LINUX.ORG.RU

latex


0

0

генерировал относительно небольшие таблицы в латекс, сейчас таблицы слегка выросли и не умещаются на 1 лист. Пользуюсь pdf-slatex, в результате первый лист полностью пустой, на втором обрезок(примерно 60%) таблицы с начала. Вот пример текс-файла:

\documentclass{article}
\usepackage[english]{babel}
\begin{document}
\begin{center}

\begin{table}[ht]
\caption{Logical table for d.a.}
\begin{tabular}{l | l | l | l | l | l | l}  \hline \hline

 & 0 & 1 & 2 & 3 & c & sq   \\   \hline
0 & <0> & 3 & 34 & 66 & 99 & 1   \\   \hline
1 & 2 & ~ & ~ & ~ & ~ & <1>   \\   \hline
2 & <2> & 3 & 34 & 66 & 99 & ~   \\   \hline
3 & 4 & <3> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
4 & <4> & 5 & 14 & 24 & 98 & ~   \\   \hline
5 & 6 & <5> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
6 & <6> & 7 & 10 & 12 & 13 & 97   \\   \hline
7 & 8 & <7> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
8 & <8> & 9 & 10 & 12 & 13 & ~   \\   \hline
9 & 6 & <9> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
10 & 11 & ~ & <10> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
11 & <11> & 100 & 10 & 12 & 13 & ~   \\   \hline
12 & 11 & ~ & ~ & <12> & ~ & ~   \\   \hline
13 & 6 & ~ & ~ & ~ & <13> & ~   \\   \hline
14 & 15 & ~ & <14> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
15 & <15> & 16 & 22 & 21 & 23 & 97   \\   \hline
16 & 17 & <16> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
17 & <17> & 19 & 18 & 21 & 23 & ~   \\   \hline
18 & 15 & ~ & <18> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
19 & 20 & <19> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
20 & <20> & 19 & 22 & 21 & 23 & ~   \\   \hline
21 & 20 & ~ & ~ & <21> & ~ & ~   \\   \hline
22 & 20 & ~ & <22> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
23 & 15 & ~ & ~ & ~ & <23> & ~   \\   \hline
24 & 25 & ~ & ~ & <24> & ~ & ~   \\   \hline
25 & <25> & 26 & 31 & 32 & 33 & 97   \\   \hline
26 & 27 & <26> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
27 & <27> & 29 & 31 & 28 & 33 & ~   \\   \hline
28 & 25 & ~ & ~ & <28> & ~ & ~   \\   \hline
29 & 30 & <29> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
30 & <30> & 29 & 31 & 32 & 33 & ~   \\   \hline
31 & 30 & ~ & <31> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
32 & 30 & ~ & ~ & <32> & ~ & ~   \\   \hline
33 & 25 & ~ & ~ & ~ & <33> & ~   \\   \hline
34 & 35 & ~ & <34> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
35 & <35> & 36 & 46 & 56 & ~ & ~   \\   \hline
36 & 37 & <36> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
37 & <37> & 44 & 38 & 43 & 45 & 97   \\   \hline
38 & 39 & ~ & <38> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
39 & <39> & 40 & 41 & 43 & 45 & ~   \\   \hline
40 & 37 & <40> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
41 & 42 & ~ & <41> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
42 & <42> & 44 & 41 & 43 & 45 & ~   \\   \hline
43 & 42 & ~ & ~ & <43> & ~ & ~   \\   \hline
44 & 42 & <44> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
45 & 37 & ~ & ~ & ~ & <45> & ~   \\   \hline
46 & 47 & ~ & <46> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
47 & <47> & 51 & 48 & 53 & 54 & 97   \\   \hline
48 & 49 & ~ & <48> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
49 & <49> & 51 & 50 & 53 & 54 & ~   \\   \hline
50 & 47 & ~ & <50> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
51 & 52 & <51> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
52 & <52> & 51 & 55 & 53 & 54 & ~   \\   \hline
53 & 52 & ~ & ~ & <53> & ~ & ~   \\   \hline
54 & 47 & ~ & ~ & ~ & <54> & ~   \\   \hline
55 & 52 & ~ & <55> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
56 & 57 & ~ & ~ & <56> & ~ & ~   \\   \hline
57 & <57> & 61 & 58 & 64 & 65 & 97   \\   \hline
58 & 59 & ~ & <58> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
59 & <59> & 61 & 63 & 60 & 65 & ~   \\   \hline
60 & 57 & ~ & ~ & <60> & ~ & ~   \\   \hline
61 & 62 & <61> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
62 & <62> & 61 & 63 & 64 & 65 & ~   \\   \hline
63 & 62 & ~ & <63> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
64 & 62 & ~ & ~ & <64> & ~ & ~   \\   \hline
65 & 57 & ~ & ~ & ~ & <65> & ~   \\   \hline
66 & 67 & ~ & ~ & <66> & ~ & ~   \\   \hline
67 & <67> & 68 & 78 & 88 & ~ & ~   \\   \hline
68 & 69 & <68> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
69 & <69> & 77 & 75 & 70 & 76 & 97   \\   \hline
70 & 71 & ~ & ~ & <70> & ~ & ~   \\   \hline
71 & <71> & 72 & 75 & 73 & 76 & ~   \\   \hline
72 & 69 & <72> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
73 & 74 & ~ & ~ & <73> & ~ & ~   \\   \hline
74 & <74> & 77 & 75 & 73 & 76 & ~   \\   \hline
75 & 74 & ~ & <75> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
76 & 69 & ~ & ~ & ~ & <76> & ~   \\   \hline
77 & 74 & <77> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
78 & 79 & ~ & <78> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
79 & <79> & 85 & 86 & 80 & 87 & 97   \\   \hline
80 & 81 & ~ & ~ & <80> & ~ & ~   \\   \hline
81 & <81> & 85 & 82 & 83 & 87 & ~   \\   \hline
82 & 79 & ~ & <82> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
83 & 84 & ~ & ~ & <83> & ~ & ~   \\   \hline
84 & <84> & 85 & 86 & 83 & 87 & ~   \\   \hline
85 & 84 & <85> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
86 & 84 & ~ & <86> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
87 & 79 & ~ & ~ & ~ & <87> & ~   \\   \hline
88 & 89 & ~ & ~ & <88> & ~ & ~   \\   \hline
89 & <89> & 93 & 95 & 90 & 96 & 97   \\   \hline
90 & 91 & ~ & ~ & <90> & ~ & ~   \\   \hline
91 & <91> & 93 & 95 & 92 & 96 & ~   \\   \hline
92 & 89 & ~ & ~ & <92> & ~ & ~   \\   \hline
93 & 94 & <93> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
94 & <94> & 93 & 95 & 101 & 96 & ~   \\   \hline
95 & 94 & ~ & <95> & ~ & ~ & ~   \\   \hline
96 & 89 & ~ & ~ & ~ & <96> & ~   \\   \hline
97 & 2 & ~ & ~ & ~ & ~ & <97>   \\   \hline
98 & 2 & ~ & ~ & ~ & <98> & ~   \\   \hline
99 & 0 & ~ & ~ & ~ & <99> & ~   \\   \hline
100 & 11 & <100> & ~ & ~ & ~ & ~   \\   \hline
101 & 94 & ~ & ~ & <101> & ~ & ~   \\   \hline

\end{tabular}
\end{table}
\end{center}
\end{document}

Ответ на: комментарий от ono

а где вопрос?

первый лист полностью пустой, на втором обрезок(примерно 60%) таблицы с начала

что за?

что тебе нужен longtable или supertabular

попробую

pseudo-cat ★★★ ()

latex по русски это «латех».

Для многостраничных таблиц предназначена longtable. Все свойства tabular должны быть сохранены.

Как делать читай Котельникова. Если надо pdf, отпишись здесь и я дам временную ссылку на день.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от anonymous

latex по-русски это «латех».

знаю, но произносить его так язык не поворачивается. линух, латех, тех, звучат ужасно

Как делать читай Котельникова. Если надо pdf, отпишись здесь и я дам временную ссылку на день.

в смысле у него книга про текс есть? мне так не надо, покачто доков хватает)

longtable

Enviroment longtable undefined

supertabular

то же самое

pseudo-cat ★★★ ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

> но произносить его так язык не поворачивается. латех, тех, звучат ужасно

Там на конце греческая «Хи». Так что не ужасайся. Произноси правильно.

saluki ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

Когда в слове линукс будет

на конце греческая «Хи».

тогда таки да, придется.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

> и кстати, линукс тоже правильно(по синтаксическим правилам произношения) линух произносить?

Не по синтаксическим, а по фонетическим. И не линух, а линукс. И вообще коверкать название нашего всего имеет право только Саныч.

saluki ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

TeX одно из немногих исключений. Запомните, ничего с вами не случится.

saluki ()
Ответ на: комментарий от Reset

хмм, да какая разница. и смысл мне подражать глубокоуважаемому Кнуту, он так произносит, я по-другому, для меня это не важно :)

pseudo-cat ★★★ ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

LaTeX is usually pronounced /ˈleɪtɛk/ or /ˈlɑːtɛk/ in English (that is, not with the /ks/ pronunciation English speakers normally associate with X, but with a /k/). The characters T, E, X in the name come from capital Greek letters tau, epsilon, and chi, as the name of TeX derives from the Greek: τέχνη (skill, art, technique); for this reason, TeX's creator Donald Knuth promotes a /tɛx/ pronunciation[3] (that is, with a voiceless velar fricative as in Modern Greek, or the last sound of the German word «Bach», similar to the Spanish «j» sound, or as ch in loch). Lamport, on the other hand, has said he does not favor or discourage any pronunciation for LaTeX.

Наверное, т.к. Кнут автор латеха, то минимум стоит прислушаться к его произношению, хотя бы тогда когда задаёшь вопрос. А в разговоре зовите хоть ла273AH342678текс, если тебе удобно

qnikst ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

да, попутал - Кнут автор теха, но в данном случае это ничего не меняет :)

в предыдущем посте цитата из википедии «TeX's creator Donald Knuth promotes a /tɛx/ pronunciation», но т.к. википедия не источник то:

[quote]LaTeX is based on Donald E. Knuth's TeX typesetting language or certain extensions[/quote] с http://www.latex-project.org/intro.html

qnikst ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от qnikst

я это знаю и не отрицал. мне просто такое звучание слух режет. я не считаю произношение слова особо важным, важнее смысл, который за ним стоит, поэтому я произношу его так, как мне приятнее. я это имел ввиду, я ж никого не заставляю произносить это слово неправильно :)

pseudo-cat ★★★ ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

> мне просто такое звучание слух режет. я не считаю произношение слова особо важным, важнее смысл, который за ним стоит, поэтому я произношу его так, как мне приятнее.

Это хуже, чем коверкать ударения в словах. Кстати, давно заметил, что технари, не связанные с техом напрямую по роду учебы/деятельности, часто коверкают его название. Это просто какая-то эпидемия! Особенно распространена среди программистов специальностей ПС и ВМ :)

Ты, вот, неправильно написал название. Теперь будут обсуждать это вместо того, чтобы тебе помочь... Или все же найдется помощник?

dave ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

> я не считаю произношение слова особо важным, важнее смысл, который за ним стоит

за ним стоит смысл слова «Те_х_но» от греческого — искусство, мастерство, умение

Eshkin_kot ★★ ()
Ответ на: комментарий от dave

Ты, вот, неправильно написал название. Теперь будут обсуждать это вместо того, чтобы тебе помочь... Или все же найдется помощник?

моя проблема давно решена, мы просто чешем языки :)

Это просто какая-то эпидемия!

ура, я не один такой «неправильный»

за ним стоит смысл слова «Те_х_но» от греческого — искусство, мастерство, умение

я про современный смысл этого слова. TEΧ (обычным текстом — TeX) — система компьютерной вёрстки, разработанная американским профессором информатики Дональдом Кнутом в целях создания компьютерной типографии.

pseudo-cat ★★★ ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

>я про современный смысл этого слова.

А современное слово «латекс» гораздо хуже передаёт смысл программы, чем греческообразный «латех» с намёком на искусство.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

> я про современный смысл этого слова. TEΧ (обычным текстом — TeX)

Таки да, далеко не единственный :) Как минимум, это показывает, что ты - не математик.

Просто это - греческая аббревиатура. Не английская. Похожая на древне-греческое слово «тэхн'э», что переводится «искусство». По смыслу близко получается. Кнут неслучайно выбрал такое название.

А теперь представь себе, что говорим «тексника» вместо «техника» ;)

dave ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от dave

кстати звучит, тэксника :)

ты - не математик.

ниразу

А современное слово «латекс» гораздо хуже передаёт смысл программы, чем греческообразный «латех» с намёком на искусство.

в определённом контексте знающий человек и то и другое поймёт как надо.

Да и как понять «передаёт смысл программы»?

«тех» — «искусство, мастерство, умение».

«латекс» — упругий материал, хорошо растягивается, гладкий.

В таких нативных понятиях этих слов и первое и второе хорошо подходят под систему вёрстки.

pseudo-cat ★★★ ()
Ответ на: комментарий от pseudo-cat

> в определённом контексте знающий человек и то и другое поймёт как надо.

А вот нифига. Как-то я был слегка занят, что-то читал. Тут подошел ко мне один программист (ПСник) и сказал что-то типа: «тут есть интересная статья про _текс_». Сначала я его не понял. Только когда он ушел, до меня дошло, что он говорил про тех. Вот так-то. :)

«латекс» — упругий материал, хорошо растягивается, гладкий.

Мне это очень сильно режет слух, когда говорят о верстке, как тебе - обратное произношение.

dave ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от dave

мне вслух такие слова произносить не приходится, нет знакомых, которые в теме, всё в голове вертется. ладно, убедили, раз уж в програмерских кругах к этому столь ответственное отношение будем привыкать думать «латеХ», не важно же это для меня :)

pseudo-cat ★★★ ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.