Собственно, кто как считает, как лучше читать техническую (или полутехническую) литературу, особенно книги по программированию: в оригинале или же в переводе.
С одной стороны все преимущества у оригинала, но всё-таки, если текст написан не в стиле документации сухими терминами, а более или менее отвлеченным текстом, то часто может понадобиться лезть в словарь, что замедляет чтение. Но непонятно, что всё-таки лучше отложится в голове. И ещё один момент: когда читаешь книгу на английском, то читаешь её в голове своим корявым произношением, если слово новое, то и вовсе, не может ли это только усугубить и так ужасное произношение?