LINUX.ORG.RU

Ответ на: комментарий от DeVliegendeHollander

«улыбок тебе казак»

хм, мне про «дед макар» рассказывали, но суть та же

lazyklimm ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от yvv

Всегда интересовал вопрос, почему «в России», «В Канаде», «в Японии», «в Беларуси», но "НА Украине"? Это ЧСВ так выделяться заставляет?

//не срача ради, действительно интересно.

Valkeru ★★★★
()
Ответ на: комментарий от x0r

у нас местные говорят «в Украине», но это не мешает быдлу говорить «на»

Просто местные в курсе во что вляпались, а русскоязычное население ещё помнит Украину в качестве замечательной части Советского Союза, к которой предлог «в» неприменим.

dn2010 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Valkeru

Всегда интересовал вопрос, почему «в России», «В Канаде», «в Японии», «в Беларуси», но «НА Украине»? Это ЧСВ так выделяться заставляет?

На окраине.

dn2010 ★★★★★
()

Прочитал на лурке, что этот вопрос вызовет море ололобатхёрта, и ты будешь успешный крутой тралл? Ну-ну.

prischeyadro ★★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от DeVliegendeHollander

Мы оба правы. Я правильно прочитал английское слово, а он греческое.

Debasher ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

Название записано не греческими буквами, а латинскими.

Хинт: TeX создавался ЗАДОЛГО до уникода. Посмотри на досуге таблицу греческих букв в нём.

Miguel ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от olibjerd

А почему tex читают как тех, а не текс?

J ★★★★
()
Ответ на: комментарий от x0r

так ты же говоришь о современниках :]

/me кагбе намекает, что вопрос не стоит и выеденного яйца, особенно с учётом того, что Сам(!) писал и так и так.

lazyklimm ★★★★★
()
Последнее исправление: lazyklimm (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от lazyklimm

так ты же говоришь о современниках

а то был контраргумент на аргумент с Шевченко. а так да, речи об исторических названиях я не веду, пора подчищать прошлое и двигаться вперед :)

x0r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от dn2010

к которой предлог «в» неприменим.

В отпуск на Грузию ездили? На Пицунду? Тут не нужно искать никакого скрытого смысла, просто сложилась определённая традиция употребления предлога в данной ситуации. Я бы это считал проявлением местного падежа.

И да, в русском языке допустимы оба варианта.

Jaga ★★★
()
Последнее исправление: Jaga (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Miguel

Греческие кодировки появились тоже задолго до юникода.
Или при желании написали бы транслитом - TEH, или TECH, но написали именно текс

TheAnonymous ★★★★★
()

По версии самого Дональда Кнута, последняя буква в этом слове — заглавная χ, греческая буква «хи».

pyometra ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

Греческие кодировки появились тоже задолго до юникода.

И?

Gotf ★★★
()
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

Понятно. То есть, посмотреть, как в TeX-е вводятся греческие буквы ты не в состоянии.

Miguel ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Valkeru

Всегда интересовал вопрос, почему «в России», «В Канаде», «в Японии», «в Беларуси», но «НА Украине»? Это ЧСВ так выделяться заставляет?

Потому же, почему и «на Херсонщине», «на Кавказе», «на Аляске» и т.д.

yvv ★★☆
()

Ну да, а ещё можно поинтересоваться, почему в английском machine произносится «мэшин», а не «мэчайн», ведь «правильно» именно так, ага? :)

DeVliegendeHollander ★★
()
Ответ на: комментарий от yvv

А Москва как [moscow].

Ваша транскрипция — говно, вы ничего не понимаете в транскрипциях.

Чюрки, что с них взять.

Лишь бы что-нибудь ляпнуть?

Deleted
()

Потому что английский язык - ущербный

darkenshvein ★★★★★
()

Потому что из латекса производят резиновое изделие №6. Чтобы не навевать ассоциации латексники решили говорить латех :)

uwegurin
()
8 августа 2013 г.
Ответ на: комментарий от vurdalak

И почему States перевели как «штаты», когда это государства? Даже само Staat из немецкого заимствовали, германофилы.

Bagrov ★★★★★
()

Ведь правильно именно латекс. Или произношение специально изменили, чтобы не возникало никаких асоциаций?

наоборот, Кнут признался, что буква Х в слове ТеХ русская. Ну славянская точнее. И читается как «Х».

drBatty ★★
()
Ответ на: комментарий от pyometra

latex это приблуда для ТеХ. А вот буква «хи» пишется совсем иначе, и в этом вашем техе она изначально была. Он вообще создан для написания книжек полных матана. В оригинале Х русская, а вот e — подстрочная. Это Кнут спецом так назвал, ибо правильно написать в те годы название можно было только в типографии или в самом ТеХ.

drBatty ★★
()

Ведь правильно именно латекс.

Правильно именно латех. Так задумано создателями.

Или произношение специально изменили, чтобы не возникало никаких асоциаций?

Произношение специально изменили, англоговорящие товарищи. Потому что им так легче произносить, лэйтекс. Не будем их за это казнить, ладно? Они и линукс лайнаксом называют. Что с них взять, если Исус Христос у них - Джизес Крайст. А Ясон - Джэйсон. Дикари.

yvv ★★☆
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.