Уиндем, Дж. Его Крисалиды в свое время были переведены Стругацкими и гуляли в самиздатовском виде как Христо-люди. А т.к. самиздат, то слово перевод было не у всех, и народ после не верил, что это не их вещь. Куда уж похожее ;) Из хорошей русской фантастики еще В. Рыбаков есть, ряд вещей В. Михайлова (оба начинали в советское время, не из нынешних).
Если на бумаге, то в своё время вышло 2 тома "Время учеников". Развитие персонажей и сюжетов бр. Стругацких современными авторами.
Из современных, Олди конечно, но он не похож на Стругацких, но собака хорошо пишет.
Может быть, может быть! :)
Но, я, с удовольствием прочитал. Ибо много у АБС отличных затравок, недосказанностей и т.п. Так что, над чем поработать у "моложёжи" было, некоторые вещи понравились.
Может я излишне категоричен, но такие "штучки" считаю признаком импотенции (в творческом плане). Есть что сказать - скажи. Нечего сказать самому - не перепевай любимые книжки.
Да, здесь упоминали Михайлова, если это тот о котором о котором я думаю, то дилогия "капитан Ульдемир" вполне достойна.
Определенно имеет смысл читать раннего (именно раннего, это важно) Булычева.
«Вроде» - никого больше нет. Даже Лем, уже упомянутый тут не раз, - это совсем другое.
Но если то, что касается вообще научной и социальной фантастики, то - А. Азимов, А. Громов, О. Дивов, С. Лем, С. Лукьяненко, Э. Рассел, К. Саймак, Р. Шекли.
Это те, кто навскидку вспоминается. Правда, в случае иностранных авторов очень и очень сильно на качество перевода смотреть нужно. По возможности - выбирать переводы ещё советских времён. Сегодня переводят, порой, просто чудовищно.
...
А, вообще, очень рекомендую www.imhonet.ru - вбиваешь штук 30 оценок на книги, что прочитал, и получаешь массу достаточно хорошо подобранных рекомендаций, основанных на оценках тех, чьи вкусы похожи на твои.
Полагаю, что немало :D Чисто по логике. Постоянно рождаются новые люди. Рождаются они не прочитавшими «Гиперион». Значит - когда-то впервые его прочитают. Значит, сейчас есть кто-то, кто уже готов его читать, но ещё не читал ;)
Что-то имена авторов похожих на Стругацких в голову мне не приходят, но если интересует качественная "классическая" фантастика, могу порекомендовать Карда и Ле Гуин.
Отражённый город все при первом прочтении называют Рембой. Про перевод спорить не буду, но само заглавие правильнее перевести именно так. А Отражения называют ещё Тенями. Куда хуже с Образом/Лабиринтом/Огненным Знаком - как он в оригинале-то зовётся?
Мыльная опера не бывает эпической. "Илиада" тоже мыльная опера?
"Янтарные хроники" на ПЕРВЫЙ взгляд похожи на сериал, к тому же незаконченный. При более внимательном прочтении обнаруживается, что это не сериал, содержание каждого эпизода и его место в произведении тщательно продуманы. "Хроники" - это не мыльная опера, это сага. Прекрасная к тому же сага.
>Эпос, на ряду с лирикой (см.) и драмою (см.) один из трех гл. родов поэзии, изображает действия или события в объективно повествовательной форме, характеризуется спокойно созерцательн. отношением к изображаемому предмету