LINUX.ORG.RU

Лучшая интеграция KDE

 , ,


0

1

Поставил я дебиан с графической средой KDE. И вроде почти все нормально, но напрягают там и тут временами попадающиеся не переведенные пункты меню. Напрягают не из-за нелюбви к английскому, а скорее из-за ущемленного эстетического чувства. Видна не проработанность локализации. В связи с чем вопрос: на каком, по вашему мнению, дистрибутиве, лучшая интеграция с графической оболочкой KDE? Чтоб без таких недоработок по части локализации и прочего.

http://storage8.static.itmages.ru/i/12/0817/h_1345149142_2957136_155529ccd0.png

http://storage9.static.itmages.ru/i/12/0817/h_1345149177_6947981_8d2097ec83.png

http://storage1.static.itmages.ru/i/12/0817/h_1345149203_9000779_d71aec7868.png

http://storage3.static.itmages.ru/i/12/0817/h_1345149226_6679851_4c9f0c6af5.png


Вступай в команду переводчиков на kde.ru

leave ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от vadik

Разве отдельные сообщества каких-то дистрибутивов не занимаются своим переводом интерфейса?

Dnmt ()
Ответ на: комментарий от leave

На этих скринах перевода на пять минут. Это что, так сложно реализовывается?

Dnmt ()

Займись делом. У тебя интерфейс и удобство ради интерфейса и удобства.

anonymous ()

Не будучи оригиънальным - ставь SUSE или Chakra

le_legioner ★★ ()

Так и знал что OpenSUSE будут советовать. А как же Alt Linux, например? Все-таки отечественный производитель.

Dnmt ()

kubuntu 12.04 с этими проблемами вроде как торт.

hbars ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от hbars

В kubuntu такой перевод, что лучше б его не было.

madgnu ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Dnmt

Сходи по ссылке которую я дал. В той теме отметился товарищ который напрямую занимается переводом кед. Он и описал текущее положение дел и имеющиеся проблемы, причем есть интересные линки по поводу переводов от «сообщества каких-то дистрибутивов» (ланчпад).

vadik ★★ ()
Ответ на: комментарий от Dnmt

Надо бы глянуть, да мне лень, есть ли переводы в апстриме. Если есть, значит, дебианщики накосячили, либо перевод был добавлен уже после того, как были собраны пакеты локализации. К сожалению, у Qt-KDE team дебиановского напряженка с ресурсами (фактически, всю работу делают два человека), поэтому могут быть задержки с обновлениями, в т.ч. переводов. А вообще, в кедах еще много чего надо локализовывать, а комьюнити занимается выяснением нужности гита :) cast overmind88, пусть он расскажет.

leave ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Dnmt

Возможно, они могут вносить небольшие изменения, но на уровне смены пары иконок. Переделкой локализации глобально думаю никто из них не занимается.

Radius ★★★★ ()

Надо будет посмотреть, у нас наконец-то люди начали выползать из спяки

overmind88 ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от le_legioner

OpenSUSE

в 4.9.00 снова много английского в интерфейсе. в 4.7.2 всё великолепно.

pyometra ★★★★★ ()

и, раз уж такая пьянка- а transmission-qt есть на русском? а то только на буржуинском в сусе.

pyometra ★★★★★ ()

Я не знаю, что у тебя не так, но у меня Debian Wheezy(KDE 4.8.4) и в нем все переведено, равно как и в Арче(версия та же(давно не обновлялся)).

Vekt ()
Ответ на: комментарий от Dnmt

Читай тред, там вся ситуация из первых уст объясняется.

Это что, так сложно реализовывается?

И правда, почему ты до сих пор не исправил?

Kalashnikov ★★★ ()
Ответ на: комментарий от Dnmt

Canonical убили Кенни создали Unity.

По теме: ну отказались и отказались, что, закапывать теперь? Вон спонсоров новых уже нашли. Деньги идут, дело делается, kubuntu - торт.

KennyMinigun ★★★★★ ()

Ну так сядь и переведи, в чем проблема то.

tazhate ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Vekt

Арче(версия та же(давно не обновлялся)).

Вы часом не Lisp не пишете? :D

KennyMinigun ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от KennyMinigun

Я вообще не пишу(люблю скобочки просто(потому что это самый простой способ выразить витиеватую мысль(для меня))).

Vekt ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.