LINUX.ORG.RU

Локализаторам


0

0

На irc.freenode.net заработал канал #l10n-ru. На нём сидят переводчики GNOME, KDE и просто свободных приложений. Если у вас возникло непреодолимое желание сделать хороший перевод любимой программы, а то и документации к ней, но не с кем посоветоваться по терминологии - там вас ждёт внимательный, терпеливый, всегда готовый выслушать бот ChanServ и сколько-то переводчиков :)

Кроме того, это ещё один шанс для переводчиков GNOME, KDE и XFCE коллективно продуктивно подумать о разумном, добром и вечном, т.е. унификации терминологии.

★★★★★

Проверено: Shaman007 ()

Ответ на: Re: Локализаторам от AP

Re: Локализаторам

> Апплет в панель не влезет :)

Почему у нас влезает? Или сокращённое указание даты в виде 07.07.06 уже вне закона?

Skull ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Локализаторам от scotinomys

Re: Локализаторам

> Вы что, на полном серьёзе считаете вот это большой проделанной работой http://l10n.lrn.ru/GlossarijjSpornyxTerminov ?

Это то, что пока не передано в EngCom и обсосано в рассылке

> Для спорных терминов и для спорных вопросов вообще в приличном обществе принято приводить аргументы в пользу предлагаемого выбора.

...что и было сделано в рассылке и EngCom

> Без этого ваш "Глоссарий спорных терминов" тянет максимум на памятку себе любимому, или на худой конец инструкцию для подчинённых

Это всего лишь черновик. Вы против черновиков? Официально мы используем словарь EngCom.

Так у вас будут реальные пожелания? :)

Skull ★★★★★ ()
Ответ на: Re: Локализаторам от Skull

Re: Локализаторам

> Это всего лишь черновик. Вы против черновиков? Официально мы используем словарь EngCom.

вот и написали бы там вверху, что это черновик а то даже ваш коллега AP не в курсе :)

scotinomys ()
Ответ на: Re: Локализаторам от scotinomys

Re: Локализаторам

> вот и написали бы там вверху, что это черновик а то даже ваш коллега AP не в курсе :)

Спасибо, что сказали. Я был не в курсе, что я был не в курсе :)

AP ★★★★★ ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.