LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

[языки]Срач


0

0

Какое слово в английском языке соответствует русскому «срач»? В контексте именно флейма. Как перевести «языкосрач» и ему подобные слова?


> Какое слово в английском языке соответствует русскому «срач»? В контексте именно флейма. Как перевести «языкосрач» и ему подобные слова?

crap

bbk123 ★★★★★ ()

Ты будешь смеяться, но вчера на краутчане я видел слово sratch. Именно в нужном смысле.

abraziv_whiskey ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

Что то мне подсказывает, что именно ты его и употребил.

fat_angel ★★★★★ ()

О! Раз так то можно и я в этой теме вопрос задам.
Как перевести «костыль», не тот что при ходьбе помогает, а тот что в программах применяют. Dirty hack?

urxvt ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от bbk123

> Нет, crap это и срач тоже.

С употреблением в этом смысле не сталкивался, а гугл по этому поводу молчит.

drull ★☆☆☆ ()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

>Нет, не я. Какой-то немец.

Видимо он таки из наших...

fat_angel ★★★★★ ()

В шведском есть устойчивое понятие «Польский Сейм» как раз для обозначения такого срачевого стиля дискуссии.

Absurd ★★★ ()
Ответ на: комментарий от urxvt

> Как перевести «костыль», не тот что при ходьбе помогает, а тот что в программах применяют. Dirty hack?

Kluge

shimon ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от shimon

What is a kludge, after all, but not enough K's, not enough ROM's, not enough RAM's, poor quality interface and too few bytes to go around?

Xenesz ★★★★ ()

Bickering, row, bitching тоже где-то около.

Xenesz ★★★★ ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.