LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Как учить японский

 ,


0

1

Надоели постоянные темы с вопросами про английский, который я уже выучил.

Начал учить японский, но все очень медленно и плохо.
Не знаю иероглифов (по 6 чтений того и этого ушатывает)
Не могу читать (см. выше)
Не могу смотреть мангу (см. выше)
Постоянно забываю слова, которые учил.

Продвигаюсь только по грамматике, которую тоже постоянно забываю.

Кто виноват и что делать?

日本語はむずかしいです。

Линукс тут притом, что я обязательно переключу интерфейс линукса на японский, когда буду способен в японском ориентироваться.

★★★★★

Ответ на: комментарий от zgen

А почему нет? Ты ведь, похоже, изучаешь языки ради изучения языков, а не из-за какой-то практической необходимости. Почему не албанский? :)

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

А почему нет? Ты ведь, похоже, изучаешь языки ради изучения языков, а не из-за какой-то практической необходимости. Почему не албанский? :)

Кроме того, албанский более красивый. Ну и козырнуть знанием редкого языка. Японский и китайский сейчас все кому не лень учат не пойми зачем.

petrosyan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Ты тут написал ради того, чтобы написать без практической необходимости?
Ну иди тогда на технете MS напиши. почему нет? :)

zgen ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от petrosyan

тем временем японские «магазинные воришки» получили золотую пальмовую ветвь.

zgen ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от zgen

тем временем японские «магазинные воришки» получили золотую пальмовую ветвь.

Сколько всякого откровенного говна получает высокие оценки и пафосные награды!

petrosyan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от peregrine

начинай переводить

Кстати, не согласен. Переводить — заметно сложнее и дольше, чем понимать и вообще, умение переводить не связано с fluency

Нет, переводить на японский было бы полезно, но обычно словарного запаса мало и нужен человек, который может дать фидбэк по этому переводу. Перевод на русский — заставит слишком фокусироваться на русском.

x3al ★★★★★
()

Для слов предлагаю Anki.

Deleted
()

Не надо читать мангу.
Не надо смотреть аниме.

Deleted
()
Последнее исправление: Deleted (всего исправлений: 1)

Кстати,

Для английского был ororo.tv, а для японского нашёл аналог -
animelon.com

zgen ★★★★★
() автор топика

Из каратэ знаю много японских слов, главное найти практичное применение учению языка на примере программ или того же каратэ.

Так что - хаджимэ!

Ramil ★★★★
()

Как учить японский

Приехать в Японию и жить там, общаясь с японцами.

Quasar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от petrosyan

Кроме того, албанский более красивый. Ну и козырнуть знанием редкого языка.

Тогда пусть латынь учит.

Quasar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от zgen

Их надо писать чтобы научиться читать.
Пару сот раз напишешь такой и запомнится как и что и в какую сторону у него растёт.

Но вот нужно ли оно, даже если ехать в епонию насовсем — вопрос спорный и с перевесом в «нет».
Ибо их тысячи и чтобы выучить каждый — у здорового человека уйдёт как минимум неделя.
Это как минимум десять лет непрерывного изучения чтобы научиться читать на уровне малолетнего школьника.
А чтобы стать грамотным — придётся просто выбросить 20-30 лет жизни.
При этом для общения эти иероглифы совершенно не нужны, написать записку можно и без них. И умение читать и писать никак не добавит умения говорить и понимать, что гораздо важнее и лучше бы на этом и сфокусироваться.

Так что в любом случае не стоит даже начинать учить эти каракули пока ты не сможешь свободно общаться на этом языке.

Goury ★★★★★
()
Последнее исправление: Goury (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Goury

Не согласен: спокойно читаю кандзи, но не напишу что-то сложное без IME. С IME — запросто. Подобная эпидемия есть среди китаеяпонских нативов, которые забыли/забили на школу, кстати.

Это как минимум десять лет непрерывного изучения чтобы научиться читать на уровне малолетнего школьника.

Достаточно упоротые люди изучают ровно за год.

x3al ★★★★★
()

За японский не скажу, но в те дикие времена, когда я не был так беспардонно и пошло ленив, как теперь, учил через психоэмоциональное погружение в этнокультурную среду.

я обязательно переключу интерфейс линукса на японский

Ой... Лучше подумай, прежде чем. Я как-то наблюдал, как китайцы юзают мессенджеры в своих смартах. Бедные люди, чес-слово =)))))

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

учил через психоэмоциональное погружение в этнокультурную среду.

а можно по-русски? onegai shimasu!

zgen ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от zgen

Многабукаф. Проще на кошечках показать =)

Deleted
()
Ответ на: комментарий от x3al

Не, просто если ты языком регулярно не пользуешься, надо переводить. Заодно будешь понимать разницу в том как ты быстро на слух текст воспринимаешь и как если аккуратно это делать. При беглом чтении некоторый процент понимания теряется даже если ты на родном читаешь. Вот сможешь сравнить насколько всё хуже. Для английского особенно в IT-среде это не так актуально, т.к. я и так вынужден читать примерно 20 страниц А4 в день на нём. Когда больше, когда меньше.

peregrine ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Quasar

То же самое и с IT-шниками и английским. Я учился в среде IT-шников, в среднем английский более-менее знали (так чтобы изъясняться и понимать терпимо) каждый 10-20.

peregrine ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.