LINUX.ORG.RU

MOVA 4.0


0

0

Вышла новая версия MOVA скриптов - 4.0.
Исправлены ошибки при работе в консоли. Добавлена возможность выбора словаря
из меню, выбора из меню файла Diary, поиска внутри словарной статьи,
выход по Esc.
Место дефолтного расположения файлов изменилось как требует FHS (File
Hierarchy Standard).
Изменился формат .movarc (из-за изменения структуры каталогов).
Словари остались без изменений, но место дефолтного расположения изменилось
как требует FHS.

>>> http://www.geocities.com/mueller_dic



Проверено:

Кому нужны словари
anikin.koi.gz
bank.koi.gz
bsn_let.koi.gz
busin.koi.gz
comp_.koi.gz
engenee.koi.gz
math.koi.gz
patent.koi.gz
relec_.koi.gz
soft.koi.gz
space.koi.gz
их можно скачать с
ftp://hvv.kuzbass.ru/incoming/

Надеюсь, что они пролежат там хотя-бы неделю.
Если есть возможность выложить в свободный доступ - выкладывайте.

anonymous
()

Хочу сказать, что хост hvv.kuzbass.ru ко мне никакого отношения не имеет.

hvv
()

Официально заявляю, что за все что лежит на hvv.kuzbass.ru я лично никакой ответственности не несу :)

szh ★★★★
()

А что делать тем, кто не успел? Может кто выложит?

anonymous
()

В ней когда-нибудь сделают поиск слова путем его прямого набора?
Не вижу никакого кайфа в clipboard'e. Как дополнение - да, но не как
основной метод.

anonymous
()

Для anonymous:

Нечто аналогичное прямому перебору:
запускаешь поиск по первым буквам слова (лучше > ли = 2 буквы) с
с опцией "^Symbols" или Shift+Enter

Eugen
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

Анонимус, ты мне очень напоминаешь таксиста из Брат-2...

В чем проблема? Формат словарей открытый, сделай такую
программу работы с ними как тебе нравится.

Если ссылки на твое творение еще нет на
www.chat.ru/~mueller_dic/refer_koi.html
то пошли мне e-mail на
mueller_dic@koi.chat.ru
и я обязательно его туда включу.

Eugen
() автор топика
Ответ на: комментарий от vodz

Достаточно приличный русско-английский словарь есть на
http://www.chat.ru/~transmagus_dic/

Большого словаря, типа Ахматовой - не видел.

Я обычно пользуюсь англо-русским словарем с поиском русского
слова по всему тексту. Не всегда эффективно, но работает.

Насчет перевода - вопрос непростой. Нормального перевода
без учета сочетаемости слов и смыслового контекста не бывает.
Поэтому никакая программа не заменит человека сейчас.
Хотя, согласен, что иногда и простой переводчик был бы удобен.

Eugen
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.