LINUX.ORG.RU

QLingvo v0.24b


0

0

Переписан заново "движок" программы. В новой версии, при нажатии Enter, поиск и открытие карточки происходит мгновенно. Для сравнения, в старой и новой версии, попробуйте поочерёдно Enter - Esc на слове welcome например, на моём Athlon 2400+ довольно ощутимая разница. Это даёт возможность использовать, без проблем, довольно большого размера словари . Теперь поиск, при ненахождении слова, останавливается на ближайшем совпадающим, по левой части слова - то есть как надо, а не как было раньше. Появился встроенный конвертор словарей Dict в формат Mova. Звуковую папку теперь необязательно размещать в каталоге программы, достаточно указать в конфигурации её месторасположение,довольно удобно, если линукса два или больше ( вот как у меня )то необязательно везде копировать папку "Sounds". Исправлены незначительные баги, а так же учтены некоторые пожелания пользователей, например, если слово вставленно из буфера, то автоматически "лишние" пробелы убираются. Вроде всё... эту версию пока обзываю как бету, если не будет существенных багов то переименную в stable.

>>> Подробности

Очень неплохая програмка, помогает конкретно, пользуюсь для технических переводов документации к Maya. Жалко что пока только англо<->русские словари... надеюсь на продолжение работы над программой и желаю удачи.

veent ★★
()

Stardict это не очень - требует библиотеки GNOME и без них не собирается, stardict-ed лучше, поскольку можно собрать без GNOME.

Asteronix ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

А для этой программы нужен свой формат данных ? Есть ли вообще трансляторы между этими программами ?

SI ★★☆☆
()

Пожелание к автору программы: если не тяжело, сделайте мне пожалуйста такой режим поиска при котором достаточно навести указатель мыши на любое слово в любом месте экрана (например в xterm или OpenOffice) и тут же получаешь всплывающюю подсказку с переводом. И ещё неплохо получать перевод кликнув правой клавишей мыши по любому слову удерживая нажатой Ctrl.

LeOptic
()
Ответ на: комментарий от veent

Совсем забыл - уже не англо-русский переводчик а мультиязычный, что и указанно в "About", конвертор Dict - Mova поможет вам сконвертировть нужные вам словари, если вы не найдёте их непосредственно в Mova формате.

Sanches_Ag
() автор топика
Ответ на: комментарий от LeOptic

> Пожелание к автору программы: если не тяжело, сделайте мне >пожалуйста такой режим поиска при котором достаточно навести >указатель мыши на любое слово в любом месте экрана (например в xterm >или OpenOffice) и тут же получаешь всплывающюю подсказку с переводом. >И ещё неплохо получать перевод кликнув правой клавишей мыши по любому >слову удерживая нажатой Ctrl. В таком случае, уже придётся собирать с либами Gnome, или же KDE, так с чем предпочитаем собирать? Чем меньше свистелок, тем меньше зависимостей и проще сборка, кто-то не любит Гноме, кто-то Кде и т д

Sanches_Ag
() автор топика
Ответ на: комментарий от Sanches_Ag

Тут вы мягко говоря не правы, это возможно реализовать без привязки к Gnome или KDE.

fghj ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LeOptic

так ведь сделано уже в stardict и словарей у него дофига,

я вообще не понимаю нафига было еще одну оболочку делать, почему не продолжать существующую.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от LeOptic

> Пожелание к автору программы: если не тяжело, сделайте мне пожалуйста такой режим поиска при котором достаточно навести указатель мыши на любое слово в любом месте экрана (например в xterm или OpenOffice) и тут же получаешь всплывающюю подсказку с переводом.

Автор, только сделай это выключенным по умолчанию, а то нормальных юзеров это будет ЧУДОВИЩНО бесить. Кстати, он уже умеет, как stardict, автоматически переводить выделенное слово?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Sanches_Ag

> В таком случае, уже придётся собирать с либами Gnome, или же KDE, так с чем предпочитаем собирать? Чем меньше свистелок, тем меньше зависимостей и проще сборка, кто-то не любит Гноме, кто-то Кде и т д

А как же с этой непосильной задачей справляется stardict_ed? У меня ни гнома, ни его либ - а ить работает, поганец!

anonymous
()

Ждём ебилдов!

Ждём ебилдов.

anonymous
()

Самое непонятное в таких программах, это мотивация их создателей,
писать для того что писать?

Если нравиться такая тематика, то почему не присоединиться к одному из существующих проектов(Kdict, stardict) а не писать все с нуля? Там хоть чему-нибудь бы научился.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Sanches_Ag

> В таком случае, уже придётся собирать с либами Gnome, или же KDE, так с чем предпочитаем собирать? Чем меньше свистелок, тем меньше зависимостей и проще сборка, кто-то не любит Гноме, кто-то Кде и т д

Sanches_Ag, пока не заморачивайся на интеграции, потом добавишь. Оно конечно было бы удобно, но потерпит и без этого. Можно даже 2 версии делать - с и без интеграции.

Я пока смотрел и ставил предыдущие версии - было всё отлично, но не мог найти те же словари в формате Mova, которые были у меня для StarDict. Теперь с конвертером - программы выходит на приятный уровень :) Можно, если не в напряг, встроить конвертер прямо в диалог выбора словаря: показал на стардиктовский словарь - он сам его переконвертирует и сложит в директорию с остальными словарями.

Спасибо за программу!

GentooMan
()

Мне нравиться. спасибо за линк.

Dominus
()

Хорошая простая програмка. Мне нравится =). Автору спасибо =).

vtVitus ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> нормальных юзеров это будет ЧУДОВИЩНО бесить.

> Кстати, он уже умеет, как stardict, автоматически переводить выделенное слово?

А зачем, как вы выразились "нормальным юзерам", делать лишнее телодвижение (выделять)? А "по умолчанию выключенным" это, пожалуй, действительно лучше.

LeOptic
()

dictd+kdict рулят?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от LeOptic

> А зачем, как вы выразились "нормальным юзерам", делать лишнее телодвижение (выделять)?

Потому что подсказки, мелькающие при движении мыши по экрану, - это ламеризм, глаза быстро устают. Поэтому перед появлением подсказки обычно делают задержку. Но это хорошо для маленьких однострочных подсказок. А большие, многострочные, будут закрывать собой пол-экрана (поставь stardict и посмотри), что меня, к примеру, бесить будет страшно. Читаю текст, случайно шевельнул мышью - и полезло...

anonymous
()
Ответ на: комментарий от SI
Ответ на: комментарий от anonymous

>что меня, к примеру, бесить будет страшно. Читаю текст, случайно шевельнул >мышью - и полезло...

а ты не пробовал в настройках stardict покопаться, узнаешь много нового.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>>Если нравиться такая тематика, то почему не присоединиться к одному из существующих проектов(Kdict, stardict) а не писать все с нуля? Там хоть чему-нибудь бы научился.

Ага, свободная хакирская среда и всё такое ? :) В очень больших проектах так не получится. Потому что

1) Некоторые проекты пишутся ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО just for fun. Некоторые авторы не заботяться о больших (системных, структурных) пожеланиях пользователей, и сами иногда не пользуются свои поделием.
2) Если проект довольно большой (> 10K строк) вы туда уже не присоединитесь, вас туда должны ПУСТИТЬ.
3) Как сказал молодчина годекс (отличная фраза!), "некоторые проекты легче переписать с нуля, чем доделать". И переписать правильно, нежели "допиливать" кривые и деревянные поделия.


Всё сказанное - моё имхо, конкретно к QLingvo не имеющее отношения, т.к. сам я такими программами не пользуюсь.

butterfly
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> А зачем, как вы выразились "нормальным юзерам", делать лишнее телодвижение (выделять)?

> Потому что подсказки, мелькающие при движении мыши по экрану, - это ламеризм, глаза быстро устают.

Во первых: я согласен, что по умолчанию эту возможность лучще отключить.

Во вторых: если я читаю текст и заранее знаю, что мне будет нужен перевод некоторых слов (у меня так бывает при чтении, например, немецких текстов, а для английских мне словарь уже лет 10 как вообще не нужен), то зачем мне тратить время на выделение слова? Я просто отвожу указательыши в сторону и никакие подсказки не раздражают, а когда нужен перевод просто навожу указатель на нужное слово и всё. Ничего лишнего :) Согласитесь это очень удобно.

LeOptic
()

Зачем?

для StarDist есть гномовская, без гнома, консольная версии его уже конвертнули под offtop'ик: http://gnome.msiu.ru/stardict.php

+ есть словари рус-укр, толковые, энциклопедии

мои знакомые, постоянно сидящие под xp, попробовав stardist, выкинули Lingvo

vadiml ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Sanches_Ag

любит, не любит, что за бред. полугиговых винтов уже давно ни у кого из нормальных не осталось

anonymous
()

2Sanches_Ag могу подкинуть код для чтения стардиктовских словарей... я его в твою предыдущую версию втыкал...

hoopoe ★★
()
Ответ на: комментарий от hoopoe

я думаю его можно найти в самом stardict.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от hoopoe

>> 2Sanches_Ag могу подкинуть код для чтения стардиктовских словарей... я его в твою предыдущую версию втыкал...

Код подкинь myis@yandex.ru на досуге почитаю - подумаю как лучше и что, конвертировать или же прямо подключать и т д...

И ещё мне надо реализовакть QStringList->sort() но только case-insensitive документацию читал по данному поводу, если чессно не разобрался с этим. Если кто знает реальный пример ( исходники ) ссылку плиз ... QStrIList не подходит для моей задачи.

Sanches_Ag
() автор топика
Ответ на: комментарий от Sanches_Ag

>подумаю как лучше и что, конвертировать или же прямо подключать

А может лучше "движки" - плагинами?

Led ★★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> А большие, многострочные, будут закрывать собой пол-экрана (поставь stardict и посмотри), что меня, к примеру, бесить будет страшно.

Это какой же у Вас экран? 640 на 480? :) ЧТо-то я ничего такого не наблюдаю.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LeOptic

> просто отвожу указательыши в сторону и никакие подсказки не раздражают

Видите ли, стардикту пофиг, чем пользователь выделил слово -- курсором мыши или шифтом со стрелками. А бегать включать/отключать автоподсказку совершенно неинтересно, так же как и перекладывать руку с клавиатуры на мышь, чтобы убрать курсор.

AP ★★★★★
()

А есть под линуксом какие-нибудь словари/конверторы, которые формат словарей лингво понимают?

alt-x ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Lem_I

>не китайцы потому что накарябали.

stardict-ed и sdcv вроде русский написал.

anonymous
()

Похоже конвертор из dict пока что buggy - не смог сконвертить мои dictd словари - в сковертенном txt файле все слова с переводами поместил в одну четвертую строчку.

В том числе если с .dz файлом напрямую не умеет работать - то об этом стоит писать error - пока вместо этого файл молча конвертится в какую-то фигню.

Кроме этого есть предложение автору напрямую поддерживать словари в формате dictd (в режиме read-only естественно).

пока что использую cвязку dictd(запускаю из xinet.d) + kdict (kdenetwork3-query),
но ОГРОМНЫЙ респект автору - верной дорогой идете товарищь! :-)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>пока что использую cвязку dictd(запускаю из xinet.d) + kdict (kdenetwork3-query)

а чем не устраивает эта связка?

> верной дорогой идете товарищь! :-)

а stardict не пробовали?

anonymous
()

Конвертор фигню какую-то сделал. Не, слова то некоторые видны, но не так как ожидалось :)

Valerius ★★
()
Ответ на: комментарий от Valerius

Валериус может скинешь мне то что ты конвертировал - нада поработать со всеми вариантами - но не забывайте распаковать DZ файлы перед конвертацией

Sanches_Ag
() автор топика
Ответ на: комментарий от AP

> пофиг, чем пользователь выделил слово -- курсором мыши или шифтом со стрелками.

Или вы меня не поняли или одно из двух :) О том и речь что бы НЕ выделять слово и НЕ набирать его вручную и НЕ кликать мышью. Поймите, при чтении текста очень неудобно отслеживать текущую позицию курсором или указателем (по крайней мере при МОЕЙ скорости чтения :), и при необходимости перевода всё равно надо будет подгонять или курсор или указатель к нужному слову. Лучше прокручивать текст стрелками на клавиатуре (левой рукой), а указалель мыши наводить правой рукой и, повторяю, НЕ КЛИКАТЬ, а сразу без никакой задержки получать превод.

> включать/отключать автоподсказку совершенно неинтересно

Во-первых: это можно расположить достаточно удобно, а во-вторых: словарь это инструмент для работы, а не бесполезная примочка. Запускать его когда он необходим, и не надо будет "включать/отключать".

LeOptic
()
Ответ на: комментарий от LeOptic

>а указалель мыши наводить правой рукой и, повторяю, НЕ КЛИКАТЬ, а сразу без >никакой задержки получать превод.

Ну во-первых без всякой задержки это глупо, потому что когда вы будете вести курсор к нужному месту, вы увидите каледоскоп переводов. Разумнее: если прошел какой-то интервал и курсор неподвижен перевести то что под ним.

во-вторых то что сделано в stardict отличается от того что вы хотите, одним кликом,
зато кода, которой надо написать для того чтобы это реализовать надо дофига.

fghj ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от fghj

> Ну во-первых без всякой задержки это глупо

Ну ладно с _очень_ небольшой задержкой. Не придирайтесь :)

> то что сделано в stardict отличается от того что вы хотите, одним кликом

При _реальной_ работе со словарём этих кликов порой столько что ... Попробуйте практически ситуацию когда в каждом третьем прежложении есть одно незнакомое слово и тест надо просто прочитать и понять смысл.

> зато кода, которой надо написать для того чтобы это реализовать надо дофига.

Это я прекрасно понимаю и ничего не требую. Просто предложил на основе собственного опыта.

LeOptic
()
Ответ на: комментарий от LeOptic

>Попробуйте практически ситуацию когда в каждом третьем прежложении есть >одно незнакомое слово и тест надо просто прочитать и понять смысл.

Давно такого не было. Я думаю время требуемое для прочтения словарной статьи, много больше времени требуемого для выделения мышью слова, так что я не думаю, что это потеря производительности.

>Это я прекрасно понимаю и ничего не требую.

Эта функциональность реализована в некоторых словарях для windows,
например

http://www.kingsoft.com/product/131/ciba2005.shtml

правда это китайский словарь

fghj ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.