LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Сплошная нумерация строк и пакет lineno

 , ,


0

4

В некоторых документах на математическую тематику можно встретить сплошную нумерацию всех строк документа (в том числе даже титула, имен авторов и прочего).

Это делается с помощью пакета lineno и команды \linenumbers.

Данный документ дает ответы как использовать нумерацию. Но непонятно зачем и когда её точно нужно использовать (особенно в нашей действительности).

Посмотрел документацию и понял, что это нужно, чтобы ссылаться на конкретные строки работы. Это действительно удобно, если тебе по телефону звонит, скажем, научный руководитель и говорят, что в такой-то строке бред и нужно срочно исправить, как в программном коде.

Но если это так удобно, то почему это не используется вообще во всех технических работах?

И зачем нумеровать титул, имена авторов и рисунки, которые и так нумеруются? Это нужно для целей <<отладки>> научной работы? Или это допустимо в конечном варианте?

В каких классах документов допустима такая нумерация? report, article? В каких работах это уместно? (хотя, мне кажется, это в любом случае будет смотреться загадочно).

Кто использовал и зачем?

Deleted

В каких работах это уместно?

В религиозных без нумерации никак, ибо если перепутать строки, то будет ересь, и редактора — на костёр :)

quickquest ★★★★★ ()

Подразумевались документы вроде этого

Deleted ()

Рецензирование проще проводить или совместную работу над документом.

номер строки - замечание или исправление

номер строки - заменить на...

Zubok ★★★★★ ()

Это нужно для целей <<отладки>> научной работы?

Разумеется. Уже хотя бы потому, что в «релизе» формат может измениться и нумерация в различных вариантах будет различная.
Поэтому формат глава/параграф/абзац более универсален.
Но на этапе как ты говоришь «отладки», когда документ существует в единственном виде, нумерация это удобно.

Stahl ★★☆ ()
Ответ на: комментарий от Zubok

Кому как. У нас народ привык работать с твердыми копиями. Распечатал, отдал, тебе вернули с исправлениями.

Я так 2 коробки бумаги угрохал на диссер ☺

С электронкой я только правки в английский перевод статьи вносил. Вот там — да, бумажный вариант нельзя было использовать (т.к. высылать далеко и дорого). И действительно, неудобно было писать: "page xx, paragraph yy, line zz", хотелось тупо "line No aaaa".

ТС разумную идею подал. Надо будет попробовать во всех черновиках.

Eddy_Em ☆☆☆☆☆ ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.