LINUX.ORG.RU

Family Guy, South Parh.

А если мультфильмы более вменямые, то я учился на 101 далматинце, The Fox and The Hound и другом Диснее

vertexua ★★★★★
()

Я изучил английский пока смотрел X-файлы. Начинать советую с фильмов, т.к. к ним есть субтитры. Посмотри пяток фильмов с англ. субтитрами, потом пересмотри их без субтитров, потом попробуй сериалы. Начать лучше опять же с пересмотра того, что ты уже когда-то смотрел на русском. Например мультсериалы из disney afternoon: черный плащ, гуффи, чип и дэйл, всякое такое.

morse ★★★★★
()

Nightmare before Christmas - в нём очень отчётливо говорят. Фильм про семейку Аддамсов тоже рекомендую )

grem ★★★★★
()

Смотря на каком уроне.
Можно ведь и Шерлока посоветоавть... и попробуй пойми его без субтитров, когда он тарахтеть начинает.

invy ★★★★★
()

Как ни странно, мне кажется, английский хорошо осваивать по фильмам, а даже не просто по фильмам, а по мюзиклам. Мне нравится очень чёткое и сочное произношение (по крайней мере, в тех, что я видел/слышал). Начать можно с хитов: The Producers (2005 года), Chicago (хоть сам фильм и не очень), Mamma Mia (тоже есть фильм), ну и далее. Бонусом можно слушать сам саундтрек, и тренировать запоминалку периодическим повторением.

undertaker ★★
()
Ответ на: комментарий от Sadler

Странно, до сих пор не набежали любители поней.

Меня больше смущает то, что никто не сказал про Дашу Следопыта. Shame on you.

StalinEXE ★★★★★
()

Начал смотреть сейчас третий сезон the legend of korra. Такой забавный мультик, первые 2 сезона которые смотрел в переводе совсем не то ощущение вызывали. Все таки очень много при переводе теряется.

owlmind
()
Ответ на: комментарий от Myau

А сосем детские мультфильмы советовать глупо — они обычно озвучиваются неимоверно отвратительными голосами. Не то что учить, более 10 минут это слушать невозможно.
Зачем издеваются над озвучкой не детских мультфильмов — я не знаю. Я как-то попытался послушать South park. Это тихий ужас.
Я бы рекомендовал фильмы 50х-60. Я не знаю почему, но тогда актёры старались выговаривать слова. Может тогда сам язык был внятней, а может это было требование из-за не очень хорошего звукозаписывающего оборудования, но факт.
А мультфильмы оставь для детей, милиционеров и особ к ним приравненных.

Stahl ★★☆
()
Ответ на: комментарий от Stahl

В понях с озвучкой всё нормально в этом смысле. Разве что семейка Эпплов с их южным акцентом несколько напрягает с непривычки.

alegz ★★★★★
()

Мы на курсах слушали «Нorrid Нenry». Есть куча мультиков. Недавно вышел фильм, но я его не смотрел.

shrub ★★★★★
()

Смотри аниме с английским дабом.

heinrich2
()

Нам в универе как раз в группе начинающих показывали всякую голливудскую классику — Snow White, Beauty and the Beast, My Fair Lady, Roman Holiday etc

redgremlin ★★★★★
()

Даша-путешественница.

kinik ★★☆
()
Ответ на: комментарий от StalinEXE

Меня больше смущает то, что никто не сказал про Дашу Следопыта.

Она же упорота. :) В смысле, с вечными повторами, она для совсем уж для детей.

atrus ★★★★★
()

Просто старайся смотреть всё в оригинале (я про англоязычные продукты говорю, естественно).

theNamelessOne ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от StalinEXE

Не, тамошняя ЦА ещё читать обычно не умеет. У ЛОРа всё-таки есть такой порог вхождения (хотя по некоторым пользователям не скажешь, да. :)

atrus ★★★★★
()

TMNT

Черепашки-ниндзя.

У меня младший понимает недублированный мульт.

Bioreactor ★★★★★
()

Мультриалити.Понятен даже совсем слабо говорящему.

GNU-Ubuntu1204LTS ★★★
()
Ответ на: комментарий от GNU-Ubuntu1204LTS

Не от Балтара же :)

Тай тоже задвигает частенько.

nekosargot ★★★
()

Мультфильмы не знаю, а вот сериалы любые кроме фантастики и прочей небывальщины. Что-нибудь ближе к жизни, то есть лавстори.

Deleted
()

Читай худлит. А потом трындеть надо побольше. Пока не уедешь на пару-тройку лет за бугор к англам, нифига не изучишь!

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
27 декабря 2015 г.
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.