LINUX.ORG.RU

UTF-8 миграция


0

0

В общем, весёлые девелоперы gtk2 вынуждают мигрировать на utf8...
НО!
- aterm не будет работать без хаков
- wmaker не будет работать без хаков
- ... до х.. всего не будет работать в UTF8.

Пожалуйста, не надо кивать на RedHAt - там, похоже, люди жопу рвали, чтобы софт в него засунуть, чтоб он с utf не глючил... Как следствие, количество софта сократилось.

Так вот, значицца, вопрос...
Можно ли чем ёбнуть по gtk2/glib2, чтоб они не в w_char'ах юникодных всё хранили, а в обычных 8-мибитных знаках, чудно зависящих от кодировки?
А то ДОСТАЛО. Если девелопер не позаботится от том, чтоб прога при файловых операциях смотрела на локаль - всё, работать невозможно.
И даже если позаботится - каждый делает кто во что горазд!

Ы? Есть тут gtk2 девелоперы, которые могут подсказать, где зарегаться, на какие мэйллисты подписаться, которые помогут в изучении исходников gtk2?

★★★★★

> - aterm не будет работать без хаков 
> - wmaker не будет работать без хаков 
> - ... до х.. всего не будет работать в UTF8. 
 
Опиши проблемы, поможем. 

> Можно ли чем ёбнуть по gtk2/glib2, чтоб они не в w_char'ах 
> юникодных всё хранили, а в обычных 8-мибитных знаках, чудно 
> зависящих от кодировки? 


Скорее всего, так сделать нельзя или очень трудно. Тут налицо небольшое непонимание проблемы, можно и нужно работать с юникодом, а заставить разработчиков других программ отказаться от чего-либо вряд-ли получится. В конце-концов файловые операции это не такая уж серьезная вещь. 


gtk-строки не хранятся в w_char'ах, это обычные 8-битные строки. Другое дело, что при вводе-выводе на экран они отображаются как имеющие кодировку utf8.



> Ы? Есть тут gtk2 девелоперы, которые могут подсказать, где 
> зарегаться, на какие мэйллисты подписаться, которые помогут в
> изучении исходников gtk2? 


mail.gnome.org

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Хм... Наверно... Но меня волнуют прежде всего именно filenames.
Так как именно тут всё находится в ТАКОМ ззопарке, что ой-ой-ой...
Ладно, спасиб, бум писать, бум курить...

Shadow ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

А, да... Ещё это - допустим, попробовал я в FreeBSD монтировать в локали ru_RU.UTF-8 - так нужны таблицы трансляции vfat имён в локаль, а там только koi пока... Так и выходит, что легче gtk2 как-нибуть хакнуть, чем пол-софта перекорячивать...

Shadow ★★★★★
() автор топика

Если проблема в том, что имена файлов создаются в UTF-8 то попробуй export G_BROKEN_FILENAMES=1

Специально для таких случаев придумано (тока почему-то не документировано)

pips
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.