В духе традиций я отказываюсь от любых требований «Взять и запилить». Моя только предлагать.
В мире FOSS да и не только написано много программ, которые не могли бы существовать, если бы человеки умели <выберите тэг>. Не было бы языкового барьера, если бы все знали по нескольку языков. А еще лучше, если бы все говорили на русском.
Сколько всяких программ-переводчиков имеется? Не счесть. Начиная с нашего Промта и его малоподъемными ценами до малопонятных свободных решений в виде OmegaT.
Однако ж есть товарищи которым не сидится... И они пилят морды для Google Translate, увеличивают злоупотребления сервисом... А потом пишут некрологи (http://www.linux.org.ru/news/internet/6316818) когда Гугл их стряхивает аки блох.
Думаю не ошибусь, если предположу существование целого ряда свободных разработок - программ, которые так или иначе могут быть задействованы в машинном переводе. Осталось дело за малым, организовать свой SAAS с картами и стюардессами.
Теперь собственно сама наглость в виде совета, куда пойти и что сделать. Запилите мне торрент-клиент с распределенным движком перевода с одного человеческого языка на другой. Что бы я мог создать свой торрент, указав тему, язык и направление перевода, и размер текста, прилагая к нему необходимые материалы (наверное что-нибудь забыл, но не суть). А с другой стороны в этом самом клиенте я бы видел twitter-подобную уведомлялку о поступающих для перевода заданий от разных пользователей. И мог выбрать, для какого торрента я хочу напрячь мой старенький компик.
Соответственно сделать трекер на великом и могучем PHP в вебдваноль-стиле.
Что касается стюардесс, призываю ЛОР-сообщество выдвигать пожелания.