LINUX.ORG.RU

Свободное программное обеспечение с точки зрения российского права

 ,


0

0

В последние годы вопрос о юридической стороне использования свободного ПО в России стал весьма актуальным. Вниманию читателя предлагается обновленная версия статьи, опубликованной несколько лет назад в журнале «ЛинуксФормат». Это статья, освещающая практические вопросы использования FOSS в организациях.

>>> Подробности

★★★★★

Проверено: Shaman007 ()

Т.к. «российское право» следует традиционному «закон - что дышло, куда повернешь - туда и вышло», использование СПО на компьютерах фирмы не является 100% защитой от «наездов» «органов».

Eddy_Em ☆☆☆☆☆ ()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

В статье как раз описано, куда надо дышло поворачивать, чтобы вышло нормально.

Manhunt ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

Деньги за простой «арестованных» компьютеров, моральный ущерб и вообще борзоту «органов» вы все равно не вернете.

Eddy_Em ☆☆☆☆☆ ()

я слышал другое мнение от юриста, который большой любитель СПО и бориться за него

namezys ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Деньги за простой «арестованных» компьютеров, моральный ущерб и вообще борзоту «органов» вы все равно не вернете.

Спорно. Случаи бывали разные.

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

> Деньги за простой «арестованных» компьютеров, моральный ущерб и вообще борзоту «органов» вы все равно не вернете.

С _любым_ ПО можно пострадать от коррупционеров и прочей мрази. Это не относится к специфике СПО.

Ну а если перед вами более-менее добросовестные проверяющие, то нужно грамотно с ними общаться. То есть когда вас попросят предъявить документы, мямлить «из интернетов выкачал, оно же бесплатное» нельзя. Какие документы нужны и откуда их взять - описано по ссылке выше.

Manhunt ★★★★★ ()

Нужно чтобы присутствовал ваш адвокат, тогда как то легче и спокойней все.

nikotyn ()
Ответ на: комментарий от Ximen

Всё очень сильно зависит от конкретной ситуации, от того, кого «проверили», и кто «проверял», с какими целями. Как правило, суды удовлетворяют прямые материальные претензии, а вот «моральный» ущерб, недополученную прибыль и пр. - бреют.

Hokum ☆☆☆☆ ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

Какие документы нужны и откуда их взять - описано по ссылке выше.

Фигня там по ссылке. Никакие служебные записки директору и приказы никакого значения иметь не будут. И с постановкой на баланс - это они тоже круто завернули.

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

> Фигня там по ссылке.

Авторитетно. Вы - профессиональный юрист?

Manhunt ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Hokum

Как правило, суды удовлетворяют прямые материальные претензии, а вот «моральный» ущерб, недополученную прибыль и пр. - бреют.

Какой ещё моральный ущерб у юр. лица? А недополученную прибыль ещё надо суметь доказать.

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

Вы - профессиональный юрист?

Нет, конечно. А что, это обязательно нужно, чтобы разобраться в этом тексте? Без юриста не в состоянии ГК почитать?

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

потому я и пишу «моральный» ущерб в кавычках :)

Hokum ☆☆☆☆ ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

если перед вами более-менее добросовестные проверяющие

Согласен. В любом случае без нотариально заверенной GPL и ее перевода будет только хуже.

Eddy_Em ☆☆☆☆☆ ()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Кстати, а можно ли в какой-нибудь удобной форме получить хотя бы названия лицензий установленного ПО. Для упрощения можно даже взять хотя бы Debian/Ubuntu.

silw ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

> Нет, конечно.

То есть какой-то лоша^W малоизвестный деятель с ЛОР-а называет мнение профессионального юриста «фигней». При этом не являясь специалистом. Феерично :D

> А что, это обязательно нужно, чтобы разобраться в этом тексте? Без юриста не в состоянии ГК почитать?


Ага-ага, будешь потом ходить по судам, почитывать ГК и ныть про моральный ущерб и про беспредел.

Есть же практика проведения проверок. Определенный порядок, в котором проверяющие привыкли делать свою работу. Именно на этот порядок и ориентированы советы по ссылке. С тем, чтобы вопросов лишних просто не возникло.

Manhunt ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

То есть какой-то лоша^W малоизвестный деятель с ЛОР-а называет мнение профессионального юриста «фигней». При этом не являясь специалистом. Феерично

О том, кто писал это, что он знает и какой у него опыт я ничего не знаю. Может он такой же юрист как и ты. И тот факт, что этот «юрист» нигде не указывает из чего он сделал такие выводы, а простопересказывает старые байки, лично у меня вызывает сомнения в его «профессиональности».

Ага-ага, будешь потом ходить по судам, почитывать ГК и ныть про моральный ущерб и про беспредел.

Это всё глубоко твои фантазии.

Определенный порядок, в котором проверяющие привыкли делать свою работу. Именно на этот порядок и ориентированы советы по ссылке.

Удивись: все проверяющие ОЧЕНЬ разные. Вменяемые - вообще на Linux внимания не обращают. Ну то есть вообще. Другим ты вообще ничего недокажешь, т.к. они пришли забрать и забирут. Так что это советы о сферических проверяющих в вакууме.

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

В любом случае без нотариально заверенной GPL и ее перевода будет только хуже.

1. Одной GPL мало. В любом дистре этих лицензий кучка. 2. Любой перевод GPL вроде как не действителен.

А так да, спокойней. Пока не придут...

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

> Любой перевод GPL вроде как не действителен.

Бгг. Это тоже в ГК написано? :D

Manhunt ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

Бгг. Это тоже в ГК написано

Нет, конечно. Я вообще точно не помню, но по-моему это была официальная позиция FSF по этому вопросу.

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

> Я вообще точно не помню, но по-моему это была официальная позиция FSF по этому вопросу.

То есть ты не разбираешься в предмете. Совсем.

Официальная позиция FSF - не делать официальных переводов.

При этом тебе ничто не мешает получить у нотариуса заверенный (нотариусом, а не FSF-ом) перевод.

Суть позиции FSF в том, что можно оспорить правильность перевода, заверенного нотариусом, но невозможно оспорить правильность официального перевода от FSF. Они боятся допустить в официальном переводе неточность или двусмысленность.

Пользователям GPL в России это никак не мешает.

Manhunt ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

Официальная позиция FSF - не делать официальных переводов.

Отнюдь. Они пока что не признают никакие переводы официальными, хотя не исключают, что это изменится.

При этом тебе ничто не мешает получить у нотариуса заверенный (нотариусом, а не FSF-ом) перевод.

Ага. Его можно читать детям на ночь, например. Или в туалет с ним сходить. Больше он ни для чего не пригоден.

Суть позиции FSF в том, что можно оспорить правильность перевода, заверенного нотариусом, но невозможно оспорить правильность официального перевода от FSF. Они боятся допустить в официальном переводе неточность или двусмысленность.

Суть в том, что НЕТ официального перевода. Все существующие, в том числе и нотариально заверенные, имеют, по большому счетц, ознакомительный характер.

Пользователям GPL в России это никак не мешает.

Совершенно верно. Договор совершенно не обязан быть на русском языке.

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

В общем, желаю приятного общения с судьями.

Manhunt ★★★★★ ()

Пустышка

Статья ни о чем...

AnViar ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

> В общем, желаю приятного общения с судьями.
Послушайте стрелянного воробья. Никогда нельзя доводить дело до суда. Его нужно разваливать ещё на этапе следствия. Потому как судьи существа совершенно непредсказуемые.

Lumi ★★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

>Ага. Его можно читать детям на ночь, например. Или в туалет с ним сходить. Больше он ни для чего не пригоден.
>Совершенно верно. Договор совершенно не обязан быть на русском языке.


А если договор, заключённый на иностранном языке, становится предметом судебного разбирательства? Судья не обязан знать все языки мира. Вот для этого и нужен нотариально заверенный перевод.
Но при этом нигде не сказано, что пользователь программы обязан перед началом пользования программы сделать нотариально заверенный перевод договора и предъявлять по первому требованию.

Ttt ☆☆☆☆☆ ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

Не нужны никакие документы на СПО. Сторона обвинения обязана доказать виновность: найти пострадавшую сторону, оценить ущерб и так далее.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

Не нужен тебе никакой перевод ГПЛ. У стороны обвинения должно быть доказательство нарушения тобой авторских прав. В случае Линукса кого представят пострадавшей стороной? Линуса Торвальдса? На основании чего?

anonymous ()
Ответ на: комментарий от silw

> Кстати, а можно ли в какой-нибудь удобной форме получить хотя бы названия лицензий установленного ПО. Для упрощения можно даже взять хотя бы Debian/Ubuntu.

Делал для openSUSE. На серваке локальные копии репозиториев. Обходил дерево каталогов и для каждой найденной rpm-ки спрашивал

rpm $(basename $packagepath) --query --queryformat «%{LICENSE}»

Правда для 1-2 процентов пакетов возвращалась пустая строка, т.е. типа «не указана», но такое вроде только для пакетов из pacman случалось.

northerner ★★★ ()
Ответ на: комментарий от Tverskoy

> Вот еще ссылка интересная

> от 09 апреля 2002 года

Мохнатенькая статейка.

northerner ★★★ ()

Не понимаю что эта статья должна была научить, видимо, просто «повторение - мать учения».

gh0stwizard ★★★★★ ()

бугагец.. в стиле «как доказать, что вы не верблюд», правооблядатели блин

ip ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от ip

В соответствии с презумпцией невиновности (статья 49 Конституции России) не вы должны доказывать, что вы не верблюд, а обвинение должно доказывать, что вы являетесь верблюдом. Почувствуйте разницу.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Lumi

Никогда нельзя доводить дело до суда. Его нужно разваливать ещё на этапе следствия.

Согласен. Чаще всего так всё и заканчивается, если, конечно, реального контрафакта не было.

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ttt

Судья не обязан знать все языки мира. Вот для этого и нужен нотариально заверенный перевод.

Суд в таком случае сам озаботится переводом. При наличии заверенного перевода его могут как принять во внимание, так и назначить новый перевод. то есть наличие или отстутствие заверенного перевода ничего не решает.

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от anonymous

В соответствии с презумпцией невиновности (статья 49 Конституции России) не вы должны доказывать, что вы не верблюд

Только не в гражданском праве.

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

Нарушение авторских прав является не спором «хозяйствующих субъектов», а является уголовно-наказуемым деянием (статья 146 УК РФ). С презумпцией невиновности в отношении обвиняемого.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

Во-первых, чтобы заверить перевод, нотариус должен сам владеть языком. Вот чтобы заверить подлинность подписи переводчика надо чтобы документ, к которому прикреплен перевод соответствовал определенным требованиям, а распечатанная gpl это не документ, это бумажка. И ни один нормальный нотариус «красивую печать» там ставить не будет.

frd ()
Ответ на: комментарий от frd

Нотариусы не обязаны владеть языками. Они просто заверяют, что этот перевод действительно предоставлен переводчиком Васей Пупкиным. Все претензии к Васе Пупкину.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от anonymous

Нарушение авторских прав является не спором «хозяйствующих субъектов», а является уголовно-наказуемым деянием

Кто ж спорит? Только вот с чего это ты квалифицируешь нелицензионное ПО как нарушение авторских прав?

Ximen ★★★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

> Никакие служебные записки директору и приказы никакого значения иметь не будут. И с постановкой на баланс - это они тоже круто завернули.

Если у вас на балансе есть компьютер, но нет ОС – какими бы пушистыми не оказались проверяющие, вам придется им объяснять, что-де там у меня бубунта, мне ее Шаттлворт подарил. А если у вас есть документы о постановке на баланс, вы просто их покажете. Дальше уж как повезет.

Я, например, работал с организацией, которую часто трясли, им банально проще было бумажки достать. Если крыша хорошая – раз в два года, согласен, можно и терки потереть.

Gukl ★★ ()
Ответ на: комментарий от Ximen

а что это? Кто разбирает дела по перацкой венде? Разве арбитражные суды заняты делами между ООО «Микрософт» и ООО «Рога и копыта» по нарушению лицензий? И при чём же тогда прокуроры с милицией и УК с 146 статьёй?

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Gukl

>вам придется им объяснять, что-де там у меня бубунта, мне ее Шаттлворт подарил.

Это они, проверяющие, должны объяснять, что вашу Убунту Шаттлворт вам не дарил, а вы её незаконно взяли в нарушение правил, установленных для её использования Шаттлвортом. Тем более Убунта это труд тысяч и тысяч разработчиков ядра и прикладных программ со всего мира, входящих в дистрибутив, а не одного Шаттлворта.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от frd

>Вот чтобы заверить подлинность подписи переводчика надо чтобы документ, к которому прикреплен перевод соответствовал определенным требованиям

И что это за требования, интересно?

srj ★★ ()
Ответ на: комментарий от frd

Мой вам совет, перед тем как нести чушь сходите один раз к нотариусу и перестаньте высасывать из пальца «определенные требования» для документов. К «определенным требованиям» с натяжкой относится только следующее — вы делаете нотариально заверенную копию оригинала, отдаете ее переводчику, он делает перевод и нотариус заверяет комплект нотариальная копия+перевод. В случае с GPLем вам никто не запрещает сделать нотариально заверенную копию вашей распечатки. Про переводчика и знание нотариусом иностранных языков вам уже ответили. Это я вам говорю как человек, заверявший у нотариуса кое-какие переводы.

anonymous ()
Ответ на: комментарий от Manhunt

по ссылке выше не обзор а какая-то графонманско-параноидальная ересь. «ну оно конечно так, но на самом деле ну не совсем, ну мало ли, ну вы понимаете...».

vostrik ★★★☆ ()
Ответ на: комментарий от srj

В зависимости от документа. Для документов, совершенных за пределами РФ нужна какого-либо рода легализация как правило, в зависимости от страны. Апостиль для стран, подписавших Гаагскую конвенцию, например. Но поскольку в случае с ГПЛ лицензию вообще никакой орган не выдает, то она имхо по своей юридической значимости равна тетрадному листку на котором напишет вася пупкин чего-нибудь, и никто ее соответственно апостилировать не будет, печать на ней ставить некому итп. Ни один из трех московских нотариусов, с которыми мы имеем дело, удостоверять подлинность подписи на распечатанной гпл не будет, равно как и на любой другой распечатанной бумажке. Если б там хотя бы подпись и печать стояла выдавшего органа или сторон, тогда еще может быть.

frd ()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.