LINUX.ORG.RU

Создание языка интерфейса для линукс

 , ,


0

1

Доброго всем времени суток! Цель: Перевести интерфейс дистрибутива линукс на абхазский язык!Являюсь носителем.)) Как это сделать? Что для этого надо? Мне сказали что надо создать языковой пакет...Не знаю как... В интернете информации не нашел... Заранее благодарю всех!

Сначала надо посмотреть, что уже переведено, затем переводить. Конкретно что и как - надо смотреть в проекте, который переводишь. Если тебе готовый языковой пакет надо поставить в систему (т.е. ты не хочешь заниматься разработкой и переводом, а хочешь брать готовое) - то пиши какой у тебя дистрибутив.

peregrine ★★★★★ ()
Последнее исправление: peregrine (всего исправлений: 1)

Задача совсем не простая.

В линуксе (GNU/Linux) существует понятие локали. Это описание особенностей записи чисел, даты, времени и прочего. Для локалей используется имя, состоящее из кода языка, страны и использованной кодировки. Например, у американцев это en_US.UTF-8. Здесь en — код языка по ISO 639-1, US — код страны по ISO 3166, UTF-8 — кодировка символов. Приложения при старте определяют текущую локаль и используют подходящий перевод. Каждое приложение переводится отдельно, единого источника переводов нет. То есть нужно будет обращаться во все проекты с просьбой добавить твой перевод.

Теперь плохие новости. Я глянул на список локалей в glibc, но не нашёл там абхазского. Поэтому сначала надо будет добиться добавления подходящей локали туда, а уже потом заниматься остальными программами. Работы там много, бодаться (в том числе с людьми в e-mail рассылках) придётся долго.

i-rinat ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от peregrine

Дело в том что ничего еще не переведено на абхазский язык. Я хотел бы заняться разработкой и переводом. Дистрибутив скорее всего будет или debian или ubuntu

akujma ()
Ответ на: комментарий от i-rinat

Или велосипедный вариант: взять тот же Mint и локализовать его приложения. То есть, запилить собственную сборку для Абхазии.

Deleted ()
Ответ на: комментарий от i-rinat

Сначала надо создать файл описания локали в /usr/share/i18n/locales. Для примера можно использовать файл описания русской локали. Потом создать локаль с помощью команды localedef, используя файл описания локали. Потом переводить сообщения приложений - man gettext, info gettext.

iliyap ★★★★★ ()
Последнее исправление: iliyap (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от akujma

Можно и так, создавая переводы, базируясь на конкретном дистрибутиве. Я описывал действия для основательного перевода, который попал бы во все новые дистрибутивы.

i-rinat ★★★★★ ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.