>Почти. Мне не нравится, что то, что можно красиво и просто выразить по английски на русском языке вырождается в трехэтажную неудобоваримую конструкцию.
Мухаха! Языком необходимо владеть, чтобы выражать мысли просто и ясно. Язык необходимо упражнять не чтением талксов, но чтением мастеров и любителей языка - писателей. Кстати пример можно? Где было бы именно так: простейшая словесная конструкция на английском, и всенепременно трехэтажная конструкция на русском.
>Мне не нравится некрасивый алгоритм словообразования.
ну это да, на любителя.
>Мне не нравится система падежей - ИМХО она избыточна.
Гм, в финском падежей 14 (кажись) в венгерском и того больше. Зато нет приставок - всё делается падежными окончаниями. Система падежей не избыточна, но проверенная временем опция. А вот в английском действительно избыточная система времен.
>Мне не нравится отсутствие слов для современных вещей.
> Никакой. Язык должен быть во всем мире один, и желательно, чтобы в нем было поменьше неоднозначности и избыточности.
Нереально. неоднозначность в языках - скорее всего не случайное свойство, а либо фундаментальная проблема в knowledge representation, либо свойство человеческих мозгов.
>>Русский был бы совсем неплох, если бы только борцов за честату языка повывести.
> Тагды у нас будет падонкаффский лэнгыидж, который инклудирует много аннидед заимствований, безвульвы.
Другой вариант - вымирающее наречие, привлекающее только палеоантропологов. и аборигены, не могущие прочитать книжку про реализацию паттернов С++ темплейтами, потому что и то и другое переводится как "шаблоны".
Я его не знаю. Было бы хорошо, если бы людям во всем мире было разрешено говорить только на одном языке. Одно поколение помучается, зато потом любой человек сможет понять любого, и при этом говорить на родном языке, а переводчики останутся лишь для того, чтобы старые книжки переводить.
Ну ты и мудак. «Границы моего языка — границы моего мира» — Wittgenstein. Английская (англоязычная) литература, конечно, очень приятная, но всё же английский — куда более машинизированный ограниченный язык для технического общения. Он потому так и распространён, что очень прост и для уверенного владения требуется меньшего количества знаний, чем для большинства других. Русский — выражение большей свободы в языке, а вот из инглиша вполне реально получить Новояз-DSL как в Океании — опасайтесь!
А разве латиница - это преимущество? Как заглавную I от строчной l отличнишь? Или похожие буквы B и D. А как отличить VV от W? А в рукописном тексте там вообще кошмар, из-за чего все чаще в рукописях появляются печатные буквы
Боюсь, что твое мнение оставить единственный в мире язык была разрушена уже более чем сто лет назад, советую ознакомиться с яфетической теорией Марра и марризмом в принципе (ну путать с маразмом). Хочешь повторить подвиг в талантливого ученого-лингвиста? :)
Давай сейчас еще разведем дискуссию о культуре и прочей гуманитарщине. Язык в первую очередь - инструмент для общения людей, и 99% времени человек использует язык именно для этой цели.
>Ай как некрасиво, художественного оформления никакого
Не мой родной язык, тем более я не привык так выражаться даже на русском. Матюги обычно являются словами-паразитами (например, *ля) или имеют стоько смыслов, что могут означать что угодно. Эдакая "упячка чочо".
>но за признание спасибо :D
Всегда пожалуйста :) Ради вас, фар_туна, готов почти на все ;) :D
>Боюсь, что твое мнение оставить единственный в мире язык была разрушена уже более чем сто лет назад
Мнение разрушена? Эта па какой языке? И вообще-то я хочу не того, чтобы остался единственный в мире язык, а чтобы был создан новый, более совершенный, для замены им старых.
>Нация это не какоето количество людей у которых свои обычаи ну и свой язык?
Обычаи очень часто разнятся даже в соседних деревнях. Там что - везде разные нации? И вообще, обычаи и традиции - это рудименты, которые отмирают. Туда им и дорога. Кто, например, на масленицу жгет соломенное чучело?
Насчёт китайского знаю только то, что он музыкальный, то есть значение слова зависит от того, каким тоном его произносят. Ну и отбельно выделенных звуков вроде нет, всё слово - это фактически один звук.
>Допустим, слово "ебало" (прошу прощения у Фортуны, что приходится упоминать бранные слова) имеет одно вполне определённое значение как и многие матюки
Тогда правильнее было бы "Государство" или такое тоже бред? Получается что мы просим визы для вьезда в другую страну зря? А что скажете насчет менталитета людей одной и другой страны это как понимать? Значит есть же всетаки разница и часть ее составляет язык.
Русский, украинский (только п_р_а_в_и_л_ь_н_ы_й украинский), да, наверное, вообще все словянские; английский, немецкий. Еще латынь. Терпеть не могу испанского, французского и, понятное дело, китайского ;-)
>А я что, говорил, что финский или венгерский лучше ?
Нет, этого ты не говорил. Это я говорил, что система падежей очень даже хороша. И для изучения языка, и для использования. Причем падежи могут нести различные дополнительные нагрузки. А вот если нет падежей - приходится изгаляться и выкаблучиваться. Хотя конечно в русском многовато правил, но зато и соблюдение этих правил не так жестко, и в результате очень удобный язык. И выражаться точно и просто можно.
>У финского в настоящее время вроде бы только одно преимущество - латиница.
смотря перед чем преимущества. Вот родов нету - очень удобно. Окончания классные есть: "моя книга в твоем шкафу" можно сказать двумя словами. Если говорить в соответствии с правилами - убийственно точный язык.
>Тогда правильнее было бы "Государство" или такое тоже бред?
Есть многонациональные государства, где официальных языков несколько (та же Швейцария). И наоборот, жители 2х соседних государств могут говорить на одном и том же языке. И менталитет с языком не связан.
>Английский? Зная английский тебя во многих странах поймут.
Кстати, не так уж и много людей в неанглоязычных странах настолько хорошо знают английский, чтобы могли понять 99% речи и были способны в реальном времени выразить 99% своих мыслей человеку, который кроме английского ничего не знает.
Практически каждое слово может иметь несколько значений. Например слово "голова" означает не только собственно голову, но и в старорусском обозначала начальство а в современном может обозначать переднюю часть предмета (например, боеГОЛОВКА)
>Я не специалист по этим вопросам, поэтому спорить не буду. Знаю только одно, что если страны и языки существуют то это комуто надо. =)
Границы стран определены политикой, войнами, пактами, соглашениями, и (в меньшей мере) территорией проживания этнических групп. А разные языки - это тот самый пережиток прошлого. Так сказать, для совместимости.