LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Upstart Cookbook в массы. Глава вторая.

 , ,


0

1

Перевел первую половину второй главы, завтра выложу остальное.

Наблюдать за текущим состояние перевода, а также коммитить и вносить замечания можно по адресу https://github.com/kirill85/upstart-cookbook-ru

Ссылка на pdf: http://rghost.ru/52229347

Дискасс. Всем спасибо.

Ответ на: комментарий от ziemin

Если что, это пока черновик, слияний с master так совсем ничего, любое предложение по стилю и смысловому содержанию принимается к рассмотрению.

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

Везде.

И ещё - сделай команду для путей. А то так пихать не смотрится. А потом придумаешь, как их выделять (пока можно моноширным). Путей у тебя явно много будет.

ziemin ★★
()

А почему Ш такое Г? И «kernel panic» обычно не переводят, либо заменяют синонимичным выражением, типа «сбой в ядре», но никак не дословный перевод.

hippi90 ★★★★★
()
Последнее исправление: hippi90 (всего исправлений: 1)

только не пойму, почему начал с первой главы. лучше бы с более содержательных

а так - доброе дело делаешь, давно хотел глянуть, что за зверь такой апстарт, но инглиш парсить лень

MyTrooName ★★★★★
()

Чтооо, остались старообрядцы, которые не владеют английским? По-моему ему всех давно со школы учат.

Alsvartr ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

Сноски. Зачем пробелы перед ними делаешь?

ziemin ★★
()
Ответ на: комментарий от stave

Я разберусь, видимо это издержки настроек разметки. Я ее еще не довел до ума, считая более важным текст.

Если местные гуру Латеха помогут мне оформить документ красиво, буду им весьма благодарен.

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика

Upstart написана с использованием служебной библиотеки NIH

петросян во мне удавился от зависти

MyTrooName ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Alsvartr

Не всех. Вот меня в школе учили французскому. Да и приятнее все-таки читать техническую литературу на родном языке, как библию.

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

видимо это издержки настроек разметки

классы типа book так начинают главы (с определённого разворота). Это нормально.

ziemin ★★
()
Ответ на: комментарий от ziemin

Поправлю. Это ж Гитхаб, форкни и отправь пулл-реквест, я посмотрю.

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от ziemin

Возможно. Я еще хочу и Латех заодно выучить таким образом.

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

Ну и, когда кучу выделений сделаешь, заведи вступление от переводчика, где все их перечисли.

ziemin ★★
()

А с чего ты переводишь? С HTML? Дурацкую структуру нужно выкинуть. Что за разделы из пары параграфов? Лучше сделать в виде врезки. И содержание заодно разгрузишь.

ziemin ★★
()

никак не могу понять, зачем переводить техлит с английского?

x0r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ziemin

Как быть с вот такой проблемой? Определил два варианта команды \stanza:

\documentclass[a4paper]{book}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[english,russian]{babel}
\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage{color}
\newcommand{\stanza}[1]{(\color{blue} #1) \newline}
\renewcommand{\stanza}[2]{\color{blue} #1 \hspace{0em} (\color{red} #2) \newline}
\begin{document}
\stanza{author}{"Vasya"}
\stanza{respawn}
\end{document}}
Если закомментировать вторую команду, то все хорошо, иначе получаю такое сообщение об ошибке:

! LaTeX Error: \begin{document} ended by \end{)}.

See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation. Type H <return> for immediate help. ... l.11 \end {document}}

Фишка в том, что после \stanza отсутствует перевод строки, пришлось добавить \newline в конец определений команд. Как это правильно сделать?

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика

Еще такая проблема: определил новые команды \event и \stanza вот так

\newcommand{\event}[1]{\color{green} #1}
\newcommand{\stanza}[1]{\color{blue} #1}
\renewcommand{\stanza}[2]{\color{blue} #1 \color{red} #2}
Теперь весь текст после них вплоть до конца строки меняет свой цвет. Как сделать так, чтобы изменение цвета касалось только аргумента команды?

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от ziemin

Кстати кавычки-елочки я уберу, ибо они не обрабатываются шеллом как положено. А ведь читатель может захотеть скопировать код из книги в терминал.

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

Дык в командах-то ясен пень должны быть прямые. А в тексте - ёлочки. Заодно команды ещё больше выделяться будут.

ziemin ★★
()
Ответ на: комментарий от ziemin

Так и решил, ага.

Сейчас выложу окончание второй главы.

LongLiveUbuntu ★★★★★
() автор топика

cmap надо подключать до inputenc и fontenc как бе.

unikum ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.