LINUX.ORG.RU

под Украину прибыл репозитАрий с линАксом


0

1

США. В полном автобусе едут негры и белые, между ними начинается потасовка.
Водитель останавливает автобус, заставляет всех выйти и построиться перед автобусом. Спрашивает в чем дело. Негры:
- Да вот полная дискриминация, нас негров постоянно унижают, говорят, мы белые будем сидеть спереди, а вы назад садитесь.
Водитель: - Да мне вообще по фигу, я - дальтоник, для меня вы все зеленые.
А теперь все молча зашли в автобус и расселись - светло-зеленые вперед, темно-зеленые назад.

А можно внести в правила «А у нас на форуме пишут вот так, только вот так, и никак иначе»? Правильно, неправильно - лишь бы однозначно?

Ответ на: комментарий от r_asian

Украинский - НЕ диалект русского. Эти языки разделились давно и развивались параллельно. А австро-венграм и полякам было пофиг на язык простых укров.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от adriano32

> Как записать на письме звук [и] ([ы]). Например, Шимон [шимон], а западная Европа прочитает [∫imon], разница есть, у нас нет мягкой Ш, у них твёрдой.

Ирония ваших изысканий в том, что у оппонента логин написан латиницей.

kid_lester
() автор топика
Ответ на: комментарий от r_asian

Если они очень сильно повлияли на украинский язык, то чем тогда объясняется единство западных и восточных диалектов?

Deleted
()
Ответ на: комментарий от shimon

> Надо, чтобы вся Украина мало того что перешла на латинский алфавит, так еще и чтобы семибитного ASCII хватало всем.

Вам лиш бы что-нибудь заныкать. Щоб було. :-D

Кириллица должна остаться уделом азиатов, и то не всех.

Понятно, что не всех. Те из азиатов, которые её не осилили и сейчас улицы метут.

понятность алфавита практически для всей западной Европы и обеих америк

Смысл иметь понятный алфавит, если не уметь с его помощью изложить понятные мысли. Китайский вона ни разу интуитивно не понятен ни в Европах ни во всех Америках. Однако у меня ощущение, что по количеству языковых курсов он уверенно вышел на 2-е место. Потребитель голосует рублём.

r_asian ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от shimon

> У них как раз не было иллюзии, будто украинский язык — диалект польского.

Ну так всё правильно, потому что украинский - диалект русского.

r_asian ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от Deleted

> Такой переход невозможен, Ну а профит просто ничтожен

Чорт, надо же, как это азеры и туркмены ухитрились?

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от r_asian

Те из азиатов, которые её не осилили и сейчас улицы метут.

Япония? Южная Корея? Китайская Республика Тайвань? КНР?

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

> Япония? Южная Корея? Китайская Республика Тайвань? КНР?

Ну, я не интересовался национальностью того господина, что под окном метлой машет.

r_asian ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от shimon

У них длительное время сосуществовали (или все еще сосуществуют) оба алфавита, и профита им от этого 0.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от r_asian

Могу поспорить, что он - не из этих стран.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от r_asian

> Ну, я не интересовался национальностью того господина, что под окном метлой машет.

А зря. Может оказаться какой-нибудь Никифор Пантелеич, истинно русский в пятом колене, и дедушка его мог в черной сотне евреев громить собственноручно.

shimon ★★★★★
()

Так мило общались на корейском, набежали истерички и нанесли истерики. Что ж вам у себя то не сидится?

Кстати, если никаго действия не предвидится, всех эта ситуация устраивает, то тему можно вообще удалить, чтобы не смущать детские неокрепшие.

kid_lester
() автор топика
Ответ на: комментарий от Deleted

Это та историко-географическая область, где в востока на запад речь, звучащая на улице, равномерным градиентом переходит из характерного краснодаркого говора в шипяще-жужжащие звуки польского языка?

r_asian ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от shimon

В украинском языке мягких шипящих нет. Они могут быть «напівпом'якшені» и только перед і и в заимствованных словах

adriano32 ★★★
()
Ответ на: комментарий от r_asian

Это та историко-географическая область, где в востока на запад речь, звучащая на улице, равномерным градиентом переходит из характерного краснодаркого говора в шипяще-жужжащие звуки польского языка?

Нет, это страна, в которой присутствуют меньшиства, говорящие на польском и русском языке. А то, что люди называют украинским - оно по всей стране более-менее одинаково.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от shimon

Ну да, а человек — подвид шимпанзе.

По логике разина - вероятно, да. Ибо шимпанзе и человек - две параллельные ветки развития гоминид, имевшие общего предка около 8-9 миллионов лет назад. Аналогично русский и украинский - параллельные ветки развития восточнославянского языка, имевшие общего предка около 800 лет назад.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от shimon

Тебе слово «жінка» ничего не напоминает?

А «рушій»?

ш в «рушій» - напівпом'якшений, ж в «жінка» - теж напівпом'якшений.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от shimon

Навіщо палити підручник? Його аркуші зроблені з карпатських ялин, я не можу так вчинити.

Перед і — палатизация ослабленная, потому напівпом'якшений звук. Можно на эти умные слова из учебника насрать, но люди это неспроста написали наверное, не только в украинском языке наблюдается такое частичное смягчение согласных звуков.

adriano32 ★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

> ш в «рушій» - напівпом'якшений, ж в «жінка» - теж напівпом'якшений.

Ну дай что ли аудиопримеры с полностью мягким ш версус полумягкое ш.

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

> А то, что люди называют украинским - оно по всей стране более-менее одинаково.

Это я уже наблюдаю, хотя бы на примере Шимона с Адриано32 и их бушвы Ш.

r_asian ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от r_asian

Это вопрос определений не более. Шимон считает, что если согласный звук смягчён следующим гласным , то нефиг выпендриваться со степенями мягкости «полусмягчённый», «смягчённый» и «совсем мягкий», а просто именовать «мягкий». Пересічному українцю це все до сраки. и я в том числе на слух все три категории не отличаю, максимум совсем мягкий от смягчённого, полусмягчённый от смягчённого не отличу скорее всего.

Моё мнение — раз так специалисты по украинской орфоэпии отмечают, значит с высокой вероятностью так и есть. Независимо, отличает каждый человек на слух эти категории или нет.

И да, вопрос Шимону был в том изначально, как передать твёрдый [Ш] латиницей, он удачно съехал на другую тему.

adriano32 ★★★
()
Ответ на: комментарий от r_asian

Ну так в Украине проживает около 10 млн. граждан России, которые разговаривают на сами знаете каком языке.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от r_asian

Да нормально у них с буквой Ш.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Так отож.

Я вот говорю что-то типа

аркуші
шібболет
щілина
кужіль
щіпка
Шіндлер

и не могу догнать, куда там уже мягче?

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adriano32

> И да, вопрос Шимону был в том изначально, как передать твёрдый [Ш] латиницей, он удачно съехал на другую тему.

Если нужно так...

Допустим, задача — написать латинницей «шымон» (это чтобы без двусмысленностей).

Варианты:

Szymon
Schymon
Šymon

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от shimon

Третий не удовлетворяет 7-битному набору.

Первый даже не знаю как прочитать ... [szaimon], не?

Второй — видимо [∫kaimon]

И да, из меня херовый лингвист, говорю честно, если не прав, готов посыпать голову пеплом.

adriano32 ★★★
()
Ответ на: комментарий от shimon

Я знаю, что в немецком sch читается как ш, но если ты серьёзно предлагаешь пользоваться латинским набором символов для кириллических фамилий, то это не внесёт никакого единства, если не договориться что все буквосочетания обрабатываются в одной транскрипции, либо синтетической, либо какого-то одного языка (английского видимо).

Согласись, создавать мешанину «тут буквосочетание читаем как немцы, а тут как англичане, а тут как французы» ещё тупее, чем оставить всё как есть :)

adriano32 ★★★
()
Ответ на: комментарий от adriano32

У нас звуков чуть поболе будет, чем у немцев и французов. Кроме того, у них есть звуки, которых нет у нас, у нас есть такие, которых нет у них. Поэтому задачка не столь проста. С другой стороны, югославы (не помню, которые из) как-то управились, молдаване управились тоже. У чехов с одной стороны были поляки, с другой немцы, а они возьми да сделай по-своему.

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adriano32

Пану однажды стало непонятно насчет имен собственных, пришлось чуток разгрести фонетику.

А так — по-венгерски вообще знаю только «nem tudom». В Ужгороде половина местного населения так вольно мешает венгерские слова в свою речь, что я вообще ни черта не понимал, когда там был.

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adriano32

ещё тупее, чем оставить всё как есть :)

Раскажите, пожалуйста, непосвященному, чем плохо «как есть»?

Deleted
()

вздыхая, хриплым голосом волка из небезысвестного мультика: «Што? Опять?»

Pinkbyte ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от malices_gossips

Примерно с 12-13 века происходит разделение украинской, российской и беларусской культуры.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

>Примерно с 12-13 века происходит разделение украинской, российской и беларусской культуры.
Так то культуры. Она в те времена сильно на границы опералась.

Считается, что язык стал разниться начиная с xiv. С кодификации старобелорусского/западнорусского/(руського) в Литве и принятием церковнославянского русского извода в качестве литературного в Москве.

До xiv века мы, по мнению историков, говорили на т.н. древнерусском, то есть на собрании словѣнских диалектов, имевших хождение на территории Руси.

malices_gossips ★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.