у нас преподают - самый четкий, ясный нормально его можно изучать, без «заучивания» каждого слова. Я часто проверяю через гугл переводчик как звучит прочитанное и не известное мне слово, и как минимум 90% слов я понимаю правильно из текста, хотя словарный запас у меня - очень так-себе.

whatevar
()
Ответ на: комментарий от whatevar

Может из-за того что Польша не прилежно участвует в международной фонетической ассоциации и пользуются своим собственным фонетический алфавитом?

Поляки не пользуются фонетическим алфавитом. Точнее пользуются только учителя польского обучающие иностранцев, но в целом ситуация тут крайне печальная.

Как это? А назначить каждому звуку по символу? вот 60 с чем-то символов в русском фонетическом алфавите.

комитет присматривающий за МФА свято верит что текущая версия покрывает все существующие языки. Полякам тупо влом выяснять с ними отношения и поэтому многие учебники польского для иностранцев просто содержат пометку что МФА не покрывает польский.

cvv ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от cvv

комитет присматривающий за МФА свято верит что текущая версия покрывает все существующие языки. Полякам тупо влом выяснять с ними отношения и поэтому многие учебники польского для иностранцев просто содержат пометку что МФА не покрывает польский.

Ясно. Но у них и сам их алфавит не плохо передает звучание за счет диакритики. Мне как украинцу вообще никогда не интересовавшемуся польским языком, а так, изредка слышавшему их речь, понятно из текста как это примерно должно звучать, да еще и бонусом понятно значение слов :)

whatevar
()
Ответ на: комментарий от whatevar

Я часто проверяю через гугл переводчик

А что ты будешь делать, когда свет выключат?

Тот английский, который у нас преподают,

- примитивный

если собрался ехать, скажем, в Лондон.

Уж лучше вы к нам )

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

А что ты будешь делать, когда свет выключат?

Да я это делаю так, из любопытства, такой себе маленький челендж.

Тот английский, который у нас преподают,

- примитивный

Набор слов - да, а правила и произношение чисто received pronunciation. Ну и конечно же не стоит забывать о квалификации учителя:)

Уж лучше вы к нам )

Я вообще себя дома офигенно чувствую, но попутешествовать хотел бы много где.

whatevar
()
Ответ на: комментарий от whatevar

Ну и конечно же не стоит забывать о квалификации учителя:)

Лучший учитель языка - это любимая девушка. Даже если неквалифицированная.

попутешествовать хотел бы много где.

Я уже намотался. Лучше всего - в русском лесу на берегу моря.
По крайней мере, в тёплое время года.

record ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.